Член судов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
член палаты лордов - lord
член суда - member of the court
зарегистрированный член - registered member
средний член - mean
перевозчик член ИАТА - IATA carrier
член ряда Фурье - Fourier component
член законодательного собрания штата - state legislator
государственный орган, член - member state authority
член суда присяжных по делам несовершеннолетних - teen-age juror
член действительной службы - active duty member
Синонимы к Член: член, конечность, сустав, звено, элемент, шеренга, свисток, дудка, свирель, трубка
Значение Член: Лицо, входящее в состав какой-н. организации, объединения.
высадка судов - landing of vessels
судовой патент - ship patent
полюс продольных сил судового магнетизма - fore-and-aft pole
действия судов - action by the courts
запись судов - record of vessels
судовая камера хранения замороженных продуктов - marine frozen products chamber
ответы судов - craft responses
фрахтования воздушных судов - chartering aircraft
создание новых судов - creation of new courts
Система федеральных судов - federal court system
Несмотря на строжайшие требования секретности, из всех разведывательных судов именно подлодки этого класса оставляли на дне самые заметные следы. |
Despite its requirement for stealth, the LA-class sub had one of the largest footprints of any reconnaissance sub in the water. |
До этого срока на борту находящихся в эксплуатации судов, киль которых был заложен после 31 декабря 1976 года, применяются следующие предписания:. |
Until then, the following requirements apply on board vessels in service whose keels were laid after 31 December 1976:. |
Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей. |
Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges. |
С помощью самоходных кранов производится подъем и спуск судов общим весом до 60 тонн. |
It has three travelling lifts for hauling vessels in and out of the sea, with a load capacity of up to 60 tons. |
Средний возраст вновь зарегистрированных судов составляет 6,0 года, а средний возраст судов, регистрация которых была отменена - 15,7 года. |
The average age of new registrations is 6.0 years and the average age of cancellations is 15.7. |
Окружной суд Гуама функционирует в рамках юрисдикции, практически соответствующей юрисдикции окружных судов Соединенных Штатов. |
The district court of Guam operates within jurisdiction very similar to a United States district court. |
Каждое судно внутреннего плавания, за исключением малых судов, предназначенное для перевозки грузов, должно быть обмерено. |
Every inland waterway cargo vessel, except small craft, shall have its tonnage capacity measured. |
Органы по вопросам сертификации корпусов воздушных судов должны определиться с тем, когда возникнет потребность в альтернативах галону-1301. |
Airframe certification authorities should establish when the alternatives to halon-1301 would be in place. |
В Конвенции об ответственности операторов ядерных судов 1962 года также предусматривается абсолютная ответственность оператора атомного судна. |
The 1962 Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships also provides for the absolute liability of the operator of nuclear ships. |
Функционирование данных судов способствовало значительному улучшению оказываемой населению в регионах правовой помощи, созданию стимула для адвокатской службы. |
These courts have helped bring about significant improvements in the legal aid offered in the districts, and given a boost to the legal profession. |
Новые установки: загрузка морских судов и барж на складах и отгрузочных станциях нефтеперерабатывающих заводов. |
New installations: loading of seagoing ships and barges at depots and mineral oil refinery dispatch stations. |
В некоторых муниципалитетах с венгерским большинством, включая Сенту, Аду и Бачка-Тополу, ни один из председателей местных судов не является венгром, а среди судей - всего лишь несколько венгров. |
In some municipalities with a Hungarian majority, including Senta, Ada and Backa Topola, none of the presidents and few local court judges are Hungarian. |
В этой связи совместными усилиями было обнаружено шесть дрифтерных судов, которые вели незаконные промысловые операции. |
In this connection, cooperative efforts resulted in the detection of six drift-net vessels engaged in illegal fishing operations. |
На этот раз заработает подрядчик по слому судов. |
It's the ship-breaker who's going to make money this time.' |
Член правления корпорации Соя был забит насмерть крюком для мяса! |
A member of the board of the Soylent Corporation... was torn apart with a meat hook! |
Джерри М. Рейнсдорф-член совета директоров, юрист и совладелец чикагских Уайт Сокс и Чикаго Буллз. |
Jerry M. Reinsdorf is a C.P.A., lawyer, and the majority owner of both the Chicago White Sox and the Chicago Bulls. |
Уильям Бейнбридж Рейнольдс, который проектировал металлоконструкции для судов, взял на себя все кованые работы внутри и вокруг особняка. |
