Права женщин в Африке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
видимость наличия права - apparent right
российская школа частного права - Russian School of Private Law
субъективное право по нормам права справедливости - equitable right
арендные права - real chattels
профессор права - law professor
избирательные права - electoral rights
комитет "За гражданские права" - Civil Rights Committee
норма права штата - state provision
академические права - academic rights
Большинство их основные права - their most basic rights
Синонимы к Права: в самом деле, власть, правда, возможность, действительно, причина, точно, водительское удостоверение, основание
комитет по делам женщин и равноправия - Women and Equalities Committee
важность участия женщин - the importance of women participation
Доля женщин, занятых - percentage of women employed
когда дело доходит до женщин - when it comes to women
женщин во всех вопросах, - women in all matters
неподходящий для женщин - inappropriate for women
сила женщин - power of women
отдел дел женщин - department of women affairs
форм насилия в отношении женщин - forms of violence against women
места для женщин - seats for women
Синонимы к женщин: той женщиной, женщиной, девушки, дама, жена, леди, пола
выигрыш в силе - winnings in force
в юго-восточном направлении - southeastward
вставлять в оправу - frame
купленный в магазине - shop-bought
в отсутствие - in the absence of
помещать в парник - glass
ставить в причинную связь - connect
в последнее время - lately
в изнеможении - exhausted
в сердце - in heart
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
безопасности и развития в Африке - security and development in africa
Африке и на Мадагаскаре - africa and madagascar
в Африке, где - in africa where
Великих озер в Африке - great lakes region of africa
в западной и центральной африке - in west and central africa
защита прав человека в Африке - protection of human rights in africa
в частности, в Западной Африке - particularly in west africa
Права женщин в Африке - rights of women in africa
работающий в Африке - operating in africa
развитие в Африке - development in africa
Синонимы к Африке: часть света, материк, негритосия
После того как страны начали официально отменять рабство, безработица стала свирепствовать среди чернокожих в Южной Африке и Нигерии, вынуждая чернокожих женщин работать в качестве домашней прислуги. |
After countries began to formally abolish slavery, unemployment was rampant for blacks in South Africa and Nigeria pushing black women to work as domestic workers. |
Примерно 50% беременных женщин в Южной Африке страдают анемией. |
Approximately 50% of pregnant women in South Africa have anemia. |
Например, в Южной Африке рыбаков-мужчин предупреждали об Эль-Ниньо, а женщин-нет. |
For example, in South Africa male fishers were warned about El Niño, while women were not. |
Половина этих девушек и женщин проживала в Великобритании или Франции; каждая вторая родилась в Восточной Африке. |
Half of these girls and women were living in the United Kingdom or France; one in two was born in East Africa. |
Enlisting Women in Africa’s Health Fight |
|
Начало колониальных войн в Африке привело к значительным социальным изменениям, в том числе к быстрому включению женщин на рынок труда. |
The outbreak of colonial wars in Africa set off significant social changes, among them the rapid incorporation of women into the labour market. |
В Африке растут темпы инфицирования и гибели людей, и больше всего это касается молодежи, особенно женщин. |
There is an increasing rate of infection and death in Africa, where young people are the most affected, particularly women. |
Если мы посмотрим на данные по всей Африке, то среди женщин эта практика пользуется большей поддержкой, чем среди мужчин. |
If we look at the data across Africa, the support for the practice is stronger among women than among men. |
Исследование Департамента здравоохранения Южной Африки, проведенное в 2010 году, показало, что 30,2% беременных женщин в Южной Африке болеют СПИДом. |
The 2010 South Africa Department of Health Study found that 30.2% of pregnant women in South Africa have AIDs. |
Из-за патриархального характера арабского общества арабские мужчины, в том числе во время работорговли в Северной Африке, порабощали больше африканских женщин, чем мужчин. |
Due to the patriarchal nature of Arab society, Arab men, including during the slave trade in North Africa, enslaved more African women than men. |
He had seen native women in Africa walk that way. |
|
Глобальный женский журнал Cosmopolitan в Южной Африке интерпретирует smart casual как способ, которым большинство южноафриканских женщин одеваются на работу. |
Global women's magazine Cosmopolitan in South Africa interprets smart casual as the way most South African women dress for work. |
Сможет ли проведение в Африке самого знаменитого спортивного события в мире вызвать подобный интерес у женщин данного континента? |
Will holding the world's greatest single sporting event in Africa spark similar interest for the continent's women? |
В Южной Азии, Западной Азии и Африке только 20% женщин работают на оплачиваемых несельскохозяйственных работах. |
