Курс обучения предписывается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: course, class, policy, path, track, heading, tack, route, quotation, treatise
курс продавцов - asked price
учебный курс (профессионально технической подготовки) - training course (vocational technical training)
курс обмена валют на конец дня - day-end currency exchange rate
переходить на шестой курс - enter sixth year
экспортный курс - export rate
ваш курс - your course
делая курс - doing a course
запустить курс - run rate
доказательство зачисления на курс - proof of enrollment
этот курс адрес - this course addresses
Синонимы к Курс: путь, цена, год обучения, ход, характер, политик, направление, течение, линия
Антонимы к Курс: дискурс, речь
Значение Курс: Направление движения, путь (корабля, самолёта и т. п.).
обучение новобранцев - boot training
делает обучение весело - makes learning fun
информирование и обучение - inform and educate
возобновил обучение - resumed teaching
культурное обучение - cultural learning
обучение каскадного - cascade training
надлежащее обучение - proper training
лучше обучение - a better learning
плата за обучение в университетах - university tuition fees
это просто обучение - is just learning
предписания - instructions
предписывающий знак - mandatory sign
предписанная процедура - the prescribed procedure
выдано предписание - issued an injunction
в форме, предписанной - in the form prescribed
правила и предписания, - rules and regulations apply
предписано законом - is prescribed by law
Предписание выдается - injunction is issued
предписанное применение - prescribed application
предписание, определяющее стандарты производства и сбыта молока - milk ordinance
Каждая юрисдикция предписывает завершение программ обучения алкоголю, обычно известных как программы DUI, после осуждения DUI / DWI / OWI. |
Every jurisdiction imposes the completion of alcohol education programs, commonly known as DUI programs, subsequent to a DUI/DWI/OWI conviction. |
Эти университеты не наладили никакой координации относительно содержания учебных программ и продолжительности обучения. |
There is no coordination of syllabuses and training periods among these universities. |
По мнению бобра, критический анализ политических взглядов шоу может дать зрителю ценный опыт обучения. |
In Beavers' opinion, a critical analysis of the show's political views can present a worthwhile learning experience to the viewer. |
Может даже останется на частичную оплату обучения в колледже. |
Maybe even pay for a couple of halfway reasonable college educations. |
Папа разрабатывал Интерсект как средство обучения |
Your father originally developed the Intersect as a teaching tool. |
Маршалу Нею предписывалось оставаться на севере и блокировать все вражеские силы в горах. |
Marshal Ney was to stay in the north and clear away all hostile forces from the mountains. |
расширение охвата школьным обучением и принятие мер по недопущению преждевременного прекращения обучения;. |
School enrolment and action to prevent dropping out;. |
Согласно оценкам, в различных проектах приняли участие свыше 30000 женщин, причем более 8000 из них прошли подготовку по программам формального обучения. |
It is estimated that over 30,000 women engaged with the various projects, with over 8,000 receiving formal training programmes. |
Центр обучил использованию гидравлических ножниц соответствующих сотрудников, причем в процессе обучения было уничтожено в общей сложности 530 единиц оружия. |
The Centre trained officers on the use of the hydraulic shears, and a total of 530 weapons were destroyed in the training phase. |
Основной задачей компании Finexo является предоставление индивидуальным инвесторам обучения и консультаций, а также предоставление такой платформы, которой мог бы воспользоваться каждый. |
The core of Finexo corporate policy is rendering education and consultancies to the individual investors and provision of such platform which would be suitable for everyone. |
Я понимаю, что вам приходится многому учиться в короткий срок, кривая обучения... |
I realise for you this may be a steep learning curve. |
You believe how much it costs for a college education? |
|
А что касается твоего слаборазвитого воображения, я предписываю тебе строгий режим тренировок, начиная с этого момента. |
And as for your underdeveloped imagination I prescribe a strict regime of exercise starting immediately. |
или начинает выражать недовольство, то я предписываю выбить из него зло. |
or dissatisfied, then I prescribe whipping' the devil out of him. |
Церковь-то что нам предписывает? |
Do you know what the Church prescribes? |
Диалектический критицизм предписывает остановиться как на достоинствах, так и на недостатках. |