William Bainbridge Reynolds, who had designed the metal work for the Law Courts, undertook all of the wrought-ironwork in and around the Mansion. |
В сентябре 1994 года Абача издал указ, который поставил его правительство над юрисдикцией судов, фактически предоставив ему абсолютную власть. |
In September 1994, Abacha issued a decree that placed his government above the jurisdiction of the courts, effectively giving him absolute power. |
Величайший вклад Бена Рейнера в мирное время заключался в его подходе к проектированию, строительству и продаже таких небольших судов. |
Ben Rayner's greatest peacetime contribution lay in his approach to designing, building and selling such small craft. |
Патруль Висенте Содре захватил около пяти арабских торговых судов в устье Красного моря. |
Vicente Sodré's patrol captured around five Arab merchant ships at the mouth of the Red Sea. |
Ремонт был завершен в течение трех дней, и ни одному из судов не потребовалось заходить в сухой док. |
Repairs were completed within three days, without the need for either vessel to enter drydock. |
Это самый крупный член и предполагаемый родитель семейства Гигианских астероидов. |
It is the largest member and presumed parent body of the Hygiean family of asteroids. |
Таким образом, y4-это y, возведенное в четвертую степень, 2x-это 2, возведенное в степень x, и знаменитое уравнение E=mc2 включает в себя член для скорости света в квадрате. |
Thus y4 is y raised to the fourth power, 2x is 2 raised to the power of x, and the famous equation E=mc² includes a term for the speed of light squared. |
Остальные отступили к реке Березина, где можно было переправить только шесть судов, остальные были взорваны 1-2 июля. |
The rest retreated towards the Berezina River, where only six could be ferried across, the rest being blown up on 1–2 July. |
Еще хуже было то, что подобные вызовы в Рим, как и в суд первой инстанции, неоправданно умаляли авторитет нижестоящих судов. |
What made the matter still worse was that such summonses to Rome, as to the court of first instance, diminish unduly the authority of the lower courts. |
В 1754 году в списке судов Сидхов, захваченных Эйк и удерживавшихся в Сурате в 1759 году, приводятся имена семи галливатов. |
In 1754, A listing of Sidhi vessels seized by the EIC and held at Surat in 1759 gives the names of seven gallivats. |
Планы реконструкции включали в себя вывод из эксплуатации Пирса № 92 и строительство оставшихся пирсов для одновременного обслуживания трех крупных судов. |
The renovation plans included the decommission of Pier 92 and for the remaining piers to handle three large ships at a time. |
Он находится в ведении службы судов и трибуналов Ее Величества. |
It is administered by Her Majesty's Courts and Tribunals Service. |
Это, однако, не препятствовало прямому обжалованию решений различных провинциальных апелляционных судов в Судебный комитет Тайного совета. |
This did not, however, bar rulings from the various provincial courts of appeal from being appealed directly to the Judicial Committee of the Privy Council. |
В апреле 2019 года в интервью DJ Vlad бывший член преступной семьи Коломбо КАПО Майкл Францезе заявил, что ему известно местонахождение тела Хоффы, а также стрелка. |
In an April 2019 interview with DJ Vlad, former Colombo crime family capo Michael Franzese stated he was aware of the location of Hoffa's body, as well as the shooter. |
Магистральные двигатели были компактными паровыми двигателями, разработанными для приведения в движение судов. |
Trunk engines were compact steam engines, developed for the propulsion of ships. |
В своей более поздней работе он предлагает возможность жизни после смерти и существования духов, которые он лично анализирует как активный член Клуба призраков. |
In his later work he suggests the possibility of life after death and the existence of spirits, which he personally analyses as an active member of the Ghost Club. |
Новый закон сделал развод гражданским делом судов, а не церковным делом, а новый гражданский суд в Лондоне рассматривал все дела. |
The new law made divorce a civil affair of the courts, rather than a Church matter, with a new civil court in London handling all cases. |
Существует несколько специальных методов проверки герметичности мембранных грузовых танков СПГ-судов. |
There are several special leak test methods available to test the integrity of an LNG vessel's membrane cargo tanks. |
Конституция также предусматривает создание сельских или островных судов под председательством вождей для рассмотрения вопросов обычного права. |
The constitution also provides for the establishment of village or island courts presided over by chiefs to deal with questions of customary law. |
Лиз Кендалл, член парламента от лейбористов и бывший претендент на лидерство. |
Liz Kendall, Labour MP and former leadership contender. |
Каждый член Совета представляет определенный район в пределах города. |
Each council member represents a particular district within the city limits. |
27 апреля 1806 года Бигль и ряд других судов находились в компании с Термагантом, когда Термагант захватил Анну Марию Каролину. |
