Шесть миллионов евреев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шесть с половиной - six and a half
в первые шесть - in the first six
в повестку дня своей шестьдесят шестой - the agenda of its sixty-sixth
увеличена в шесть раз - increased six-fold
шестьдесят девять - sixty nine
шестьдесят четвёртая - sixty fourth
постная методология шесть сигмы - lean six sigma methodology
часть ее возобновленной шестьдесят восьмой - part of its resumed sixty-eighth
шестьдесят лет после того, как - sixty years after
шесть месяцев друг от друга - six months apart
Синонимы к Шесть: цифра, полдюжины, половина дюжины, взяв шесть раз
Значение Шесть: Число, цифра и количество 6.
миллионов лет - million years
1 миллион долларов - 1 million dollars
5 миллионов евро - 5 million euros
500 миллионов евро - 500 million euro
более четырех миллионов человек - over four million
как миллион долларов - like a million bucks
если не миллионы - if not millions
сделал это миллион - done this a million
миллионы игроков - millions of players
чуть более одного миллиона - just over one million
исход евреев из Египта - Exodus of Jews from Egypt
преследование евреев - persecution of the Jews
ассимиляция евреев - assimilation of Jews
лига защиты евреев - Jewish Defense League
музей истории польских евреев - Museum of the History of Polish Jews
евреев - Jewish
израильских евреев - jewish israelis
Шесть миллионов евреев - six million jews
насилие против евреев - the violence against the jews
среди евреев - among the jews
There were 7 million Jews who died in the holocaust. |
|
В 1948 году в Израиле насчитывалось 650 000 евреев, однако к 1964 году их было уже более 2 миллионов. |
In terms of numbered population, there were 650,000 Jews in Israel in 1948; however, by 1964 there were over 2 million. |
Эйхман, главный идеолог Холокоста, ответственный за депортацию и убийство миллионов евреев, после Второй Мировой сбежал в Аргентину. |
Eichmann, architect of the Holocaust, responsible for the deportation and murder of millions of Jews, escaped to Argentina after World War II. |
Прежние оценки от 400 000 до 600 000 были оставлены для новой оценки 2 миллионов евреев в стране 65 миллионов. |
Previous estimates of 400,000 to 600,000 were abandoned for a new estimate of 2 million Jews in the nation of 65 million. |
Около двух миллионов евреев Центральной и Восточной Европы прибыли сюда с 1880 - х по 1924 год, принеся с собой более традиционные религиозные обряды. |
About two million Central and Eastern European Jews arrived from the 1880s to 1924, bringing more traditional religious practices. |
Есть много консервативных евреев, которые говорят, что число погибших составило 7 или 8 миллионов евреев. |
There are many conservative Jews who say that the death toll was 7 or 8 million jews. |
При таком соотношении, если бы не вмешались другие факторы, сегодня в мире было бы 200 миллионов евреев вместо примерно 13 миллионов. |
By that ratio, if other factors had not intervened, there would be 200 million Jews in the world today, instead of something like 13 million. |
Около шести миллионов польских граждан, включая 90% евреев страны, погибли во время войны. |
Around six million Polish citizens, including 90% of the country's Jews, perished in the war. |
К моменту окончания массовых убийств в ходе операции Рейнхард в 1943 году в оккупированной немцами Польше было убито около двух миллионов евреев. |
By the time the mass killings of Operation Reinhard ended in 1943, roughly two million Jews in German-occupied Poland had been murdered. |
Одиннадцать миллионов евреев стали мишенью для уничтожения нацистами, и около шести миллионов в конечном итоге были убиты. |
Eleven million Jews were targeted for extermination by the Nazis, and some six million were eventually killed. |
К числу погибших относятся 1,3 миллиона евреев, которые входят в число погибших 6 миллионов евреев во время Холокоста, а также более 3 миллионов советских военнопленных. |
Deaths include 1.3 million Jews, which are included in the deaths of 6 million Jews during the Holocaust, as well as the deaths of more than 3 million Soviet POWs. |
Транспортировка миллионов восточноевропейских евреев, скажем, во Францию или любую другую западную страну представляла бы гораздо более серьезные логистические проблемы. |
It would have presented much more severe logistical problems to have transported millions of eastern European Jews to, say, France or any other country in the west. |
Общее число евреев, убитых в результате Холокоста, оценивается в 5,5-6 миллионов человек. |
The total number of Jews murdered during the resulting Holocaust is estimated at 5.5 to 6 million people. |
Тогда под заголовком трагический исход значится 5,1-6 миллионов евреев. |
Then under the heading The Tragic Outcome it says 5.1-6million Jews. |
Это заявление означало бы, что в Тель-Авиве проживает более двух с половиной миллионов евреев. |