Dialectical criticism should consider our faults as well as our virtues |
Все что я хочу сказать, что в продолжении обучения нет ничего плохого. |
All I'm saying is that there's no downside to more education. |
Я нахожу, что такие смешанные классы, как эти, более благоприятны для обучения и эффективной работы. |
I find that having a mixed classroom like that is more conducive for learning and better performance. |
Кроме того, вера предписывает определенный кодекс поведения. |
And then there are the codes of conduct. |
Он предписывает доброжелательность, терпимость, кротость, снисходительность, но не любовь. Он запретил нам отдавать наше сердце любви к земному. |
He commands benevolence, clemency, sympathy, tolerance, but not love; he forbade us to tie our heart in love to earthly things. |
Шесть лет обучения в Высшей Школе Аэронавтики. |
Six years of tertiary studies at the School of Aeronautics. |
Так и прошла первая четверть моего обучения в старшей школе - от письма до письма. |
In this way, my first quarter at high school passed by while exchanging mail with Mikako. |
Philip looked forward with interest to the rest of the curriculum. |
|
Уравнение, к которому вы меня предписываете, обменивает жизнь одного человека на шанс предупреждения миллиардов смертей. |
The equation you attribute to me trades one man's life for the chance to prevent billions of deaths. |
Результатом явилось завещание, находящееся сейчас в портфеле Энтуисла и предписывавшее равное распределение состояния. |
The net result had been the will which the lawyer now carried in his brief-case. An equable distribution of property. |
Will this project interfere with my teaching schedule? |
|
Дао - одна из стадий обучения. |
Tao training is a form of study. |
Там нанимают актеров для обучения студентов практической диагностике. |
See, they hire actors to help the students practise diagnosing. |
А им там предписывет находиться закон. |
And they' re required by law to be there. |
Я пришла на курс обучения. |
Yes, I'm here for the training sessions. |
О, да, я... полагаю, я никогда не задерживался настолько, чтобы мог встретиться с профессорами вечернего обучения. |
Oh, well, I... guess I never stuck around late enough to meet you night school professors. |
Wow, sounds like you took a full class load. |
|
There's no record of tuition being paid. |
|
Нам предписывалось войти в контакт с неким Вашем Паникером... 000 и объявленного в розыск примерная оценка - класс G. |
Our objective was to come in contact with Vash the Stampede a man wanted for $$60,000,000,000 under suspicion of class-G property damage. |
Этот союз будет отмечен прибытием папского эдикта, предписывающего Генриху оставить Анну Болейн и возвратиться к законной супруге. |
The coup would be signaled by the arrival of a papal edict ordering henry to leave anne boleyn and return to his marriage. |
все началось именно с открытого совещания. что это хороший способ обучения. |
To be honest, I started this because of the open class, but while preparing, I felt this was a good way to study. |
Во время обучения предоставляются сурдопереводчики, и многие из них служат в небоевых подразделениях, таких как картография и офисная работа. |
Sign language interpreters are provided during training, and many of them serve in non-combat capacities such as mapping and office work. |
Аспирантские сертификаты имеют типичную продолжительность обучения не более двух лет. |
Postgraduate certificates have a typical study duration of maximum two years. |
В Соединенных Штатах большинство парикмахеров получают лицензию после прохождения обучения в косметологии или школе красоты. |
In the United States, most hairstylists are licensed after obtaining training at a cosmetology or beauty school. |
Он открыл первый в стране университет совместного обучения, назначил первую женщину-члена Кабинета министров и запретил насилие в семье. |
It opened the country's first co-educational university, appointed the first female cabinet member, and prohibited domestic violence. |
Выбор типа эмулятора и обучение неразрывно связаны, так как метод обучения будет зависеть от класса эмулятора. |
The selection of the emulator type and the training are intrinsically linked, since the training method will be dependent on the class of emulator. |
Сотрудники МВО описывают свою деятельность как работу по снижению воздействия вулканической активности путем мониторинга, исследований, обучения и консультирования. |
The MVO staff describe their activities as working to reduce the impact of volcanic activity by monitoring, researching, educating, and advising. |
После завершения базового обучения абитуриенты проходят часть 1 экзамена MCROG, проводимого Королевским колледжем акушеров и гинекологов. |
