Особенно уязвимы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Особенно уязвимы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are especially vulnerable
Translate
Особенно уязвимы -

- особенно [наречие]

наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly

сокращение: esp.

- уязвимы

vulnerable



Пожилые люди особенно уязвимы перед голодом и отсутствием продовольственной безопасности, главным образом из-за их ограниченной мобильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seniors are particularly vulnerable to hunger and food insecurity largely due to their limited mobility.

Зародыши беременных женщин часто более уязвимы к радиации и могут выкидышиться, особенно в первом триместре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fetuses of pregnant women are often more vulnerable to radiation and may miscarry, especially in the first trimester.

Губы особенно уязвимы, потому что кожа очень тонкая, и поэтому они часто первыми проявляют признаки сухости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lips are particularly vulnerable because the skin is so thin, and thus they are often the first to present signs of dryness.

Молодые спортсмены особенно уязвимы, хотя нормальные месячные обычно возвращаются со здоровой массой тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young athletes are particularly vulnerable, although normal menses usually return with healthy body weight.

Я ожидаю, что китайский рост еще более замедлится и эти две валюты будут по-прежнему уязвимы, особенно AUD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect Chinese growth to slow further and for these two currencies to remain vulnerable, particularly AUD.

Малые острова особенно уязвимы к последствиям изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small islands are especially vulnerable to the effects of climate change.

Виды кошек особенно уязвимы для анестезии и должны находиться под наблюдением в течение 24 часов после иммобилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cat species are particularly vulnerable to anesthesia and should be monitored for 24 hours after immobilization.

Островные виды особенно уязвимы как высокоспециализированные популяции, плохо подготовленные к появлению интродуцированных хищников, таких как кошки, крысы и горностаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Island species are particularly vulnerable as highly specialised populations, ill-prepared for introduced predators such as cats, rats and stoats.

Особенно уязвимы люди, которые чрезмерно вовлечены в эту практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially vulnerable are individuals who become overly involved in the practice.

Представители этих слоев особенно уязвимы по отношению к общественному мнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those classes are particularly vulnerable to the force of public opinion.

Из-за высокой мобильности и низкого уровня гигиены дети школьного возраста особенно уязвимы к гельминтозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of their high mobility and lower standards of hygiene, school-age children are particularly vulnerable to helminthiasis.

Фарфоровые виниры на резцах особенно уязвимы к повреждениям, и иногда коронка может быть перфорирована окклюзионным износом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porcelain veneers on the incisors are particularly vulnerable to damage, and sometimes a crown can be perforated by occlusal wear.

Серверы, использующие статическую адресацию, особенно уязвимы для таких типов отказов в обслуживании, поскольку их адреса хорошо известны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Servers using static addressing are especially vulnerable to these types of denials of service as their addresses are well known.

По данным Генеральной прокуратуры Флориды, владельцы таймшеров также особенно уязвимы к мошенничеству с перепродажей таймшеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Florida Attorney General’s Office, timeshare owners are also especially vulnerable to timeshare resale scams.

Беспризорные дети в Швеции, особенно мальчики из Марокко, уязвимы перед детской сексуальной торговлей и насильственной преступностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Street children in Sweden, especially boys from Morocco, are vulnerable to child sex trafficking and forced criminality.

Особенно уязвимы бездомные и беглецы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially vulnerable are homeless and runaways.

Люди, страдающие от бездомности, и этнические меньшинства особенно уязвимы для ареста как бродяги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People experiencing homelessness and ethnic minorities were especially vulnerable to arrest as a vagrant.

ЛГБТ-люди в тюрьмах и тюрьмах особенно уязвимы для жестокого обращения со стороны других заключенных и персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LGBT people in jail and prison are particularly vulnerable to mistreatment by other inmates and staff.

Беспризорные дети особенно уязвимы и становятся жертвами сексуальной эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Street children are especially vulnerable and become victims of sexual exploitation.

