Таким образом, выполняется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выровнены таким образом, - aligned in a manner
и, таким образом, гарантия - and thus guarantee
Таким образом, связь - thus linking
таким образом, будучи - thereby being
Таким образом, без учета - thus disregarding
Таким образом, выбранный - thus selected
таким образом, называется - thus called
Таким образом, доставляется - thus delivered
таким образом, что принимает во внимание - in a manner that takes into account
оставляя таким образом - thus leaving
, таким образом, завершен - had thus completed
должны быть надлежащим образом - shall be properly
должным образом подписанное письмо - duly signed letter
должным образом принес - duly brought
в заметным образом - in a conspicuous manner
главным образом в качестве средства - mainly as a means
главным образом, с целью - principally for the purpose of
главным образом, характеризуются - mainly characterized by
каким-либо образом связанного - in any way associated
заостренный следующим образом - pointed out as follows
выполнять как - perform as
выполнять шаг - follow step
имеет право выполнять - shall be entitled to perform
выполняет свой мандат - fulfils its mandate
выполняется сразу - executed at once
выполнять медленно - perform slow
выполнять обряду - perform rite
выполнять огневую задачу - execute a fire mission
выполнять операцию сложения с помощью четырёхразрядного сумматора - perform addition by a four-digit adder
операции, выполняемые - operations performed
Таким образом, удовольствие означает, что животное выполняет свою эгоистическую цель самосохранения, а удовольствие всегда будет преследоваться, потому что виды постоянно стремятся к выживанию. |
Thus, pleasure meant an animal was fulfilling its egoist goal of self survival, and pleasure would always be pursued because species constantly strive for survival. |
Однако препроцессор на языке Си не предназначен для использования в качестве языка программирования общего назначения и не выполняет его должным образом. |
However, the C preprocessor is not designed to be, nor does it perform well as, a general-purpose programming language. |
Таким образом, одобрение стереотипа как системное обоснование является консенсусным и выполняет паллиативную функцию. |
Thus, stereotype endorsement as system justification is consensual and holds a palliative function. |
Таким образом, параболическая кривая является локусом точек, в которых выполняется уравнение, что делает ее декартовым графом квадратичной функции в уравнении. |
The parabolic curve is therefore the locus of points where the equation is satisfied, which makes it a Cartesian graph of the quadratic function in the equation. |
Таким образом, он пишет и выполняет большинство задач с правой стороны своего тела, но бросает с левой. |
Initial workup can include a urinalysis, kidney function tests, serum albumin level and a lipid panel. |
Поскольку подготовка к винирам требует в некоторых случаях бритья зуба, чувствительность и разрушение могут стать проблемой, если эта процедура не выполняется должным образом. |
As preparation for veneers requires shaving down the tooth in some cases, sensitivity and decay may become a problem if this procedure is not properly performed. |
Дискриминация в области трудоустройства по причинам, связанным с крайней нищетой, не имеющим отношение к качеству выполняемой работы, должна быть надлежащим образом наказуема. |
Discrimination in employment on grounds relating to extreme poverty which are unrelated to good performance on the job should be duly penalized. |
Эта задача выполняется главным образом посредством толкования положений Конвенции МДП по многочисленным запросам заинтересованных сторон. |
This task has been mainly implemented by provision of interpretation of the TIR Convention upon numerous requests of parties concerned. |
Таким образом, Булева логика иногда используется для обозначения пропозиционального исчисления, выполняемого таким образом. |
Thus, Boolean logic is sometimes used to denote propositional calculus performed in this way. |
Таким образом, кесарево сечение идеально выполняется до разрыва мембран. |
Thus the caesarean section is ideally performed before the membranes break. |
Он выполняет эту роль, позволяя органическим соединениям реагировать таким образом, чтобы в конечном счете обеспечить репликацию. |
It carries out this role by allowing organic compounds to react in ways that ultimately allow replication. |
Здесь, в данном случае, планирование идет вверх по потоку от закупок, и кайдзен выполняется в этих двух точках, которые, таким образом, образуют линию. |
Here in this case, planning is upstream from procurement and Kaizen is performed at those two points, which thus forms a line. |
Использование RCU таким образом гарантирует, что любой удаленный элемент данных не сможет появиться снова до тех пор, пока не будут завершены все выполняемые в данный момент операции. |
Using RCU in this way guarantees that any data element removed cannot reappear until all currently executing operations have completed. |
Полученный из экскрементов компост перерабатывает фекальные питательные вещества, но он может переносить и распространять патогенные микроорганизмы, если процесс повторного использования экскрементов не выполняется должным образом. |
Excreta-derived compost recycles fecal nutrients, but it can carry and spread pathogens if the process of reuse of excreta is not done properly. |
Таким образом, он пишет и выполняет большинство задач с правой стороны своего тела, но бросает с левой. |
