Прошло три года с момента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
далекое прошлое - distant past
история недавнего прошлого - immediate past history
прошлом году - Last year
десятилетие прошлого века - decade of the last century
а прошлой ночью - as of last night
забытое прошлое - forgotten past
время в прошлом - a time in the past
как все прошло сегодня - how did it go today
прошло с момента принятия - have elapsed since the adoption
чтобы увидеть прошлое - to see past
Синонимы к Прошло: выздоровевший, все прошло, как бабка прошептала, все как рукой сняло, как рукой сняло
гнать в три шеи - drive three neck
последние три года - last three years
более чем в три раза выше, - more than three times higher
базовые периоды три - base periods of three
два и три спальни - two and three bedroom
два или три года - two or three years
два или три года назад - two or three years ago
быть сгруппированы в три - be grouped into three
все три аспекта - all three aspects
следующие три голосования - the next three ballots
Синонимы к три: цифра, трое, тройка, трешка, удовлетворительный, трояк, уд, посредственный, государственная оценка
Значение три: Число, цифра и количество 3.
года трое - three years old
года эфиопия - Ethiopia
более года планирование - more years planning
два года гарантии - two-year guarantee
за три с половиной года - for three and a half years
к началу 2013 года - by early 2013
каждые два или три года - every two or three years
в конце сентября 2012 года - at the end of september 2012
диапазон года - year range
года в Париже - years in paris
Синонимы к года: время, смерть, возраст, полет, юбка, планирование, год, ровесник
дующий с севера - blowing from the north
с мягким характером - soft-spoken
сдобная булочка с изюмом - bun
с кольцом - with a ring
уход с собрания - walkout
иметь общие черты с - have common features with
с большим самомнением - self-important
с сахаром - with sugar
сток дождевой воды с крыш - roof runoff
укрепленный с помощью аркбутана - stayed by flying buttresses
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
до настоящего момента - until now
начиная с момента - starting from the moment
сохранения углового момента - conservation of angular momentum
24 крутящего момента - 24 torque
два момента времени - two time points
до указанного момента затяжки - to the specified tightening torque
с момента заключения договора - from the date of the contract
с момента заражения - since infection
с момента их рождения - from the moment they are born
начинается с момента получения - commence upon receipt
Синонимы к момента: быстро, моментально, мигом, мгновенно, вмиг
Сложно поверить, что прошло уже шесть лет с момента, как я начал изучать странные и удивительные загадки Грэвити Фоллс, Орегон. |
It's hard to believe it's been six years since I began studying the strange and wondrous secrets of Gravity Falls, Oregon. |
С момента ее ареста прошло три месяца, а она до сих пор находится в тюрьме за участие в демонстрации против переворота. |
Three months after her arrest she remains in prison for participating in an anti-coup demonstration. |
Прошло всего где-то полтора дня с того момента, как выпускники старшей школы пропали. |
It appears to have been about a day and a half since the high school students went missing. |
Поскольку прошло уже некоторое время с момента первоначального обсуждения и поскольку консенсус может измениться, я начал эту тему, чтобы получить новый вклад. |
Since it has been awhile since the original discussions and since consensus can change I have started this thread to gain new input. |
Хотя с момента прихода к власти этой администрации прошло уже восемь месяцев, она до сих пор смогла предложить лишь общие очертания своих планов. |
Eight months after assuming office, the administration has been able to offer only an outline of what it has in mind. |
Прошло уже 40 лет с момента выхода альбома Cold Fact Родригеза. |
It's 40 years since this LP called Cold Fact by Rodriguez was released. |
Прошло уже 15 часов с момента, как Поршия рассказала о ночи с Джеймсом, а я ещё не слышал ни одной гнусной шуточки от тебя. |
It's been 15 hours since Portia mentioned her night with James, and not one bestiality joke out of you. |
С момента как он ступил на дорогу, и я нажала по тормозам, прошло не больше секунды. Но я запомнила его глаза. |
The time between him stepping in the road and me slamming on my brakes was about a second, but I saw the look in his eyes. |
Извините, но по правилам мы не начинаем поиски детей, пока не прошло 24 часа с момента исчезновения. |
I'm sorry, but our policy is that we don't dispatch units on missing child cases for 24 hours. |
Прошло немного времени с момента последнего обновления,но я получил значительный объем работы, проделанной в коде Snuggle. |
It's been a little while since the last update, but I've been getting a substantial amount of work done in Snuggle's code. |
Сколько часов прошло до момента, когда мой раздраженный слух уловил новый звук в комнате, я сказать не могу. |
How many hours of the night had passed, when my irritable sense of hearing became aware of a new sound in the room, I cannot tell. |
С момента его основания прошло уже 24 года, в течение которых Октоберфест не отмечался. |
Since its foundation, there have been 24 years in which Oktoberfest was not celebrated. |
Прошло более пятисот лет с момента, как Томас Мор написал о базовом доходе, и сто лет после того, как Джордж Оруэлл раскрыл истинную природу бедности, нам всем нужно изменить своё мировоззрение, потому что нищета — не бесхарактерность. |
