Перед показом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ответственность перед - liability to
ходить перед кем-л. на задних лапках - walk smb. on his hind legs
орден "За заслуги перед Отечеством" I степени - order "For Merit to the Fatherland" 1st Class
стоящие перед - facing
был испытан перед - has been tested before
были перед судом - were before the courts
сосредоточивать перед погрузкой - stage casualties
Всегда отключайте прибор перед - always unplug the appliance before
в случае перед нами - in the case before us
их права перед - their rights before
Синонимы к Перед: до, на пороге, под, часть, прежде, вперед, впереди, ранее, накануне
Значение Перед: В некотором расстоянии от лицевой стороны чего-н., напротив кого-чего-н..
сопровождаемый показом - demonstrative
клуб с показом стриптиза - strip club
показом - show
выступление, сопровождаемое показом слайдов - slide report
с показом данных - with data showing
Перед показом - before showing
начать с показом - start by showing
с сильным показом - with a strong showing
обучение показом - teaching by showing
шоу с показом обнажённого женского тела - tits and ass
Мне очень жал но последние постановление запрещает забирать материалов перед показом |
I am very sorry but the latest regulations forbids taking dresses before the show |
Do you think before the demonstration you could send her around to my room? |
|
Его отрезают на каждой кассете перед показом... но к нам они всегда поступали со знаком. |
It's trimmed off each reel before it's shown, but it always arrives with it. |
Вечером перед показом Карлтон попросил встретиться пораньше. |
The night of the viewing, Carlton asked to see me early. |
Это интервью произошло в сентябре 2015 года, как раз перед показом фильма Трог компанией BFI на одной из своих ретроспектив. |
That interview occurred in September 2015, just prior to a screening of Trog by BFI in one of its film retrospectives. |
Музыка Crash Bandicoot была последним аспектом, добавленным к игре перед ее показом на выставке Electronic Entertainment Expo. |
The music of Crash Bandicoot was a last-minute aspect added to the game before its showing at the Electronic Entertainment Expo. |
Его отрезают на каждой кассете перед показом но к нам они всегда поступали со знаком. |
It's trimmed off each reel before it's shown, but it always arrives with it. |
He spoke before the screening of the film. |
|
Перед показом она приезжает пораньше чтобы украсить дом цветами и поставить вазу с фруктами на обеденный стол. |
Before showing, she gets there early and puts floral arrangements around the house a bowl of fruit on the dining room table. |
Перед показом в кинотеатрах необходимо получить прокатное удостоверение в Министерстве культуры. |
Prior to showing in theaters, a distribution certificate must be obtained from the Ministry of Culture. |
У меня гости, плюс перед показом придется сделать косметический ремонт. |
I'm entertaining... and I have some minor cosmetic repairs to do before I show the house. |
06:02 Я хотела понять, чтó было у Дилана на уме перед смертью, и искала ответы у других людей, чьи близкие покончили жизнь самоубийством. |
I wanted to understand what was going on in Dylan's mind prior to his death, so I looked for answers from other survivors of suicide loss. |
Это ничем не отличается от чтения отзывов на Yelp или TripAdvisor перед посещением нового ресторана. |
This isn't any different than checking on Yelp or TripAdvisor before going to a new restaurant. |
Многодолларовая промышленность процветает благодаря страху перед ним, а те, кого точно можно описать этим словом, вынуждены брести сквозь безжалостную бурю, окружающую его. |
Billion-dollar industries thrive because of the fear of it, and those of us who undeniably are it are left to navigate a relentless storm surrounding it. |
В данный момент какая самая важная проблема стоит перед нацией? |
At this precise moment, what is the single most critical issue facing this nation? |
Перед его безумным взором все разрушалось, дымилось, испарялось, текло сквозь трясущиеся пальцы. |
Before his frantic eyes everything rotted away, boiled into smoke, trickled in streams of dust through his twitching fingers. |
Радостно гоняется за крошками возможностей, которые директор Вэнс перед ним рассыпал. |
Gleefully chasing scraps of opportunity that Director Vance drops in front of him. |
Какое величие устояло перед приливом этой реки, не стало тайной неизведанной земли? |
What greatness has not flowed on the ebb of that river into the mystery of an unknown earth? |
Не пробовали детский массаж перед сном, с лавандовым маслом? |
Have you tried lavender oil at bedtime, a bit of baby massage? |
He only wanted you to accept him, and he hopes that his final act would redeem him in your eyes. |
|
Эмбри проехал мимо восточной окраины шоссе, перед тем, как свернуть на узкую проселочную дорожку. |
Embry drove past the easternmost house on the highway before turning off onto a narrow dirt road. |
Трамвай остановился перед длинным кирпичным строением, в котором помещалась тюрьма Уччардоне. |
The tram stopped in front of the long brick building that was the Ucciardone Prison. |
Фермер Фолдор был набожным человеком и неизменно читал перед обедом короткую благодарственную молитву. |
Farmer Faldor was a devout man, and he invariably invoked with simple eloquence the blessing of the Gods before each meal. |
Перед тобой парень из почтового отдела, который добрался до руководящего поста. |
I'm a kid from the mailroom who moved into a top executive position. |
Моссад должны были в этой комнате его инструктировать перед моим приездом. |
Mossad must have been briefing him in that room before I arrived. |
А до выполнения обязательств перед отцом было еще куда как далеко. |
Fulfillment of his great obligation to his father seemed to be ever more remote. |
Перед вами парень, который обычно агрессивен по отношению к прессе. |
Here's a guy who's normally very truculent with the media. |