After the foundation training is complete applicants take the Part 1 MCROG examination administered by the Royal College of Obstetricians and Gynaecologists. |
Ремесленные рынки сильно зависят от социальных взаимодействий и вербального обучения, что приводит к изменениям в производимых товарах. |
Craft markets are highly dependent on social interactions, and verbal training which results in variations in the goods produced. |
В 1977 году в Эдинбурге, Шотландия, в районе Горджи-Далри был создан проект обучения взрослых, основанный на работах Фрейре. |
In 1977, the Adult Learning Project, based on Freire's work, was established in Edinburgh, Scotland in the Gorgie-Dalry neighbourhood. |
Общее время обучения составляло пять лет в рамках естественных наук и шесть лет в рамках социальных и гуманитарных наук. |
Total study time was five years within sciences while it was six years within social studies and humanities. |
Это одни из самых дорогих вариантов домашнего обучения, но они требуют минимальной подготовки и просты в использовании. |
These are among the most expensive options for homeschooling, but they require minimal preparation and are easy to use. |
Федеративное обучение может представлять собой решение для ограничения объема передачи данных и ускорения процессов обучения. |
Federated learning can represent a solution for limiting volume of data transfer and accelerating learning processes. |
Он управляет функциями концентрации внимания, контроля импульсов, организации, обучения на основе опыта и самоконтроля, среди прочего. |
It controls the functions of attention span, impulse control, organization, learning from experience and self-monitoring, among others. |
Мини-МВА-это термин, используемый многими некоммерческими и некоммерческими организациями для описания режима обучения, ориентированного на основы бизнеса. |
Mini-MBA is a term used by many non-profit and for-profit institutions to describe a training regimen focused on the fundamentals of business. |
Было показано, что персонализация обучения позволяет повысить эффективность обучения на протяжении всей жизни. |
By personalizing instruction, augmented learning has been shown to improve learning performance for a lifetime. |
Учебные планы должны включать в себя внутренних сотрудников, подрядчиков и партнеров по гражданской защите, а также указывать характер и периодичность обучения и тестирования. |
Training plans should include internal people, contractors and civil protection partners, and should state the nature and frequency of training and testing. |
Члены команды сами могут решать задачи, которые расширяют их возможности и предоставляют возможности для перекрестного обучения. |
Team members themselves can choose to take on tasks that stretch their abilities and provide cross-training opportunities. |
Школы также внедряют кодекс поведения для международных программ обучения за рубежом, который включает в себя многие из тех же правил, которые содержатся в большинстве учебных пособий. |
Schools also implement a code of conduct for international study abroad programs which carry over many of the same rules found in most student handbooks. |
Реактор использовался для обучения, фундаментальных исследований, производства изотопов и определения характеристик материалов. |
The reactor was used for training, fundamental research, isotope production and material characterization. |
Одна из самых больших причин, по которой студенты решают не поступать в колледж, - это стоимость обучения. |
One of the biggest reasons that students decide not to go to college is the cost. |
Для максимального увеличения имеющегося времени обучения было рекомендовано использовать имитацию ночных полетов, разработанную ВВС США. |
A recommendation to maximize the training time available was to use simulated night flying as developed by the USAAF. |
В последние годы Linux Foundation расширила свои услуги за счет проведения мероприятий, обучения и сертификации, а также проектов с открытым исходным кодом. |
In recent years, the Linux Foundation has expanded its services through events, training and certification, and open source projects. |
Они могут быть полезны в представлении увлекательного опыта обучения, улучшая при этом удержание усвоенных понятий. |
They can be useful in presenting a fascinating learning experience while improving the retention of concepts learned. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Курс обучения предписывается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Курс обучения предписывается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Курс, обучения, предписывается . Также, к фразе «Курс обучения предписывается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.