Now, more than 500 years after Thomas More first wrote about a basic income, and 100 years after George Orwell discovered the true nature of poverty, we all need to change our worldview, because poverty is not a lack of character. |
Хотя с момента распыления прошло уже более десяти лет, на арене Шенандоа все еще содержалось до 1,8 промилле диоксина. |
Although more than ten years had passed since the spraying, areas in the Shenandoah arena still contained as much as 1.8 ppm of dioxin. |
Прошло 2 дня с момента беспрецендентной террористической атаки в пекинском отеле Байи Лэйк, и в то время как окончательное число жертв не разглашается, анонимные источники... |
It's been two days since the shocking terror attack at Beijing's Bayi Lake Hotel, and while the exact death toll has yet to be released, an anonymous source... |
И суток не прошло с момента убийства, как я давала интервью Андерсону Куперу на CNN. |
And in under 24 hours from the murders, I'm on CNN being interviewed by Anderson Cooper. |
Всего двадцать пять лет прошло с момента появления книги Теодора Бирта природа древней книги и до настоящего времени. |
Just twenty-five years have elapsed between the appearance of Theodor Birt's The Nature of the Ancient Book and the present work. |
Вот уже два дня прошло с того момента, когда она проснулась и поняла, что ее бывший бойфренд привязывает ее к дивану, а лицо его в этот момент было искажено гневом. |
It had been two days since she woke up to her ex-boyfriend, Mikhail, pinning her down on the couch, his face twisted in rage. |
С момента нашего почти поцелуя с Эллиот прошло некоторе время и все начало входить в привычную колею |
It had been a while since my near kiss with Elliot and the dust was finally starting to settle. |
Прошло почти два часа с того момента, как корабли тронулись в путь, до первых выстрелов. |
Almost two hours elapsed between the time the ships got under way until the opening shots were fired. |
Прошло пять месяцев с момента последнего использования, и я не был уверен, устанавливал ли его. |
After five months of not being able to use it, I wasn’t sure if I’d set it up with one or not. |
В начале бурных двадцатых годов прошло чуть больше десяти лет с момента инкорпорации, и деревня продолжала расти, меняться и улучшаться. |
At the beginning of the Roaring Twenties, it had been just over ten years since incorporation, and the village continued to grow, change, and improve. |
Поскольку с момента подачи первой петиции до суда прошло больше года, случилось так, что Дрейк за это время уехал из Сент-Луиса. |
As more than a year elapsed from the time of the initial petition filing until the trial, it happened that Drake had moved away from St. Louis during that time. |
Прошло 39 дней с момента первой встречи мистера Цукерберга с моими клиентами... а он всё ещё не закончил работу над Гарвард Конекшн. |
Thirty-nine days after Mr. Zuckerberg's initial meeting with my clients, and he still hadn't completed work on Harvard Connection. |
С момента объявления чрезвычайного положения прошло 14 минут. |
14 minutes had elapsed since the emergency was declared. |
Прошло более шести лет с момента их последнего разговора, но на этот раз Попов не предлагал никакой сделки, не давал никаких наводок и не просил ответить услугой на услугу. |
More than six years had elapsed since they last spoke, and this time Popov had no deals to offer, no tips or quid pro quos. |
Прошло около двадцати лет с момента падения «железного занавеса», и в течение этого периода Соединенные Штаты и Россия продолжали усиливать сотрудничество. |
It’s been just about twenty years since the fall of the Iron Curtain and during that period the United States and Russia have continued to increase cooperation. |
Мировое население прошло через ряд периодов роста с момента зарождения цивилизации в период голоцена, около 10 000 лет до нашей эры. |
World population has gone through a number of periods of growth since the dawn of civilization in the Holocene period, around 10,000 BCE. |
Судя по температуре тела и степени окоченения, с момента смерти прошло 12-14 часов. |
From the body temperature and the degree of rigor mortis, I'd say the post-mortem interval is 12 to 14 hours. |
Прошло совсем немного времени с момента последнего обновления. |
It's been a little while since the last update. |
Прошло уже несколько месяцев с момента моей последней исповеди. |
It has been several months since my last confession. |
Прошло пол года с момента операции, её уже не обязательно держать в чистой комнате. |
Six months after the transplant, she doesn't need to be confined to a clean room. |
При обнаружении ссадин проводится иммунизация против столбняка, если с момента последней иммунизации прошло 5 лет. |
If abrasions are found, immunization against tetanus is offered if 5 years have elapsed since the last immunization. |
С того момента, как заключенные вошли во двор, прошло около 16 минут, пока они не были готовы к казни. |
About 16 minutes elapsed from the time the prisoners entered the courtyard until they were ready for execution. |
Свыше года прошло с тех пор, как ISN были захвачены элитными подразделениями посланными президентом Кларком. Свыше года прошло с момента объявления чрезвычайного положения. |
Over a year since ISN was captured by elite forces sent by President Clark over a year since martial law was declared. |
К 1955 году, не прошло и 20 лет с момента рождения котла-утилизатора, самые высокие давления пара составляли 10,0 МПа и 480ос. |
