Старинная обcерватория - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: old, older, ancient, antique, old-fashioned, oldest, elder, eldest, old-time, old-world
старинный город - old City
старинный обычай - long custom
старинный сундук - antique chest
старинный английский готический шрифт - black character
старинный палаш - claymore
старинный замок - old castle
старинный винный погреб - old wine cellar
старинный парусный корабль - historic sailing ship
старинный семейный рецепт - old family recipe
старинный род - old family
Синонимы к старинный: старый, антикварный, вековой, дедовский, древний, многовековый, незапамятный, давний, стародавний, давнишний
Значение старинный: Древний, сохранившийся от давних времён.
Это старинная йоркширская фамилия. |
It's a very old Yorkshire name. |
Это Джоан, моя старинная подруга. |
This is Joan, my oldest friend. |
Старинная парча, зеленая бронза, изделия из слоновой кости, красивое убранство комнат, роскошь, пышность - все это доставляет столько удовольствия! |
Old brocades, green bronzes, lacquer-work, carved ivories, exquisite surroundings, luxury, pomp, there is much to be got from all these. |
Среди прочего оказалась старинная розового дерева колыбель, тщательно завернутая во избежание сухой гнили и другой порчи. |
Wrapped up carefully to preserve it from damage and dry-rot was the old family cradle, of rosewood. |
Blackie, old pal... this calls for a celebration. |
|
Старинная Нормандская усадьба, построенная примерно в 1130 году, считалась одним из старейших постоянно заселяемых домов на Британских островах. |
The ancient Norman Manor house, built in about 1130, was reputed to be one of the oldest continually inhabited houses in the British Isles. |
Старинная поговорка янки очень точно выражала мамино кредо. Говори правду, и будь что будет! |
The old Yankee proverb embodied one of her mom's basic beliefs-that all challenges can be overcome by speaking the truth, no matter how it comes out. |
Ну, нам нужна старинная история, кажется, это по вашей части, поэтому очевидно, что мы начали с вас. |
Well, we're interested in ancient history- which seems to be your department- so it's obvious that we start with you. |
She says all that's only old-fashioned twaddle. |
|
Мистер Пуаро, познакомьтесь, моя старинная приятельница, скорее, новая. |
Mr. Poirot. This is an old friend of mine, well, more of a new friend, Arlena Stuart. |
Uh, unfortunately, the furniture here is antique, which means breakable. |
|
Это старинная городская игра, а Клэй Дэвис... этот ворюга родился с рукой в чужом кармане. |
This is an old game in this town, and Clay Davis ? That goniff was born with his hand in someone's pocket. |
Сэр Уоткин Бассет - точь-в-точь старинная реклама пилюль от несварения. |
Sir Watkyn Bassett looks like the before photo in an advert for indigestion pills. |
Это старинная вещь, нечто вроде талисмана, который подарил мне отец. |
It's an actual old thing, sort of a good luck charm my dad gave me. |
Миорица-старинная румынская пасторальная баллада, считающаяся одним из самых важных произведений румынского фольклора. |
The Miorița is an old Romanian pastoral ballad considered one of the most important pieces of Romanian folklore. |
Nothing moved Henchard like an old melody. |
|
It's a bathing pond. It's what you're supposed to do. |
|
Мягкие приглушенные тона, старинная красивая мебель, бледно-голубой ковер, шторы, точно расписанные пастелью, маленькие удобные кресла, обитые поблекшим бархатом. |
Pleasant, subdued colours; little old, lovely furniture; a soft blue carpet, pastel-tinted curtains, cosy little armchairs upholstered in faded satin . . . |
Представьте, что ваш отец это... как старинная машина, окей? |
Imagine your dad's like a... like a vintage car, okay? |
Вас интересует старинная живопись? |
Interested in old prints at all? |
Над каминной доской, уставленной шпорами, подковами, бронзовыми фигурками лошадей, тускло поблескивала темная, старинная картина с изображением белого коня. |
There was dimly to be seen, above a mantelpiece encumbered with spurs, hooves and bronze models of horses, a dark-brown picture of a white horse. |
Возрожденная и усовершенствованная в цифровую эпоху старинная техника придает аналоговой фотографии новизну и разнообразие. |
The revived and improved in a digital epoch age-old technique gives to the analog picture the novelty and variety. |
Тёмные панели красного дерева, гобелены, бесценная старинная мебель - всё содержалось в безукоризненной чистоте, но всё же в кабинете почему-то пахло нищетой и гнилью. |
The dark mahogany paneling, the tapestries, the priceless pieces of old furniture were kept faultlessly clean, but the room smelt, somehow, of indigence and of decay. |
Лошадь тоже одну оттягать хотел, да Федулыч не отдал: наша, говорит, эта лошадь, старинная погорелковская, - ну, оставил, побоялся. |
He also wanted to take away a horse, but Fedulych would not give it to him. 'It's our horse,' he said, 'an old-timer in Pogorelka.' So Porfiry Vladimirych left it here. He was afraid. |
Латимеры-старинная аристократическая семья, у которой начались финансовые проблемы. |
The Latimers are an old aristocratic family who has started to get financial problems. |
Самая большая и старинная часть здания называется Вестминстер-холл. |
The biggest and the oldest part of the building is called Westminster-hall. |
Их хранит старинная часть Тель-Авива - городок Яффо на берегу Средиземного моря. |
They are preserved in the old section of Tel-Aviv - in the town of Jaffa on the Mediterranean Sea. |
Я кинулся к ней, но в эту минуту очень смело в комнату втерлась моя старинная знакомая Палаша и стала ухаживать за своею барышнею. |
I was rushing to help her, when my old acquaintance, Polashka, came very boldly into the room, and took charge of her mistress. |
