Открывающийся конец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Открывающийся конец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
opening end
Translate
Открывающийся конец -

- конец [имя существительное]

имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail

словосочетание: latter end



Стиль BSD помещает открывающую скобку в конец предыдущей строки, а за закрывающими скобками может следовать else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BSD style places an opening brace at the end of the preceding line, and the closing braces can be followed by else.

Тем, кто не сдается, а иначе миру придет конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone who does not give up, or the world around him ends.

Ежедневно я открываю в словаре наугад любую страницу, выбираю любое слово и пытаюсь его запомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day I open the dictionary at random and pick out a word and commit it to memory.

Из складки кожи на месте их отсутствующего пупка торчал конец деревянной флейты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One end of a wooden flute protruded from a fold of skin at the level of his missing navel.

Спускаюсь в чистеньком светлом лифте, открываю дверь подъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I descend in a small clean elevator and open the doorway.

Недавно один журналист спросил меня, не намекаю ли я на конец света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A journalist recently asked me if I was referring to the end of the world.

Согласно опубликованному в воскресенье рейтингу агентства S&P Global Platts, этот российский концерн положил конец с 12-летнему господству Exxon в качестве крупнейшей в мире энергетической компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It toppled Exxon's 12-year reign as the world's leading energy company, according to S&P Global Platts rankings released on Sunday.

Я пришёл, дабы засучить рукава и положить конец нашей вражде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am here to roll up my sleeves and end our feud.

И собираюсь положить им конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And would see them to bitter end.

Конец наступил внезапно - как разом меркнет призрачный отблеск вечерней зари, когда дохнет ноябрьский ветер, несущий дождь и холод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end came suddenly in one day, as often disappears the false afterglow before a November sky and wind.

Ничего. Звонят в дверь, я открываю, а там Чано с тупым лицом идиота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I answered the door, and Chano was standing there with his moronic half-wit face.

Сейчас они, конечно, существуют, но официальный договор между Батлером и муниципалитетом положит конец всякой конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were others, but the official contract awarded him would also, officially, be the end of the life of any and every disturbing rival.

Большая часть цилиндра была откопана, хотя нижний конец все еще находился в земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large portion of the cylinder had been uncovered, though its lower end was still embedded.

Согласно его идее, поскольку конец может наступить в любое время, все должны приносить жертвы, и тогда спасутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His message was that since the end can come at any time, all should pay offerings and be saved.

Он обошел конец поезда в намерении пересечь пути и разыскать дорогу на станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went around the end of the train, intending to cross the tracks and find the way to the station.

А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now.

Всем дальнейшим открытиям был положен внезапный конец, когда под сильно возросшей тяжестью тонущей туши корабль вдруг стал ложиться бортом на воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a sudden stop was put to further discoveries, by the ship's being unprecedentedly dragged over sideways to the sea, owing to the body's immensely increasing tendency to sink.

Но даже у мистера Уилкса порядочность иногда дает трещину, вот и моя треснула, и я открываю вам мою тайную страсть и мою...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even as Mr. Wilkes' honor cracks occasionally, so mine is cracking now and I reveal my secret passion and my-

Под конец жизни матери он поместил ее в приют для престарелых, надеясь, что там она найдет комфорт, который сам он при своих скромных средствах не мог ей предоставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After anxious consideration I had reached the conclusion that, by entering a home, the old lady would have comforts that my means didn't permit me to provide for her.

Я убила своего мужа, Ксавье Мэйяра, ...чтобы положить конец его зверским выходкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I killed my husband, Xavier Maillard to put an end to his brutality.

Прежде я должен увидеть этот конец. Но, во всяком случае, завтра его еще не будет, -небрежно бросил Швейк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'd have to see that end first,' Svejk answered nonchalantly. 'But certainly I shan't see it tomorrow.'

Я открываю дверь, Дэрил снимает охранника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I open the door, Daryl takes the guard out.

Скоро мы положим этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, we will put a stop to that.

Держи этот конец, чтобы он тоже не улетел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang on to this end so it won't won't fly off.

В смысле... не возвышенный финал с трубами и скрипками, может это конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean... not a big end with trumpets and violins, maybe this is the finish.

Я вышел из офиса под конец дня... сел в машину и поехал домой... и 15 минут спустя я здесь, у дверей твоего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I leave the office at the end of the day... and I get into my car and head home... and, 1 5 minutes later, I'm here- parked in front of this house.

Однажды, тот единственный, кто мне судился получит волшебный ключик который принесет конец моей невинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, he who is destined for me shall be endowed with the magical key that will bring an end to my virginity.

Мы не можем просто... взять и переехать на другой конец страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we can't just... pack up and move across the country.

Я не хочу на целый год перебираться на другой конец страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to run across the country for a year.

Мы должны положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to put an end to this.