Так, например, в Европейском союзе особенно внимательно относятся к очень пожилым женщинам, поскольку именно они чрезвычайно уязвимы с точки зрения ненадежности их материального положения и бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union for example devoted particular attention to the situation of very old women, who were particularly vulnerable to material insecurity and poverty.

В отсутствие доступных и отзывчивых опекунов, как представляется, большинство детей особенно уязвимы к развитию расстройств привязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of available and responsive caregivers it appears that most children are particularly vulnerable to developing attachment disorders.

В соответствии с законом О восстановлении профессиональной гражданской службы от 7 апреля 1933 года еврейские ученые в обществе кайзера Вильгельма были особенно уязвимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Law for the Restoration of the Professional Civil Service of 7 April 1933, Jewish scientists at the Kaiser Wilhelm Society were particularly targeted.

Это предпочтение особенно заметно у самок, которые откладывают кладки меньшего размера,которые более уязвимы к потреблению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This preference is seen particularly in females that deposit smaller-sized clutches, which are more vulnerable to being consumed.

Особенно уязвимы дети, живущие в районах, где нет легкого доступа к воде и мылу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children living in areas without easy access to water and soap are especially vulnerable.

Кальтропы до сих пор иногда используются в современных конфликтах, например во время Корейской войны, когда китайские войска, часто носившие только легкую обувь, были особенно уязвимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caltrops are still sometimes used in modern conflicts, such as during the Korean War, where Chinese troops, often wearing only light shoes, were particularly vulnerable.

Дети особенно уязвимы к травмам живота от ремней безопасности, потому что у них более мягкие области живота и ремни безопасности не были разработаны, чтобы соответствовать им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children are especially vulnerable to abdominal injury from seat belts, because they have softer abdominal regions and seat belts were not designed to fit them.

Считается, что системы контроля, которые используют электрические компании, особенно уязвимы, что может оставить без электричества города и области на дни или недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The control systems that electric power companies use are thought vulnerable to attack, which could shut down cities and regions for days or weeks.

Детеныши морских черепах особенно уязвимы, согласно исследованию, проведенному в 2018 году австралийскими учеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby sea turtles are particularly vulnerable according to a 2018 study by Australian scientists.

Шотландские полки, одетые в килты, были особенно уязвимы для травм горчичным газом из-за их голых ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kilt-wearing Scottish regiments were especially vulnerable to mustard gas injuries due to their bare legs.

Поскольку мы очень тесно связаны с остальным миром посредством торговли и транспортного сообщения, мы особенно уязвимы в отношении нападений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we are so connected to the world through trade and transport links, we are particularly vulnerable to attacks.

Внутренние районы особенно уязвимы к наводнениям пресной водой из-за того, что жители не готовятся должным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inland areas are particularly vulnerable to freshwater flooding, due to residents not preparing adequately.

Некоторые примеры овощей, которые особенно уязвимы для этих условий, включают баклажаны, помидоры, листовую зелень, перец и бамию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some examples of vegetables that are particularly vulnerable to these conditions include eggplants, tomatoes, leafy greens, peppers, and okra.

Особенно уязвимы мужчины в возрасте от 25 до 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men between 25 and 40 are particularly vulnerable.

Во всех отраслях промышленности вахтовые рабочие уязвимы к инцидентам, связанным с усталостью, особенно в ночную смену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across all industries shift workers are vulnerable to fatigue related incidents especially during night shift.

Новорожденные дети не имеют предварительного контакта с микробами и особенно уязвимы к инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newborn infants have no prior exposure to microbes and are particularly vulnerable to infection.

Тропические леса, особенно тропические тропические леса, особенно уязвимы к глобальному потеплению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rainforests, most notably tropical rainforests, are particularly vulnerable to global warming.

Горячие точки особенно уязвимы для любой атаки, поскольку в этих сетях практически отсутствует безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hotspots are particularly vulnerable to any attack since there is little to no security on these networks.

Студенты, изучающие цвет кожи, особенно уязвимы перед тенденциями вытеснения и дискриминационным применением дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students of color are especially vulnerable to push-out trends and the discriminatory application of discipline.