In Southern Asia, Western Asia, and Africa, only 20% of women work at paid non-agricultural jobs. |
Согласно докладу ЮНИСЕФ за 2013 год, 125 миллионов женщин и девочек в Африке и на Ближнем Востоке подверглись КЖПО. |
According to a 2013 UNICEF report, 125 million women and girls in Africa and the Middle East have experienced FGM. |
Африке нужно больше женщин, которые разделяют энтузиазм Ребекки в отношении STEM. |
Africa needs more women who share Rebecca’s enthusiasm for STEM. |
По одной из оценок 2008 года, более восьми миллионов женщин в Африке живут с КЖПО III типа. |
According to one 2008 estimate, over eight million women in Africa are living with Type III FGM. |
Другие права, представляющие особый интерес для Управления, связаны с защитой женщин и детей. |
Other rights of special interest to the Office are related to protection of women and children. |
Наши местные репортёры в Сирии, по всей Африке и Азии сообщают нам новости, которые самим нам не найти. |
Our local reporters in Syria and across Africa and across Asia bring us stories that we certainly would not have found on our own. |
Меня пригласили поучаствовать в Кокрановском исследовании анального увеличения для лечения недержания кала у женщин. |
I have been invited to participate in the Cochran Study on Anal Augmentation for Female Fecal Incontinence. |
Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах. |
This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors. |
Недостаточный уровень знаний и навыков объясняется высокими затратами, связанными с получением доступа к международным стандартам, и различиями между системами бухгалтерского учета в Африке. |
The lack of knowledge and skills was due to the high cost of accessing international standards and the differing accounting regimes in Africa. |
За 10 лет Африке удалось снизить процентное соотношение всего на одну сорок восьмую. |
In 10 years, Africa has managed to cut the proportion only by one forty-eighth. |
Филиппины вместе со всем человечеством желают Южной Африке подлинного и прочного мира. |
The Philippines is at one with the rest of humanity in yearning for a genuine and durable peace in South Africa. |
Повышение их роли и улучшение их статуса являются необходимыми условиями развития в Африке. |
Improving their role and status is essential for development in Africa. |
Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение. |
Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour. |
Г-н Председатель, Вы затронули весьма важный вопрос о стрелковом оружии и легких вооружениях в Африке. |
You touched upon the critical issue, Sir, of small arms and light weapons in Africa. |
Обращение к той Африке, какой она извечно была и остается, - к нашим исконным ценностям, позволяет получить первые эффективные ответы на наши многочисленные вопросы. |
Rediscovering eternal Africa through our intrinsic values offers the first good answer to our varied quests. |
Объективных данных об употреблении наркотиков в Африке по-прежнему не хватает; источниками большинства из них являются статистика оказания наркологической помощи, опросы, проводимые в школах, и экспресс-оценки. |
Objective data on drug use in Africa continue to be limited and are largely derived from treatment data, school surveys and rapid assessments. |
Мы с горечью сознаем, что международная финансовая поддержка, оказываемая Африке, является недостаточной и ненадежной. |
We are painfully aware that international financial support for Africa is insufficient and unreliable. |
Теперь нам следует рассмотреть мужчин и женщин отдельно, чтобы лучше понять результаты исследований. |
Here we have to look at men and women separately to understand the results. |
But not for fame, women or thrills. |
|
Подходящие мужчины отправятся в Нью-Йорк и вступят в военные ряды, а что касается женщин, я уже нашел прекрасную возможность для вашей домработницы. |
The able men will go to New York and join the war effort, and as for the women, I've already arranged a perfect opportunity for your housemaid. |
По данным один из семи людей в Африке болеет спидом, а в Зимбабве - один из четырёх, согласно статье нью-йоркского журнала по правам человека. |
In Kenya, one in seven people have HIV and AIDS, and in Zimbabwe, one in four people have it, according to the article in the New York Human Rights Law Review. |
В полночь уже всех женщин без исключения отправили подпирать стены: волынщики во всю мочь заиграли |
At midnight the women were relegated to standing around the walls; the pipers skirled into |
Нам нужно соотношение 3 к 40, чтобы выпустить женщин из тюремного корпуса. |
We need a 3-to-40 ratio To let the women out of the cellblock. |
Но в Центральной Африке у команды появилась дополнительная трудность. |
But in Central Africa, the crew had an added complication. |
Я окружен множеством женщин в этом департаменте. |
I'm surrounded by a lot of women in this department. |
Когда сыну исполнилось пятнадцать, Кейт предложила ему провести летние каникулы в Южной Африке, ведь он никогда еще там не был. |