Так научите своих людей пользоваться устройствами, предохраняющими перед зачатием. |
Then let your people learn about the devices to safely prevent conception. |
Перед смертью моей мамы мы часто приходили сюда и долго гуляли ночью. |
Before she died, my mother and I used to come out here and take long walks at night. |
Hadn't I saved this dumb animal's life before it died? |
|
I'd park it at my kiosk so that everyone can see it. |
|
Роза откинула штору перед небольшой нишей в углу, и Дженни молча опустилась на диван. |
Rosa drew the curtain in front of the small alcove in the corner as Jennie sank silently onto the couch. |
Барельеф наверху изображал мышиного рыцаря в латах и с мечом, склоненного перед пустым троном. |
At the top of the stone was a little bas-relief of a mouse knight, dressed in armor, with a sword in one hand, bowing before an empty throne. |
Вергетта обернулась и увидела маленькое существо, упакованное в латы и размахивающее перед ней мечом. |
She turned around to see a little being clad in shining silver armor waving a sword at her. |
Мой грузовик решительно заскрипел, когда я остановила его перед знакомым домом с красным фасадом. |
My truck was positively wheezing by the time it grated to a stop in front of the familiar faded red house. |
Глория развернула перед ним панораму тотального, неумолимого безумия, сконструированного с невероятной тщательностью. |
Gloria unfolded a panorama of total and relentless madness, lapidary in construction. |
Автомобиль проехал через площадь и остановился перед небольшой конторой из кирпича, сделанного из вулканического камня. |
The car rolled across the central compound and halted by a small office built of broken brick and black slag. |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Он пытается сбежать из города... перед тем, как выберут дань. |
He's trying to flee the city... before they select the tributes. |
Однако в случае возможности применения различных правовых систем перед заключением сделки целесообразно рассмотреть вопрос о том, какое право будет применяться. |
However, if multiple legal systems may apply it makes sense before concluding a transaction to investigate which law will be applicable. |
Вместо того чтобы хватать иглу и продолжать колоть ею глаза, им следовало бы гордиться им и извиняться перед ним, когда они совершают ошибку. |
Instead of grasping the needle in their hands and continuing to pierce its eyes with it, they should be proud of it and apologize to it when they make a mistake. |
Ты стоить перед неизвестностью или что то вроде этого. |
You're facing the unknown or something. |
Однако этого еще недостаточно для достижений тех целей, которые мы перед собой поставили. |
But this is not enough to attain the goals that we set for ourselves. |
В-четвертых, при преодолении широкого спектра стоящих перед нами вызовов нам следует сохранять верность недискриминации - ключевому принципу эффективной многосторонности. |
Fourth, in addressing the wide range of challenges before us, we should be faithful to non-discrimination - a key principle of effective multilateralism. |
Ты стоить перед неизвестностью или что то вроде этого. |
You're facing the unknown or something. |
Возможно, стоило подумать об этом перед тем, как отправлять её в архив. |
Maybe you should have thought of that before you sent her to rob my client. |
It appears we found her very near the end. |
|
Я не смею высказать свое мнение перед величайшим из великих. |
I don't dare to express my opinion in front of the greatest of the great. |
Я выгораживала тебя перед Пэйдж, перед Спенсер, перед всеми. |
I stuck up for you Against paige, against spencer, Against everyone. |
Я загрузил спутниковый снимок этого лабиринта, перед тем как прийти. |
I pulled up a satellite image of this maze before I came. |
Перед ней была девушка, которая стреляла в мою другую девушку. |
My girlfriend before that, she shot my girlfriend before that. |
Кооперативная ассоциация Чешской Республики ставит перед собой цель содействовать развитию кооперативного потенциала для достижения целей социального развития. |
The Cooperative Association of the Czech Republic aims to foster the development of cooperative potential for the attainment of social development goals. |
Добрые люди беззащитны перед аурой холода. |
No! Fancy men are defenseless against cone of coldness. |
They didn't dare send the checks by mail this close to Christmas,. |
|
Перед взвешиванием эту колбу и еще одну такую же колбу, служащую для равновесия, следует высушить в печи при 100оС и дать постоять на воздухе до достижения постоянного веса. |
Before weighing the flask, dry it and a similar flask as counterpoise in an oven at 100o C and allow to stand in air until constant weight is obtained. |
На деле же, оказалось, что по прибытию в Форт Дикс, мне предстояло выступить перед 180 парнями, и рассказать о моей затее. |
So what that meant was, when I went down to Fort Dix, I had to hop out in front of 180 guys and tell them of my vision. |
Киев, вероятно, более уязвим перед срывами энергопоставок, чем перед военными действиями. |
Kiev may be more vulnerable to an energy cut-off than military action. |
Хотя мы должны аплодировать такой прогресс, перед нами лежит длинный путь. |
While such progress should be applauded, there is a long way to go. |
Путин и Медведев неоднократно заявляли, что перед оглашением своего решения о выставлении кандидатур (и практически неизбежной победе) на выборах обязательно посоветуются друг с другом. |
Putin and Medvedev have repeatedly stated that they will consult with one another before announcing a decision on which of them will stand for — and most assuredly win — election. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Перед показом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Перед показом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Перед, показом . Также, к фразе «Перед показом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.