Прошло три года с момента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прошло три года с момента - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it has been three years since
Translate
Прошло три года с момента -

- прошло

gone by

- три
three

имя существительное: trio, ternary

- года

of the year

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- момента

of moment



Сложно поверить, что прошло уже шесть лет с момента, как я начал изучать странные и удивительные загадки Грэвити Фоллс, Орегон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to believe it's been six years since I began studying the strange and wondrous secrets of Gravity Falls, Oregon.

С момента ее ареста прошло три месяца, а она до сих пор находится в тюрьме за участие в демонстрации против переворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three months after her arrest she remains in prison for participating in an anti-coup demonstration.

Прошло всего где-то полтора дня с того момента, как выпускники старшей школы пропали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears to have been about a day and a half since the high school students went missing.

Поскольку прошло уже некоторое время с момента первоначального обсуждения и поскольку консенсус может измениться, я начал эту тему, чтобы получить новый вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it has been awhile since the original discussions and since consensus can change I have started this thread to gain new input.

Хотя с момента прихода к власти этой администрации прошло уже восемь месяцев, она до сих пор смогла предложить лишь общие очертания своих планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eight months after assuming office, the administration has been able to offer only an outline of what it has in mind.

Прошло уже 40 лет с момента выхода альбома Cold Fact Родригеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's 40 years since this LP called Cold Fact by Rodriguez was released.

Прошло уже 15 часов с момента, как Поршия рассказала о ночи с Джеймсом, а я ещё не слышал ни одной гнусной шуточки от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been 15 hours since Portia mentioned her night with James, and not one bestiality joke out of you.

С момента как он ступил на дорогу, и я нажала по тормозам, прошло не больше секунды. Но я запомнила его глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time between him stepping in the road and me slamming on my brakes was about a second, but I saw the look in his eyes.

Извините, но по правилам мы не начинаем поиски детей, пока не прошло 24 часа с момента исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but our policy is that we don't dispatch units on missing child cases for 24 hours.

Прошло немного времени с момента последнего обновления,но я получил значительный объем работы, проделанной в коде Snuggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a little while since the last update, but I've been getting a substantial amount of work done in Snuggle's code.

Сколько часов прошло до момента, когда мой раздраженный слух уловил новый звук в комнате, я сказать не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many hours of the night had passed, when my irritable sense of hearing became aware of a new sound in the room, I cannot tell.

С момента его основания прошло уже 24 года, в течение которых Октоберфест не отмечался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its foundation, there have been 24 years in which Oktoberfest was not celebrated.

Прошло более пятисот лет с момента, как Томас Мор написал о базовом доходе, и сто лет после того, как Джордж Оруэлл раскрыл истинную природу бедности, нам всем нужно изменить своё мировоззрение, потому что нищета — не бесхарактерность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, more than 500 years after Thomas More first wrote about a basic income, and 100 years after George Orwell discovered the true nature of poverty, we all need to change our worldview, because poverty is not a lack of character.

Хотя с момента распыления прошло уже более десяти лет, на арене Шенандоа все еще содержалось до 1,8 промилле диоксина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although more than ten years had passed since the spraying, areas in the Shenandoah arena still contained as much as 1.8 ppm of dioxin.

Прошло 2 дня с момента беспрецендентной террористической атаки в пекинском отеле Байи Лэйк, и в то время как окончательное число жертв не разглашается, анонимные источники...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been two days since the shocking terror attack at Beijing's Bayi Lake Hotel, and while the exact death toll has yet to be released, an anonymous source...

И суток не прошло с момента убийства, как я давала интервью Андерсону Куперу на CNN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in under 24 hours from the murders, I'm on CNN being interviewed by Anderson Cooper.

Всего двадцать пять лет прошло с момента появления книги Теодора Бирта природа древней книги и до настоящего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just twenty-five years have elapsed between the appearance of Theodor Birt's The Nature of the Ancient Book and the present work.

Вот уже два дня прошло с того момента, когда она проснулась и поняла, что ее бывший бойфренд привязывает ее к дивану, а лицо его в этот момент было искажено гневом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been two days since she woke up to her ex-boyfriend, Mikhail, pinning her down on the couch, his face twisted in rage.