When Tony was fifteen, Kate suggested he spend his summer vacation in South Africa. He had never been there. |
О, мистер Дилейни, вы пробыли в Африке столько лет и можете не знать, что Британия и США воюют между собой. |
Ah, Mr. Delaney, you've been in Africa for a number of years, so you may be unaware that Britain and the United States are currently at war. |
На самом деле это очень точное описание секретного реактора которое строится в Северной Африке. |
It's a clear message about a private reactor that's being built in North Africa. |
Искусный гравёр из этой семьи провёл некоторое время в Африке, и это не мистер Хаммонд. |
A skilled engraver in this family has spent some time in Africa and it is not Mr Hammond. |
Он встречается в некоторых никелевых и медных рудах наряду с некоторыми самородными месторождениями, главным образом в Южной Африке, на долю которой приходится 80% мирового производства. |
It occurs in some nickel and copper ores along with some native deposits, mostly in South Africa, which accounts for 80% of the world production. |
Пещера Порк-эпик дает представление о поведении и технических возможностях современных людей в Восточной Африке в период среднего каменного века. |
Porc-Epic Cave provides insight into the behavior and technical capability of modern humans in eastern Africa during the Middle Stone Age. |
Уровень межрасовых браков между британскими гражданами, родившимися в Африке, и коренными британцами все еще довольно низок по сравнению с теми, кто родился в Карибском бассейне. |
The rate of inter-racial marriage between British citizens born in Africa and native Britons is still fairly low, compared to those from the Caribbean. |
Виды внутри этого племени содержат bufadienolides и распространены главным образом в Африке, Мадагаскаре и Средиземноморье вплоть до Индии. |
Species within this tribe contain bufadienolides and are distributed mainly in Africa, Madagascar, and the Mediterranean through to India. |
На Западе организованное арианство сохранилось в Северной Африке, Испании и некоторых частях Италии, пока не было окончательно подавлено в VI и VII веках. |
In the west, organized Arianism survived in North Africa, in Hispania, and parts of Italy until it was finally suppressed in the 6th and 7th centuries. |
Эти носители являются кровососущими и кусачими, и они встречаются в тропических лесах в Западной и Центральной Африке. |
These carriers are blood-sucking and day-biting, and they are found in rainforest-like environments in western and central Africa. |
Естественная среда обитания горилл охватывает тропические или субтропические леса в Африке к югу от Сахары. |
Gorillas' natural habitats cover tropical or subtropical forests in Sub-Saharan Africa. |
Император Нерон около 61 года нашей эры послал небольшую группу преторианских гвардейцев исследовать истоки реки Нил в Африке. |
Emperor Nero around 61 AD sent a small group of praetorian guards to explore the sources of the Nile River in Africa. |
Live 8 - это серия благотворительных концертов, которые состоялись 2 июля 2005 года в Штатах Большой восьмерки и в Южной Африке. |
Live 8 was a string of benefit concerts that took place on July 2, 2005, in the G8 states and in South Africa. |
Аргентина принимала первый Гран-При Южной Америки в 1953 году, а Марокко-первую гонку чемпионата мира в Африке в 1958 году. |
Argentina hosted the first South American Grand Prix in 1953, and Morocco hosted the first African World Championship race in 1958. |
После распада Судана в 2011 году Алжир стал самой крупной страной в Африке и Средиземноморском бассейне. |
Since the 2011 breakup of Sudan, Algeria has been the largest country in Africa, and the Mediterranean Basin. |
Хотя вы правы, что тогдашнее правительство эксплуатировало население банту и отказывало им в праве заниматься сельским хозяйством в самой Южной Африке. |
While you are right that the then government exploited the Bantu population & denied them the right to farm within South Africa proper. |
Изучение таких картин показывает, что желтые или красные корни культивировались в Турции, Северной Африке и Испании. |
Studying such paintings shows that yellow or red roots were cultivated in Turkey, North Africa, and Spain. |
Еще одной группой с надрегиональным влиянием являются афроамериканские религии, которые берут свое начало в Центральной и Западной Африке. |
Another group with supra-regional influence are Afro-American religion, which have their origins in Central and West Africa. |
Во времена апартеида домашнее образование в Южной Африке было незаконным. |
During apartheid, home education was illegal in South Africa. |
В Южной Африке заправка топливом самообслуживания запрещена законом. |
In South Africa, self-service fuel filling is illegal. |
Географически Кипр находится в Африке, не так ли? |
Geographically,Cyprus is in Africa,isn't it? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Права женщин в Африке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Права женщин в Африке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Права, женщин, в, Африке . Также, к фразе «Права женщин в Африке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.