The statement would imply that Tel Aviv has a Jewish population of more than two and a half million. |
Хотелось бы спросить у мистера Нормана, если я предложу ему семь миллионов, он что, пожертвует их в фонд освобождения евреев? |
I'd like to ask Mr. Norman what he would do with the seven million dollars if I did give it to him. Would he donate it to the Jewish Relief Fund? |
Нацистская Германия с 1941 по 1945 год промышленно уничтожила шесть миллионов евреев плюс дополнительные группы, такие как цыгане в Холокосте. |
Nazi-Germany from 1941 to 1945 industrially murdered six million Jews plus additional groups like the Roma in the Holocaust. |
Холокост был убийством приблизительно шести миллионов европейских евреев, как часть программы . |
The Holocaust was the killing of approximately six million European Jews, as part of a program of . |
Команда атцмона обнаружила, что маркеры SNP в генетических сегментах из 3 миллионов букв ДНК и более в 10 раз чаще были идентичны у евреев, чем у неевреев. |
Atzmon's team found that the SNP markers in genetic segments of 3 million DNA letters or longer were 10 times more likely to be identical among Jews than non-Jews. |
Историки рассматривают Хрустальную ночь как прелюдию к окончательному решению и убийству шести миллионов евреев во время Холокоста. |
Historians view Kristallnacht as a prelude to the Final Solution and the murder of six million Jews during the Holocaust. |
Сегодня Польша почти свободна от иностранцев и евреев, но их самих более 20 миллионов, живущих за ее пределами. |
Today poland near free of foreigners and jews but themself more than 20 million living outside. |
Литургический иврит используется как религиозный или литургический язык многими из приблизительно 7 миллионов евреев Соединенных Штатов. |
Liturgical Hebrew is used as a religious or liturgical language by many of the United States' approximately 7 million Jews. |
Факты просты, в оккупированной нацистами Европе было 8 миллионов евреев и 6 миллионов умерли в Холокосте, что составляет 75% смертности. |
The facts are simple, there were 8 million Jews in Nazi occupied Europe and 6 million died in the Holocaust a 75% death rate. |
Одним из наиболее важных факторов в их отношениях является роль нацистской Германии в геноциде 6 миллионов евреев во время Холокоста. |
Among the most important factors in their relations is Nazi Germany's role in the genocide of 6 million Jews during the Holocaust. |
Более двух миллионов евреев польского происхождения проживают в Соединенных штатах, Бразилии и Израиле. |
Over two million Jews of Polish origin reside in the United States, Brazil, and Israel. |
The Holocaust is simply the murdering of 6 million Jews. |
|
Преследование достигло пика в окончательном решении нацистской Германии, что привело к Холокосту и уничтожению примерно 6 миллионов евреев. |
The persecution reached a peak in Nazi Germany's Final Solution, which led to the Holocaust and the slaughter of approximately 6 million Jews. |
Сегодняшние 10 миллионов евреев-ашкеназов происходят от населения всего в 350 человек, которое жило около 600-800 лет назад. |
Today's 10 million Ashkenazi Jews descend from a population of only 350 individuals who lived about 600–800 years ago. |
Согласно Бауэру, Абвер был больше заинтересован в сохранении своих собственных интересов, чем в спасении евреев. |
According to Bauer, the Abwehr was more interested in perpetuating its own interests than it was in saving Jews. |
По сути, тот модный пляжный домик у озера был куплен на 10 миллионов, которые КонХэлс внесли на сберегательный счёт Скипа. |
In fact, that fancy beach house in sunny Laguna was bought and paid for in no small part by the ten-mill ConHealth deposited in Skip's passbook savings account. |
Наша страховая компания выплатила всего девять миллионов в прошлом году, представляете? |
Our insurers had to pay out nine million last year, would you believe? |
Наш посол сообщает о враждебной политике нацистов в отношении евреев. |
The most recent dispatch from our ambassador reported that Nazi policy is intensely anti-Jewish. |
Ему не нужен её выигрыш, он хочет получить те 5 миллионов, которые украл с Полом, или Крейгом. |
He doesn't care about her prize money, he wants the five million he stole with Paul, or Craig. |
Для миллионов Германцев... это является демонстрацией политической силы... а для сотен тысяч бойцов в наших рядах... в конечном счете является гораздо большим. |
What appeared like a show of political strength... for millions of Germans outside of our ranks. For hundreds of thousands of fighters... it was ultimately more. |
За 15 лет площадь органических сельскохозяйственных угодий увеличилась почти в четыре раза-с 11 миллионов гектаров в 1999 году до 43,7 миллиона гектаров в 2014 году. |
Organic agricultural land increased almost fourfold in 15 years, from 11 million hectares in 1999 to 43.7 million hectares in 2014. |