У него в кейсе была старинная картина, написанная маслом. |
There was an old oil painting in that briefcase. |
Королевские покои украшают произведения искусства, старинная мебель, польская и европейская живопись, предметы коллекционирования и непревзойденная экспозиция монументальных фламандских гобеленов XVI века. |
Royal Chambers feature art, period furniture, Polish and European paintings, collectibles, and an unsurpassed display of the 16th-century monumental Flemish tapestries. |
В этом сказывалась старинная изысканность его века. |
This was the antiquated elegance of his day. |
In the centre of the ceiling there is an antique chandelier. |
|
Здесь были старинная башня и старинный замок, славившийся чудесными гобеленами. |
There was an old tower and an old chateau, in which beautiful tapestry was shown. |
It was an old-fashioned saber of a kind no longer in general use. |
|
Редкая старинная мебель стояла вперемежку со случайными вещами, приобретенными ради удобства или по необходимости. |
Fine old furniture stood in careless partnership with fill-up stuff acquired for the purposes of use or ease. |
Самой интересной деталью убранства являлась старинная кровать под балдахином. |
The most interesting piece of furniture was a canopied bed. |
У нее имелась старинная привычка сурово обращаться с жрецами, которые ее разочаровали. |
She had an ancient custom of being unpleasant toward priests who disappointed her. |
На боку у него висела старинная сабля в обтянутых черной тканью ножнах. |
He carried an ancient sword with a black cloth-covered scabbard. |
Это старинная прогулочная трость. |
It's an antique walking stick. |
А подлинная старинная связь с низкой четверкой на собрании такого калибра фантастически влияла на все стимуляции, которые мы запускали. |
And the authenticity of a vintage bond low four at a gathering of this calibre played fantastically on all the stimulations we ran. |
Лавка была старинная, низкая и темная, а над нею высились еще четыре этажа мрачного, угрюмого дома. |
The shop was old-fashioned and low and dark, and the house rose above it for four storeys, dark and dismal. |
Есть старинная грамота, где очень наивно сказано по поводу верности подданных: Cluibui iidelitas in reges, quae lamen aliquoties seditiombus inierrupla, multa peperit privilegia.) |
There is an old charter which puts the matter naively: apropos of fidelity: Civibus fidelitas in reges, quae tamen aliquoties seditionibus interrypta, multa peperit privileyia. |
И там была старинная кофемолка. |
There was an old coffee grinder. |
That's one of Gotham's oldest families. |
|
Это же старинная афера через электронную почту. |
It's the oldest e-mail scam out there. |
This is old-world black magic, warts and all. |
|
Это делает инспектор, а инспектор - женщина, старинная подруга нашей мисс Г нусен; в тридцатые годы они служили сестрами в армии. |
That power goes to the supervisor, and the supervisor is a woman, a dear old friend of Miss Ratched's; they were Army nurses together in the thirties. |
A time-honored tradition by families everywhere. |
|
По словам мистера Брука, он в родстве с нортумберлендскими Лидгейтами - такая старинная семья. |
Mr. Brooke says he is one of the Lydgates of Northumberland, really well connected. |
Я видел сон, столь далекий от скептических настроений наших дней, что в нем фигурировала старинная, почтенная, безвременно погибшая теория страшного суда. |
I had a dream that was so far removed from the higher criticism that it had to do with the ancient, respectable, and lamented bar-of-judgment theory. |
Так... мои... мои монтажные схемы, и... старинная птичья клетка, ещё хоккейные вещи. |
Um, my, uh, my circuit boards, a-a-and an antique bird cage, and hockey stuff. |
Конь вдруг начнет плестись рысцой, А клячи вскачь пойдут; Так станет вдруг шутом святой, Монахом станет шут. Старинная песня |
The hottest horse will oft be cool, The dullest will show fire; The friar will often play the fool, The fool will play the friar. -Old Song |
Какую бы семинарию вы ни избрали, когда вы туда поступите, старинная дружба с нашим Ральфом может поставить вас в несколько неловкое положение. |
It could be a trifle uncomfortable for you when you enter whichever seminary is decided upon, this long friendship with our Ralph. |
Польк, идите сюда! Здесь ваша старинная приятельница Сэди Ботуэл - она хочет вас видеть,- воскликнул кто-то из гостей, беря Линда под руку. |
Come, Polk, here's an old friend of yours over here-Sadie Boutwell-she wants to meet you again, some one observed, catching him by the arm. |
It's vintage, cherry wood Victor 45. |
|
Priest Mill-это старинная лесопилка и древняя электростанция, расположенная недалеко от Франклина, округ Пендлтон, Западная Вирджиния. |
Priest Mill is a historic sawmill and early electric power plant located near Franklin, Pendleton County, West Virginia. |
Примером народной танцевальной музыки в США является старинная музыка, исполняемая на площадных танцах и контрдансах. |
An example of folk dance music in the United States is the old-time music played at square dances and contra dances. |
In the Polish language, there is an old folk rhyming song. |
|
Еще одна старинная французская рукопись Поло, датируемая примерно 1350 годом, хранится в Национальной библиотеке Швеции. |
Another Old French Polo manuscript, dating to around 1350, is held by the National Library of Sweden. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Старинная обcерватория».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Старинная обcерватория» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Старинная, обcерватория . Также, к фразе «Старинная обcерватория» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.