As such, he writes and performs most tasks with the right side of his body, but throws with his left. |
Таким образом, сама оболочка не выполняет непосредственную обработку данных, проходящих по конвейеру. |
Thus the shell itself is doing no direct processing of the data flowing through the pipeline. |
Поскольку выполняется только одно действие и тяга спускового крючка облегчается, стрельба из револьвера таким образом позволяет большинству стрелков достичь большей точности. |
Because only a single action is performed and trigger pull is lightened, firing a revolver in this way allows most shooters to achieve greater accuracy. |
Суд осуществляет надзор за соблюдением Европейской конвенции о правах человека и, таким образом, выполняет функции высшего Европейского суда. |
The Court supervises compliance with the European Convention on Human Rights and thus functions as the highest European court. |
Эксплуатация выполняется путем повреждения этих данных определенным образом, чтобы заставить приложение перезаписать внутренние структуры, такие как указатели связанного списка. |
Exploitation is performed by corrupting this data in specific ways to cause the application to overwrite internal structures such as linked list pointers. |
Таким образом, это высказывание является предостережением о том, что благое намерение бессмысленно, если оно не выполняется. |
As such, the saying is an admonishment that a good intention is meaningless unless followed through. |
Таким образом, синтаксическое правило APL отличается от того, что преподается в математике, где, например, умножение выполняется перед сложением в порядке операций. |
APL's syntax rule is therefore different from what is taught in mathematics where, for example multiplication is performed before addition, under order of operations. |
Как правило, уровень выполняемой работы и профессиональных должностей как для мужчин и женщин был связан, хотя и не во всех случаях, с уровнем учебной подготовки, что является таким образом проявлением дискриминации. |
Generally, job levels and occupations of both men and women were correlated with academic qualifications, albeit not always, thus revealing discrimination. |
Таким образом, вызовы методов, выполняемые внутри одной и той же квартиры, выполняются непосредственно без какой-либо помощи со стороны COM. |
Method calls which are made inside the same apartment are therefore performed directly without any assistance from COM. |
Таким образом, если CPAs не выполняет в рамках соглашения, указанного в договоре, это будет считаться нарушением договора. |
Therefore, if the CPAs are not performing within the agreement set forth in the contract this will be considered a breach of contract. |
Шаг снижения давления синтез-газа выполняется в этой концепции системы детандером / генератором, который, таким образом, производит часть валовой выработки электроэнергии цикла. |
The syngas pressure reduction step is accomplished in this system concept by an expander/generator, which thereby produces part of the cycle's gross power generation. |
Переполнения буфера, таким образом, следует избегать, поддерживая высокую степень корректности в коде, который выполняет управление буфером. |
Buffer overflows must thus be avoided by maintaining a high degree of correctness in code which performs buffer management. |
Таким образом, TA выполняет аналогичную функцию, как и модем в сети POTS, и поэтому иногда называется ISDN-модемом. |
The TA therefore fulfills a similar function to the ones a modem has on the POTS network, and is therefore sometimes called an ISDN modem. |
Эксплуатация выполняется путем повреждения этих данных определенным образом, чтобы заставить приложение перезаписать внутренние структуры, такие как указатели связанного списка. |
Exploitation is performed by corrupting this data in specific ways to cause the application to overwrite internal structures such as linked list pointers. |
Дрозофилы, как известно, проявляют груминг-поведение, которое выполняется предсказуемым образом. |
Drosophila are known to exhibit grooming behaviors that are executed in a predictable manner. |
Ученые выяснили, что у членов семьи была нарушена работа гена Foxp2, однако каким образом он выполняет свою функцию, оставалось не известно. |
Scientists ascertained that in members of the family the activity of the Foxp2 gene had been disrupted, though the manner in which it performs its function remained unknown. |
E-GIF выполняет ту же функцию в электронном правительстве, что и дорожный кодекс на автомагистралях. |
The e-GIF performs the same function in e-government as the Road Code does on the highways. |
И эти наручники никоим образом не нарушают федеральных законов. |
I'm not breaking any federal laws with those restraints. |
Техническое оснащение разработано таким образом, чтобы нарушать работу средств связи в пределах Соединённых Штатов. |
The tech is designed to disrupt communication within the United States. |
Был такой документальный фильм про знаменитого мыслителя, который пытался таким образом пережить невосполнимую утрату. |
Someone made a documentary about a prominent thinker who struggled with unspeakable loss. |
Может быть, таким образом она пытается совладать с дурной наследственностью. |
It could be her way of coping with a difficult ancestry. |
Похоже вирус в Новой Надежде существовал в латентной форме и каким-то образом реактивировался. |
It appears a latent form of the virus was lurking in New Hope, and somehow re-activated. |
Однако при этом страна сталкивается с некоторыми трудностями на пути исчисления стоимости выполняемой работы. |