On 27 April 1806, Beagle and a number of other vessels were in company with Termagant when Termagant captured the Anna Maria Carolina. |
12 октября член Ассамблеи Габриэла Риваденейра обратилась за защитой в мексиканское посольство в Кито, опасаясь ареста за критику в адрес правительства Морено. |
On 12 October assemblywoman Gabriela Rivadeneira requested protection in the Mexican embassy in Quito, fearing detention for her criticism of the Moreno government. |
Это в сочетании с низким надводным бортом вперед делало их хуже морских судов по сравнению с более поздними конструкциями. |
This combined with low freeboard forward made them inferior seaboats compared to later designs. |
Именно в этот суд европейцы могут подавать иски, если они считают, что страна-член ЕС нарушила их основные права и свободы. |
It is to this court that Europeans can bring cases if they believe that a member country has violated their fundamental rights and freedoms. |
Часть канцелярии шерифа осуществляет гражданский процесс по указанию судов. |
A portion of the sheriff's office carries out civil process at the direction of the courts. |
Эдвард Броди Хоэр, член парламента от Хэмпстеда, был его сыном. |
Edward Brodie Hoare, Member of Parliament for Hampstead, was his son. |
Его первоначальное использование в качестве измерения объема продолжалось в качестве емкости грузовых судов и в таких терминах, как грузовая тонна. |
Its original use as a measurement of volume has continued in the capacity of cargo ships and in terms such as the freight ton. |
По состоянию на 2012 год в Новой Зеландии нет рефрижераторных грузовых судов. |
As of 2012, New Zealand has no refrigerated cargo ships. |
Сочинить эту песню помог известный канадский композитор и член Зала славы британской академии Роберт Бакли. |
The famous Canadian composer and B.C. Hall of Fame enshrinee Robert Buckley helped compose the song. |
Предполагается, что Кодекс поведения будет специализироваться на эксплуатации воздушных судов и будет развиваться с течением времени и места. |
The Code of Conduct is intended to be specialized by aircraft operation and to evolve over time and place. |
Она отметила, что вопрос о приведении в исполнение брачных соглашений является более уместным для парламента, чем для судов. |
These fishermen became the nucleus of the fishing industry that has remained an important part of the town's economy. |
Он член Королевского исторического общества. |
He is a fellow of the Royal Historical Society. |
Британия вооружила большинство своих торговых судов орудиями среднего калибра, способными потопить подводную лодку,что делало надводные атаки слишком рискованными. |
Britain armed most of its merchant ships with medium calibre guns that could sink a submarine, making above-water attacks too risky. |
Впоследствии эскадра неутомимого или Пеллеу захватила еще несколько судов, в том числе и каперские, главным образом в Ла-Манше. |
Subsequently, Indefatigable or Pellew's squadron took more vessels, including privateers, primarily in the Channel. |
Производство нефти, каучука, торговых судов и самолетов было запрещено. |
The production of oil, rubber, merchant ships, and aircraft were prohibited. |
Другие страны контролировали экипажи своих судов, в то время как Несс со своим панамским флагом должен был набирать своих моряков на добровольной основе. |
The other countries controlled their vessels' crews, while Næss with his Panama flag had to recruit his seamen on a voluntary basis. |
В марте 1940 года немецкая авиация атаковала 57 торговых судов и 38 траулеров. |
In March 1940 German aircraft attacked 57 merchant ships and 38 Trawlers. |
У капитанов парусных судов не могло быть более сложного инструмента, чем мокрый палец, поднятый к ветру, и хлопанье парусов. |
Masters of sailing ships might have no more sophisticated instrument than a wetted finger raised to the wind, and the flapping of sails. |
Главным направлением обучения является безопасность полетов, и бортпроводники будут проверяться для каждого типа воздушных судов, в которых они работают. |
The main focus of training is safety, and attendants will be checked out for each type of aircraft in which they work. |
В 2014 году Дэвис отправился в Гану с Бриджет Карни-Лейк стрит пикирования и бывший член приласкать магии. |
In 2014 Davis traveled to Ghana with Bridget Kearney of Lake Street Dive and a former member of Cuddle Magic. |
Что касается всех других областей права, то шиитская община находится под юрисдикцией обычных суннитских судов. |
I hope you accept this, or provide your differing opinion here. |
Льюис-член съемочной группы, который сам стремится стать кинорежиссером. |
One method is to monitor the change of voltage with time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Член судов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Член судов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Член, судов . Также, к фразе «Член судов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.