Также хотелось бы упомянуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а также Innovate - as well as innovate
а также имеющие - as well as having
а также координация - as well as coordination
беженцев, а также - refugees as well as
было также поддержано - was further supported
женщины имеют также - women have also
также может быть адаптирована - can also be tailored
Увеличилось также - had also increased
эксперт, а также - expert as well as
мы также сделали - we also did
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
хотеться есть - getting hungry
Синонимы к хотеться: хотеть, хотеться, желать, испытывать недостаток, испытывать необходимость, нуждаться
Значение хотеться: То же, что хотеть (в 1 знач.).
был бы Вам очень благодарен за Ваш скорый ответ - I would appreciate a prompt answer
бы лучше - it would be better
бы повезло, что ты - would be lucky to have you
вы могли бы говорил со мной - you could have talked to me
Вы не могли бы вспомнить - you could not remember
если вы могли бы предоставить нам - if you could provide us with
Вы хотели бы, если - would you like it if
я думал, что мы могли бы получить - i thought we could get
что вы хотели бы видеть - that you would like to see
я бы тебя убил - i had killed you
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
другие названия, упомянутые здесь - other brand names mentioned herein
как я упомянул - like i mentioned
В упомянутом письме - in the mentioned letter
это было упомянуто - it had been mentioned
упомянутые на странице - mentioned on page
упомянутые в подразделе - referred to in subsection
упомянутые в пункте - mentioned in para
упомянутых в этом разделе - referred to in this section
не стоит упомянуть - not worth mentioning
он упомянул - he made mention
Синонимы к упомянуть: упоминать, называть, нарекать, именовать, звать, обзывать, величать
Значение упомянуть: Назвать, коснуться кого-чего-н. в речи.
I don't want the firm's name to be connected to this. |
|
В заключение моего сочинения мне бы хотелось упомянуть тот факт, что информация, которую мы получаем из кино отличается от информации в текстах. |
In conclusion of my essay I`d like to mention the fact that the information we get from cinema differs from one we get from texts. |
Здесь мне хотелось бы... упомянуть одну персону. |
I should like to single out one person in particular. |
— Мне бы хотелось, чтобы вы выполнили работу к завтрашнему утру. (Я надеялся получить его завтра.) |
I was hoping to have it tomorrow. |
I suddenly realized why I had wanted to do this thing in the first place. What I started fighting for |
|
В области обеспечения многоэтнического характера общества наблюдался некоторый прогресс, но не столь существенный, как хотелось бы. |
There has been some progress in the multi-ethnic area, but not as much as desired. |
Мне очень повезло, президент Обама посетил мою лабораторию в этом году, когда приезжал в MIT, и мне очень хотелось дать ему периодическую таблицу. |
And I was really fortunate to have President Obama visit my lab this year on his visit to MIT, and I really wanted to give him a periodic table. |
И нам хотелось бы как можно скорее стать свидетелями учреждения надлежащего вспомогательного органа. |
We want to see the establishment of an appropriate subsidiary body at the earliest possible date. |
Не хотелось никоим образом ронять твой авторитет, - пояснил я. |
'I wouldn't like to lower your prestige in any way,' I explained. |
Тем не менее... как монарх, я не могу открывать вашу встречу как бы мне не хотелось. |
However... as your sovereign, I cannot open your meeting however much I might want to. |
Мне бы очень хотелось встретить Евклида - автора геометрических доказательств, но он возможно бы пришел в сандалиях, но я не могу смотреть на пальцы во время еды. |
As much as I'd love to meet Euclid- inventor of the geometric proof- he probably wore sandals and I cannot look at toes during dinner. |
I didn't want it convoluting this morning's press conference. |
|
Так вот, пока до этого не дошло, мне бы от души хотелось достигнуть приемлемого для вас соглашения. |
If, before it comes to that, I could effect an arrangement agreeable to you, I would be much pleased. |
Often, I wished that he... would've just pleased himself, not me. |
|
But meanwhile, I want to steal away with you somewhere. |
|
Мне хотелось обсудить с вами нынешнюю политическую обстановку в Чикаго. |
It's the political situation here in Chicago I'd like to discuss with you. |
Нам ужасно хотелось в неё заглянуть, но мы сдержались. |
We really wanna get in there, but we used our willpower. |
They wanted a simple life together that was uncomplicated. |
|
Imogene, Amy, and Louise were anxious to be consolatory, but they did not know what to say. |
|
Well, i wish i could say that i have. |
|
Хотелось бы думать, что при этом они не перестают быть хорошими людьми. |
I'd like to think that doesn't disqualify them from being considered good people. |
Он пожал плечами, ему до смерти хотелось поскорей унести ноги. |
He shrugged, dying to get away. |
Wish you'd stick around for a while. |
|
I'd like that very much.' |
|
He didn't want his first real good break to get away from him. |
|
Устроив все, как ему хотелось, он отпер дверь и вышел из комнаты, очень довольный собой. |
When he had completed all things to his satisfaction he unlocked the door and came out, very pleased with himself. |
Милая, спасибо, что подменила меня за рулем, мне нужно отправить имейлы, но не хотелось подводить Опру и за рулем СМСить. |
Thanks so much for being designated driver, hon. I gotta get these emails out, and I just wouldn't want to upset Oprah by, you know, texting and driving. |
Ему хотелось близости, в которой было бы больше интимного, утонченного, оригинального, личного. |
He wanted contact which was more intimate, subtle, individual, personal. |
Мне хотелось бы спросить вас о том, что вы сказали в прошлый раз. |
I wanted to ask you again about something you said the other day. |