De Burgh has sold over 45 million albums worldwide. |
|
К 1931 году студия начала ощущать на себе последствия Великой Депрессии, потеряв 8 миллионов долларов, а в следующем году-еще 14 миллионов. |
By 1931, the studio began to feel the effects of the Great Depression, reportedly losing $8 million, and an additional $14 million the following year. |
Это был также ответ на растущее влияние католиков и американских евреев и сопутствующее этому распространение не протестантских культурных ценностей. |
It was also a response to the growing power of Catholics and American Jews and the accompanying proliferation of non-Protestant cultural values. |
Согласно Кассию Диону, в результате военных действий римлян в Иудее погибло около 580 000 евреев,а 50 укрепленных городов и 985 деревень были разрушены. |
According to Cassius Dio, Roman war operations in Judea left some 580,000 Jews dead, and 50 fortified towns and 985 villages razed. |
Американские чиновники работали с Великобританией и европейскими странами, чтобы найти убежище для евреев в Европе. |
US officials worked with Britain and European nations to find refuge for the Jews in Europe. |
С 1510 по 1520 год Лютер читал лекции о псалмах и книгах евреев, римлян и Галатов. |
From 1510 to 1520, Luther lectured on the Psalms and the books of Hebrews, Romans, and Galatians. |
Эта организация позже стала руководящей силой независимого государства Хорватия и убила сотни тысяч сербов, евреев и цыган во время Второй мировой войны. |
This organization later became the governing force of the Independent State of Croatia, and murdered hundreds of thousands of Serbs, Jews and Roma during World War II. |
До сих пор не найдено никаких свидетельств присутствия евреев в древности ни в Германии, ни за ее Римской границей, ни в Восточной Европе. |
No evidence has yet been found of a Jewish presence in antiquity in Germany beyond its Roman border, nor in Eastern Europe. |
Джеффри Линн Голдблюм родился в семье евреев 22 октября 1952 года в Уэст-Хоумстеде, штат Пенсильвания. |
Jeffrey Lynn Goldblum was born to Jewish parents on October 22, 1952, in West Homestead, Pennsylvania. |
Исследование показало, что 90% ашкеназских евреев можно проследить до четырех древних деревень на северо-востоке Турции. |
The study found 90% of Ashkenazi Jews could be traced to four ancient villages in northeastern Turkey. |
32% демократов обвинили евреев в финансовом кризисе, а 18% - республиканцев. |
32% of Democrats blamed Jews for the financial crisis, versus 18% for Republicans. |
Пропаганда режима утверждала, что существует международный заговор евреев, масонов и коммунистов против Испании. |
The regime's propaganda claimed that there was an international conspiracy of Jews, Freemasons, and Communists against Spain. |
Упущение коммунистов в Вашингтоне и евреев в Германии искажает этот смысл и должно быть исправлено. |
The omission of Communists in Washington, and of Jews in Germany, distorts that meaning and should be corrected. |
В Шпейере трупы евреев помещали в винные бочки и бросали в Рейн. |
At Speyer, Jewish corpses were disposed in wine casks and cast into the Rhine. |
Положение людей, которые были наполовину или на четверть евреями, и евреев, которые были женаты на неевреях, было более сложным. |
The situation of people who were half or quarter Jews, and of Jews who were married to non-Jews, was more complex. |
В феврале 1942 года в составе Министерства внутренних дел был создан Комиссариат по делам евреев. |
In February 1942, the Commissariat of Jewish Affairs was established as a department within the Interior Ministry. |
В их предвыборной кампании термин чужие использовался как код для обозначения евреев. |
In their campaigning, the term 'aliens' was 'used as a code for Jews'. |
A number of groups of Jews of Iran have split off since ancient times. |
|
Например, от евреев, которые становятся Бахаями, ничего не принимается, кроме ислама или казни. |
For example, from the Jews who become Bahai's nothing is accepted except Islam or execution. |
В конце 1800-х и начале 1900-х годов существовал ряд планов переселения европейских евреев, которые были предшественниками мадагаскарского плана. |
In the late 1800s and early 1900s there were a number of resettlement plans for European Jews that were precursors to the Madagascar Plan. |
Эту политику нельзя сравнить с немецкой политикой уничтожения всех евреев. |
This policy cannot be compared to the German policy to annihilate all Jews. |
Нет никакого сравнения немецкой политики в отношении поляков и евреев. |
There is no comparison of German policy toward Poles and Jews. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Шесть миллионов евреев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Шесть миллионов евреев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Шесть, миллионов, евреев . Также, к фразе «Шесть миллионов евреев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.