С момента нашего почти поцелуя с Эллиот прошло некоторе время и все начало входить в привычную колею

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been a while since my near kiss with Elliot and the dust was finally starting to settle.

Прошло почти два часа с того момента, как корабли тронулись в путь, до первых выстрелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost two hours elapsed between the time the ships got under way until the opening shots were fired.

Прошло пять месяцев с момента последнего использования, и я не был уверен, устанавливал ли его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After five months of not being able to use it, I wasn’t sure if I’d set it up with one or not.

В начале бурных двадцатых годов прошло чуть больше десяти лет с момента инкорпорации, и деревня продолжала расти, меняться и улучшаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of the Roaring Twenties, it had been just over ten years since incorporation, and the village continued to grow, change, and improve.

Поскольку с момента подачи первой петиции до суда прошло больше года, случилось так, что Дрейк за это время уехал из Сент-Луиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As more than a year elapsed from the time of the initial petition filing until the trial, it happened that Drake had moved away from St. Louis during that time.

Прошло 39 дней с момента первой встречи мистера Цукерберга с моими клиентами... а он всё ещё не закончил работу над Гарвард Конекшн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-nine days after Mr. Zuckerberg's initial meeting with my clients, and he still hadn't completed work on Harvard Connection.

С момента объявления чрезвычайного положения прошло 14 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 minutes had elapsed since the emergency was declared.

Прошло более шести лет с момента их последнего разговора, но на этот раз Попов не предлагал никакой сделки, не давал никаких наводок и не просил ответить услугой на услугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than six years had elapsed since they last spoke, and this time Popov had no deals to offer, no tips or quid pro quos.

Прошло около двадцати лет с момента падения «железного занавеса», и в течение этого периода Соединенные Штаты и Россия продолжали усиливать сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s been just about twenty years since the fall of the Iron Curtain and during that period the United States and Russia have continued to increase cooperation.

Мировое население прошло через ряд периодов роста с момента зарождения цивилизации в период голоцена, около 10 000 лет до нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World population has gone through a number of periods of growth since the dawn of civilization in the Holocene period, around 10,000 BCE.

Судя по температуре тела и степени окоченения, с момента смерти прошло 12-14 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the body temperature and the degree of rigor mortis, I'd say the post-mortem interval is 12 to 14 hours.

Прошло совсем немного времени с момента последнего обновления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a little while since the last update.

Прошло уже несколько месяцев с момента моей последней исповеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been several months since my last confession.

Прошло пол года с момента операции, её уже не обязательно держать в чистой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six months after the transplant, she doesn't need to be confined to a clean room.

При обнаружении ссадин проводится иммунизация против столбняка, если с момента последней иммунизации прошло 5 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If abrasions are found, immunization against tetanus is offered if 5 years have elapsed since the last immunization.

С того момента, как заключенные вошли во двор, прошло около 16 минут, пока они не были готовы к казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 16 minutes elapsed from the time the prisoners entered the courtyard until they were ready for execution.

Свыше года прошло с тех пор, как ISN были захвачены элитными подразделениями посланными президентом Кларком. Свыше года прошло с момента объявления чрезвычайного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over a year since ISN was captured by elite forces sent by President Clark over a year since martial law was declared.

К 1955 году, не прошло и 20 лет с момента рождения котла-утилизатора, самые высокие давления пара составляли 10,0 МПа и 480ос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1955, not even 20 years from birth of recovery boiler highest steam pressures were 10.0 MPa and 480oC.

Автор отмечает, что с момента покушения на его жизнь прошло более 10 лет, однако ему до сих пор ничего не известно о результатах соответствующих следственных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author points out that over 10 years after the assault the outcome of the investigations is still not known.

С момента аварии прошло всего 6 месяцев, и с учетом всех изменений в жизни ее и ее семьи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was only six months on from her accident, and with all the upheavals in her and her family's life...

Прошло уже более года с момента закрытой презентации, и наконец, компьютер NeXT поступил в продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than a year after it was first unveiled to industry insiders, the NeXT Computer is finally available in stores.