I wish it could have been in my time! |
|
А теперь, раз уж мы заговорили о деньгах, мне хотелось бы поставить точки над i. |
And while we are on the subject of money, let me make this clear to you. |
Мне бы хотелось знать, почему ты считаешь, что выйдешь отсюда, учитывая твои прошлые приводы. |
I'd love to know why you think you're walking the hell out of here with those priors. |
And I'd like for the moon to be visible. |
|
Гоноре страстно хотелось побывать в городе, где она воображала себе чудеса, уступающие разве только тем, какие рисуются восторженному святому на небе. |
She eagerly longed to see a place in which she fancied charms short only of those which a raptured saint imagines in heaven. |
Знаете, Рейган, мне бы хотелось, чтобы вы были моим тайным оружием, а не моей совестью. |
You know, Reagan, I liked you better as my ninja assassin than my guilty conscience. |
Это был клинок хорошей стали, с острым лезвием и прочной отделкой, и мне не хотелось подвергать его риску сломаться. |
It was of good steel, with a keen edge and stoutly fashioned, and I did not care to peril it in such manner. |
Но все чаще им хотелось с этих горелок домой, к своим постоянным занятиям. |
But more and more often they wanted to leave this tag and go home to their permanent occupations. |
Я не хочу оправдываться, но мне хотелось бы объяснить... чтобы кто-нибудь понял... кто-нибудь... хоть один человек! |
I don't want to excuse myself; but I would like to explain-I would like somebody to understand-somebody-one person at least! |
Мне хотелось бы овсяной каши. |
I would love some oatmeal. |
However, I would rather make a more general remark. |
|
И вы ничего мне об этом не расскажете, Максимилиан? - сказал граф с такой живостью, что было ясно, как бы ему хотелось узнать тайну Морреля. |
But you will not make me your confidant, Maximilian? said the count, in a tone which showed how gladly he would have been admitted to the secret. |
Хотелось бы ознакомиться с показаниями свидетелей. |
We'd like to review any eyewitness reports. |
Нам хотелось как-нибудь выразить нашу признательность, и потому мы просим вас принять награду в пятьсот долларов. |
We wanted to make some acknowledgment, and we thought about five hundred dollars would be right. |
And I really don't relish the idea of calling your superiors. |
|
Однако, мне бы хотелось знать где они научились столь темной магии |
However, I would like to know where they learned such dark magic. |
Робин был упомянут как источник вдохновения для движения огня. |
Robin has been mentioned as a source of inspiration for the FIRE movement. |
Пинатубо был кратко упомянут в фильме Вулкан 1997 года, причем вулканолог заявил, что изучал его извержение. |
Pinatubo was briefly mentioned in the 1997 film Volcano, with a volcanologist stating to have studied its eruption. |
Хан был упомянут президентом Обамой в 2009 году в его речи в Каире, Египет, когда он упомянул достижения американских мусульманских граждан. |
Khan was mentioned by president Obama in 2009 in his speech in Cairo, Egypt when he cited the achievements of America's Muslim citizens. |
Термин свободный ребенок был упомянут в австралийской литературе для обозначения родителей, которые в настоящее время не имеют детей. |
The term 'child free' has been cited in Australian literature to refer to parents who are without children at the current time. |
В 1170 году он был упомянут как Кальдерарио, в 1185 году как Кальдирара и в 1187 году как Колдрарио. |
In 1170 it was mentioned as Calderario, in 1185 as Caldirera and in 1187 as Coldrario. |
Кливленд был упомянут в качестве возможного города НХЛ еще в 1930-х годах, когда тогдашние борющиеся Монреаль Канадиенс подумывали о переезде туда. |
Cleveland had been mentioned as a possible NHL city as early as the 1930s, when the then-struggling Montreal Canadiens considered moving there. |
Этот вид аукциона впервые был упомянут в 1641 году в записях Палаты лордов. |
This type of auction was first mentioned in 1641 in the records of the House of Lords. |
За свои заслуги он был награжден орденом За заслуги перед Отечеством, трижды упомянут в депешах и в 1916 году произведен в подполковники. |
He was awarded the Distinguished Service Order for his efforts, mentioned in dispatches three times and promoted to Lieutenant Colonel in 1916. |
Делегаты запомнили его за роль в тарифе 1842 года, и он был упомянут в качестве вице-президента наряду с Лоуренсом и Томасом Юингом из Огайо. |
Delegates remembered him for his role in the Tariff of 1842, and he had been mentioned as a vice-presidential possibility along with Lawrence and Ohio's Thomas Ewing. |
Как и Кесада, Кристиан Чиок находил злодея и драки разочаровывающими, и ему хотелось, чтобы у нового поколения персонажей были более крупные роли, чем у взрослых. |
Like Quesada, Christian Chiok found the villain and the fights disappointing, and he wished the new generation of characters had bigger roles than the adults. |
If it's already mentioned in the article, is it available? |
|
Если бы это был общепринятый отраслевой термин, то он был бы упомянут в подробном обзоре по крайней мере один раз. |
If it were a common industry term then it would have been mentioned in the detailed review at least once. |
Мне бы очень не хотелось снова поднимать эту тему, но, похоже, никто не слушает мой предыдущий комментарий. |
I'd hate to bring this up again, but no one seems to be listening to my earlier comment. |
Кроме того, ему не хотелось идти по тому же пути, что и в случае с Давайте сделаем оперу. |
He was also anxious not to cover the same ground as he had with Let's Make an Opera. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Также хотелось бы упомянуть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Также хотелось бы упомянуть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Также, хотелось, бы, упомянуть . Также, к фразе «Также хотелось бы упомянуть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.