Дети особенно уязвимы к инфекции из-за их высокого риска заражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children are especially vulnerable to infection due to their high exposure risk.

Поскольку многие государства в Италии были небольшими по размеру, они были особенно уязвимы для более крупных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because many of the states in Italy were small in size, they were particularly vulnerable to larger states.

Младенцы женского пола, тогда и даже сейчас, особенно уязвимы, что является фактором в детоубийстве по половому признаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female infants, then and even now, are particularly vulnerable, a factor in sex-selective infanticide.

Чилийские прибрежные бассейны без накопления снега особенно уязвимы к засухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chilean coastal basins without snow accumulation are particularly vulnerable to drought.

Нападения Одина показали, что нужно укрепить все отдалённые укрепления, но особенно уязвимы северные границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to strengthen all our outlying defences, as Odin's raids prove but it is the Northern borders that are vulnerable.

Особенно уязвимы к сокращению таких поступлений страны, в которых на долю таможенных пошлин и тарифов приходится значительная часть бюджетных доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries particularly vulnerable to revenue reductions include those where customs duties and tariffs provide a significant portion of fiscal receipts.

Пожилые люди и люди с ослабленной иммунной системой особенно уязвимы к заражению целлюлитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elderly and those with a weakened immune system are especially vulnerable to contracting cellulitis.

Нервные корешки, контролирующие функцию мочевого пузыря и кишечника, особенно уязвимы для повреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nerve roots that control the function of the bladder and bowel are especially vulnerable to damage.

В результате бедные домохозяйства и те, кто находится вблизи порога бедности, могут быть особенно уязвимы к росту цен на продовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, poor households and those near the poverty threshold can be particularly vulnerable to increases in food prices.

Незащищенные дети, особенно избегающие детей, особенно уязвимы к семейному риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insecure children, particularly avoidant children, are especially vulnerable to family risk.

Лесбиянки особенно уязвимы, согласно докладу, из-за патриархальной структуры замбийского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lesbians are especially vulnerable, according to the report, due to the patriarchal structure of Zambian society.

Мужчины с низким статусом могут быть особенно уязвимы перед бездетностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Males of low status may be especially vulnerable to being childless.

Члены нашего Форума особенно удовлетворены тем, что у нас есть возможность участвовать в этой важной дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our group is particularly pleased to participate in this important discussion.

Развитие - это не чудесное средство против насилия, и оно может создать свой собственный набор обид - особенно, когда реализовано без учёта резких изменений, которые оно приносит обществам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development is no miracle solution to violence, and may create its own set of grievances - particularly when done without regard to the abrupt changes it brings to societies.

Именно поэтому большинство комментаторов из популистских партий, особенно крайне правых, сосредоточились на отношении к иностранцам и меньшинствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why most observers of populist parties, especially of right-wing parties, have focused on attitudes toward foreigners and minorities.

Да, эта неспособность отчасти объясняется реально ограниченными возможностями, особенно в системах здравоохранения и образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, this failure was partly due to genuine constraints, particularly in health-care and education systems.

Санкции Запада больно бьют по Москве, особенно в сочетании с падением нефтяных цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West’s sanctions have been painful for Moscow, especially combined with the fall in energy prices.

Экранная лупа увеличивает часть экрана с указателем мыши и особенно полезна для просмотра мелких объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magnifier enlarges the part of the screen where the mouse is pointing and can be especially useful for viewing objects that are difficult to see.

Незачем грубить, дорогой, особенно если я приношу угощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No need to be snippy, dear, especially since I come bearing treats.

Это все мишурапродолжительный ужин, особенно в самый разгар дела, потакание слабостям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's by design- a lingering dinner, especially in the midst of a case, is an indulgence.

Доктора особенно интересовал этот случай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a case the doctor was specially interested in?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Особенно уязвимы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Особенно уязвимы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Особенно, уязвимы . Также, к фразе «Особенно уязвимы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information