By 1955, not even 20 years from birth of recovery boiler highest steam pressures were 10.0 MPa and 480oC. |
Автор отмечает, что с момента покушения на его жизнь прошло более 10 лет, однако ему до сих пор ничего не известно о результатах соответствующих следственных действий. |
The author points out that over 10 years after the assault the outcome of the investigations is still not known. |
С момента аварии прошло всего 6 месяцев, и с учетом всех изменений в жизни ее и ее семьи... |
This was only six months on from her accident, and with all the upheavals in her and her family's life... |
Прошло уже более года с момента закрытой презентации, и наконец, компьютер NeXT поступил в продажу. |
More than a year after it was first unveiled to industry insiders, the NeXT Computer is finally available in stores. |
Я взглянул на часы, прошло уже двенадцать часов с того момента, как я вылетел с аэродрома Рузвельта. |
I looked at my watch. Twelve hours since I had left Roosevelt Field. |
«Прошло более пяти лет с момента вторжения Советского Союза в Афганистан, и сейчас СССР увяз в партизанской войне, интенсивность которой все возрастает... |
“More than five years after the Soviets invaded Afghanistan, they are bogged down in a guerrilla war of increasing intensity... |
Так как прошло несколько лет с того момента, как Джимми водил наш автомобиль по разумной цене, мы подумали, что он должен быть помягче. |
'Because it had been several years 'since Jimmy had driven a Reasonably Priced Car, 'we thought he might have mellowed.' |
С того момента прошло столько времени, что защита будет оспаривать результаты экспертизы и всё сведётся к тому, что в суде будут бодаться их эксперты с нашими. |
Given the passage of time, the defense would aggressively dispute that finding and it would come down to our medical experts against theirs. |
Сегодня пятница, три недели прошло с момента её смерти, это наполняет меня острой болью и радостью. |
Today, Friday, marks three weeks since her death and it fills me with extreme pain and with extreme joy. |
Аксессуар для консоли Microsoft Xbox, с момента приобретения которого прошло менее 30 дней, может быть возвращен розничному продавцу при предоставлении доказательства его покупки. |
If you purchased a Microsoft Xbox accessory within the last 30 days, you can return it to the retailer with your original proof of purchase. |
Вот уже 30 дней длится наш полет, чуть больше, чем полторы недели, прошло с момента прокладки курса на орбиту Венеры. |
We are now 30 days into our voyage, a little over a week and a half from insertion into Venusian orbit. |
Прошло уже две недели с того момента, когда Путин объявил о выводе войск, однако появляется все больше свидетельств того, что российское присутствие в Сирии не было существенным образом сокращено. |
It has now been more than two weeks since Putin announced his withdrawal, and there is more evidence that the Russian presence in Syria has not been significantly reduced. |
It's been three weeks since the trial court pronounced the death sentence. |
|
Прошло более двух лет с того момента, когда Вашингтон запустил политику «перезагрузки». |
It has been over two years since Washington launched the “reset” policy. |
Прошло уже 4 года с момента проведения последнего Чемпионата Европы по футболу 2004, в котором Греция неожиданно для всех стала чемпионом. |
Four years have already passed since Euro 2004, when Greece surprisingly took the tournament by storm and finished as the unlikely winners. |
Mr. SICILIANOS said it was important to emphasize three points. |
|
Видишь ли, я бы назвал это ожиданием благоприятного момента. |
You see, this is what I meant by waiting for the right moment. |
С момента моей покупки, Матильда потратила в два раза больше времени на общение с Харун Кхан, чем на другое любое знакомство. |
Since my purchase, Matilda has spent more than twice as long socialising with Harun Khan as any other acquaintance. |
Мой бедный отец скончался в январе 85 года; с тех пор прошло два года и восемь месяцев. |
I seem to be in the grasp of some resistless, inexorable evil, which no foresight and no precautions can guard against. |
Вы понимаете, что с этого момента игры закончились. |
You realize, this would be the end of fun and games. |
Сколько лет прошло, а Сол Беренсон так и рискует жизнями других людей. |
Saul Berenson- still, after all these years, putting other people's lives on the line. |
С этого момента любое письмо, смс-сообщение, фото или видео, которые есть в этом телефоне, вы сможете увидеть сами, с момента, как я стал губернатором. |
So, from this point forward, every email, text message, photo, or video that I use on this phone, you can see it all, including everything since I became governor. |
При отсутствии внешнего крутящего момента угловой момент тела остается постоянным. |
In the absence of an external torque, the angular momentum of a body remains constant. |
13 августа 1946 года был принят закон об индийской комиссии по претензиям 1946 года, паб. Л. № 79-726, гл. 959, прошло. |
On 13 August 1946 the Indian Claims Commission Act of 1946, Pub. L. No. 79-726, ch. 959, passed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Прошло три года с момента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Прошло три года с момента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Прошло, три, года, с, момента . Также, к фразе «Прошло три года с момента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.