А вот не выпить с вами вашего чертового огненного напитка - это настоящее преступление, просто чертов конец света!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't have a drink with you, don't have a flaming, bloody drink with you, that's a criminal offense, that's the end of the bloody world.

Даже если б наступил конец света, я б все равно его доел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole world could be ending. I'd still be chowing down.

Кто бы из них ни предстал перед присяжными - ему конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either one of them goes in front of a jury, he's done for.

Потому что если ты разочаруешь меня еще раз, если ты еще раз поведешь себя недостойно моей малышки, твоему браку конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if you disappoint me for a second time, if you again act in a manner unworthy of my baby girl, your marriage will end, and I do not believe in divorce.

С ней ты практически приблизил конец света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll bring about the end of the world with this.

Ну, значит, пришёл конец нашей дружбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it seems our friendship is at an end.

Я прошла по гальке на другой конец бухты и взобралась на низкую каменную стену пирса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked across the shingle to the other side of the cove, and climbed the low stone wall of the jetty-arm.

Как будто я не привёз их на другой конец света, дал им хорошую одежду, дом, школу, друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I did not fly him around the world, give him good clothes, house, school, friends.

Что ж, ну вот и конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this is the end of the line.

Конец истории для Джулиуса Каплана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

End of the line for Julius Kaplan.

Если бы они не поднялись против Дото, их не ждал бы такой печальный конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they hadn't gone up against Dotou, they wouldn't have ended up like this.

В результате правящие группы всех стран убедились: еще несколько бомб - и конец организованному обществу, а следовательно, их власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect was to convince the ruling groups of all countries that a few more atomic bombs would mean the end of organized society, and hence of their own power.

Если будут осложнения, вам конец, и я помогу ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are any side effects, I will help her against you.

Рано или поздно вашему бизнесу тоже придет конец, как этому парку, судьба которого держится на ниточке и который надеется и молится о милосердии других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sooner or later, your businesses are gonna end up just like this garden- hanging on by a thread, hoping, praying for the charity of others.

Если бы дом сгорел, думала я, то и этому всему был бы конец, и я могла бы начать жизнь сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the house were burned that would be finished too, I thought, and I could begin all over again.

Ну, может, я хотя бы конец послушаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe I can just listen in on the end.

Они не согласятся - конец дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say no, end of discussion.

Я должен предотвратить конец света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to stop the end of days.

Если война протянется еще несколько лет, то это счастье; а если через полтора месяца ей конец, то это чертовское невезение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the war goes on for a couple of years, then it's luck; if it's over in six weeks it's a damn bad break.

Я никогда не открываю дверь незнакомцам после захода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very sorry, but I never open the door to strangers after dark.

В следующем году Стенбок получил от Вильгельма Оранского голландское поручение, которое положило начало его военной карьере и положило конец его путешествиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year Stenbock obtained a Dutch commission from William of Orange, which marked the start of his military career and the end of his travels.

Инаугурация Джона Баллиола в качестве короля 30 ноября 1292 года положила конец шести годам правления стражей Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inauguration of John Balliol as king on 30 November 1292 ended the six years of the Guardians of Scotland governing the land.

В тот же день генерал Сильвио Пикколомини поджег город, чтобы положить конец эпидемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same day, general Silvio Piccolomini set fire to the city to end the epidemic.

При цитировании полного предложения, конец которого совпадает с концом предложения, содержащего его, поместите концевую пунктуацию внутри заключительной кавычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When quoting a full sentence, the end of which coincides with the end of the sentence containing it, place terminal punctuation inside the closing quotation mark.

Тревон Уэско-плотный конец / защитник для Нью-Йорк Джетс НФЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trevon Wesco - tight end/fullback for the New York Jets of the NFL.

Он имеет шаровой конец диаметром 0,5 мм и первую цветную полосу в 3,5-5,5 мм. может присутствовать другая цветная полоса в 8,5 - 11,5 мм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a ball end of diameter 0.5 mm and a first colored band at 3.5 - 5.5 mm. Another colored band at 8.5 - 11.5 mm may be present.

Тяжелая нижняя часть Кия-это приклад КИЯ, А меньший, более узкий конец-древко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy, lower piece of the cue is the cue butt, and the smaller, narrower end is the shaft.

Британский флот вполне мог бы защитить эту страну, если бы она не ушла на другой конец Средиземного моря, чтобы обезопасить себя от бомбардировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British Navy could perfectly well defend this country if it had not gone to the other end of the Mediterranean to keep itself safe from bombing.

Би-Хан, полагая, что Ханзо защищает свою семью, решает положить конец вражде между их двумя кланами из уважения к своему другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bi-Han, believing Hanzo was protecting his family, decides to end the feud between their two clans out of respect for his friend.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Открывающийся конец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Открывающийся конец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Открывающийся, конец . Также, к фразе «Открывающийся конец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information