Я взглянул на часы, прошло уже двенадцать часов с того момента, как я вылетел с аэродрома Рузвельта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked at my watch. Twelve hours since I had left Roosevelt Field.

«Прошло более пяти лет с момента вторжения Советского Союза в Афганистан, и сейчас СССР увяз в партизанской войне, интенсивность которой все возрастает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“More than five years after the Soviets invaded Afghanistan, they are bogged down in a guerrilla war of increasing intensity...

Так как прошло несколько лет с того момента, как Джимми водил наш автомобиль по разумной цене, мы подумали, что он должен быть помягче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Because it had been several years 'since Jimmy had driven a Reasonably Priced Car, 'we thought he might have mellowed.'

С того момента прошло столько времени, что защита будет оспаривать результаты экспертизы и всё сведётся к тому, что в суде будут бодаться их эксперты с нашими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the passage of time, the defense would aggressively dispute that finding and it would come down to our medical experts against theirs.

Сегодня пятница, три недели прошло с момента её смерти, это наполняет меня острой болью и радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, Friday, marks three weeks since her death and it fills me with extreme pain and with extreme joy.

Аксессуар для консоли Microsoft Xbox, с момента приобретения которого прошло менее 30 дней, может быть возвращен розничному продавцу при предоставлении доказательства его покупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you purchased a Microsoft Xbox accessory within the last 30 days, you can return it to the retailer with your original proof of purchase.

Вот уже 30 дней длится наш полет, чуть больше, чем полторы недели, прошло с момента прокладки курса на орбиту Венеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are now 30 days into our voyage, a little over a week and a half from insertion into Venusian orbit.

Прошло уже две недели с того момента, когда Путин объявил о выводе войск, однако появляется все больше свидетельств того, что российское присутствие в Сирии не было существенным образом сокращено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has now been more than two weeks since Putin announced his withdrawal, and there is more evidence that the Russian presence in Syria has not been significantly reduced.

Три недели прошло с момента вынесения смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been three weeks since the trial court pronounced the death sentence.

Прошло более двух лет с того момента, когда Вашингтон запустил политику «перезагрузки».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been over two years since Washington launched the “reset” policy.

Прошло уже 4 года с момента проведения последнего Чемпионата Европы по футболу 2004, в котором Греция неожиданно для всех стала чемпионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four years have already passed since Euro 2004, when Greece surprisingly took the tournament by storm and finished as the unlikely winners.

Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что важно выделить три момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. SICILIANOS said it was important to emphasize three points.

Видишь ли, я бы назвал это ожиданием благоприятного момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, this is what I meant by waiting for the right moment.

С момента моей покупки, Матильда потратила в два раза больше времени на общение с Харун Кхан, чем на другое любое знакомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since my purchase, Matilda has spent more than twice as long socialising with Harun Khan as any other acquaintance.

Мой бедный отец скончался в январе 85 года; с тех пор прошло два года и восемь месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seem to be in the grasp of some resistless, inexorable evil, which no foresight and no precautions can guard against.

Вы понимаете, что с этого момента игры закончились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize, this would be the end of fun and games.

Сколько лет прошло, а Сол Беренсон так и рискует жизнями других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saul Berenson- still, after all these years, putting other people's lives on the line.

С этого момента любое письмо, смс-сообщение, фото или видео, которые есть в этом телефоне, вы сможете увидеть сами, с момента, как я стал губернатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, from this point forward, every email, text message, photo, or video that I use on this phone, you can see it all, including everything since I became governor.

При отсутствии внешнего крутящего момента угловой момент тела остается постоянным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of an external torque, the angular momentum of a body remains constant.

13 августа 1946 года был принят закон об индийской комиссии по претензиям 1946 года, паб. Л. № 79-726, гл. 959, прошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 13 August 1946 the Indian Claims Commission Act of 1946, Pub. L. No. 79-726, ch. 959, passed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Прошло три года с момента». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Прошло три года с момента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Прошло, три, года, с, момента . Также, к фразе «Прошло три года с момента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information