It had encountered some difficulties, however, in gauging the value of work done. |
Таким образом, это положение обеспечивает защиту от повторного преследования со стороны федерального правительства за одно и то же преступление после предшествующего осуждения или оправдания. |
The Double Jeopardy clause thus protects against reprosecution by the federal government for the same offence after a previous conviction or acquittal. |
Группа воздушных инспекций выполняет также важную функцию, обеспечивая воздушное наблюдение за объектами инспекций. |
The aerial inspection team also plays a valuable part in providing aerial surveillance over inspection sites. |
Вопросы найма рабочей силы оставлены, главным образом, на усмотрение работодателя. |
Employment is left chiefly to employer's preferences. |
В ситуационном исчислении динамический мир моделируется как прогрессирующий через ряд ситуаций в результате различных действий, выполняемых в мире. |
In the situation calculus, a dynamic world is modeled as progressing through a series of situations as a result of various actions being performed within the world. |
Декоратор паттерна-выполняет обобщенную логику. |
Decorator pattern - performs the generalised logic. |
Он выполняет диагностические рассуждения на основе средств и целей для промышленных систем управления и автоматизации. |
It performs means-ends based diagnostic reasoning for industrial control and automation systems. |
Крикотиротомия легче и быстрее выполняется, чем трахеотомия, не требует манипуляций с шейным отделом позвоночника и связана с меньшим количеством осложнений. |
Cricothyrotomy is easier and quicker to perform than tracheotomy, does not require manipulation of the cervical spine, and is associated with fewer complications. |
Частота осложнений выше, когда процедура выполняется неопытным оператором, в нестерильных условиях или у детей старшего возраста. |
Complication rates are higher when the procedure is performed by an inexperienced operator, in unsterile conditions, or in older children. |
Король выполняет важные государственные функции, как того требует Конституция. |
The king performs important functions of state as required by the constitution. |
Второй процесс запускается, так как первый процесс все еще выполняется, и они выполняются одновременно. |
The second process is started as the first process is still executing, and they are executed concurrently. |
Например, задача сортировки огромного списка элементов обычно выполняется с помощью процедуры quicksort, которая является одним из наиболее эффективных универсальных алгоритмов. |
For example, the task of sorting a huge list of items is usually done with a quicksort routine, which is one of the most efficient generic algorithms. |
В этом режиме он выполняет внутреннее обновление и игнорирует высокоскоростные линии передачи данных. |
In this mode, it performs internal refresh and ignores the high-speed data lines. |
Когда поток в пуле потоков завершает задачу, он сообщает об этом основному потоку, который, в свою очередь, пробуждается и выполняет зарегистрированный обратный вызов. |
When a thread in the thread pool completes a task, it informs the main thread of this, which in turn, wakes up and executes the registered callback. |
Например, программа пассивна, когда она является дисковым файлом, и активна, когда она выполняется в памяти. |
For example, a program is passive when it is a disc file and active when it runs in memory. |
Создание кучи min-max выполняется адаптацией алгоритма построения кучи линейного времени Флойда, который выполняется снизу вверх. |
Creating a min-max heap is accomplished by an adaption of Floyd's linear-time heap construction algorithm, which proceeds in a bottom-up fashion. |
Эти обязанности выполняет серая и хорошо замаскированная самка. |
These duties are performed by the drab and well-camouflaged female. |
Процедура размораживания обычно выполняется периодически на холодильниках и морозильных камерах для поддержания их эффективности работы. |
A defrosting procedure is generally performed periodically on refrigerators and freezers to maintain their operating efficiency. |
Это относительно простая процедура, часто выполняемая под действием газовых и воздушных анальгетиков. |
This is a relatively simple procedure often performed under gas and air analgesic. |
УЗИ часто является первым медицинским визуализационным тестом, выполняемым при подозрении на заболевание желчного пузыря, такое как желчные камни. |
An ultrasound is often the first medical imaging test performed when gallbladder disease such as gallstones are suspected. |
Затем виртуальный рынок определяет клиринговую цену и выполняет все соответствующие ордера. |
The virtual market then determines the clearing price and executes all matching orders. |
Вообще говоря, довольно небольшой, но глубокий разрез выполняется близко к корню абсцесса. |
Generally speaking, a fairly small but deep incision is performed close to the root of the abscess. |
Один из используемых подходов заключается в том, чтобы остановить обработку очереди обновления, пока выполняется копирование с диска на диск. |
One approach used is to halt processing of an update queue, while a disk-to-disk copy is made. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Таким образом, выполняется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Таким образом, выполняется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Таким, образом,, выполняется . Также, к фразе «Таким образом, выполняется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.