Яков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- Яков сущ м
- Yakov
-
- яков сущ м
- jacob(джейкоб)
- сын яков – son jacob
-
- Як сущ м
- Yak
-
имя существительное | |||
Jacob | Иаков, Джейкоб, Яков, Джекоб |
имя, следующий, Иаков, Яковка, Якуня, Якуха, Якуша, Яша, Яшата, Яшуня, Яшута, Яшоня, Яня, Яся
Яков Крупное жвачное животное Центральной Азии с длинной шерстью и рогами.
Одна из таких групп верующих известна как движение только король Яков. |
One such group of believers is known as the King James Only movement. |
Что вы, Яков Григорьевич, вытащили? |
Why did he have to choose that piece of paper? |
Яков VII продолжал претендовать на троны Англии, Шотландии и Ирландии. |
James VII continued to claim the thrones of England, Scotland, and Ireland. |
Яков II был законным наследником, но он был убежденным католиком. |
James II was the legitimate heir, but he was a staunch Catholic. |
Карлу наследовал его младший брат Яков II, у которого, возможно, было целых одиннадцать любовниц. |
Charles was succeeded by his younger brother James II, who may have had as many as eleven mistresses. |
Елизавета умерла рано утром 24 марта, и Яков был провозглашен королем в Лондоне позже в тот же день. |
Elizabeth died in the early hours of 24 March, and James was proclaimed king in London later the same day. |
Но молитвенное настроение его рассеялось в дым, когда отец Яков вошел в алтарь и начал обедню. |
But his devout mood vanished like smoke as soon as Father Yakov went up to the altar and began mass. |
Английский парламент считал, что Яков отказался от своего трона; Конвент утверждал, что он лишился его своими действиями, перечисленными в статьях жалоб. |
The English Parliament held James 'abandoned' his throne; the Convention argued he 'forfeited' it by his actions, as listed in the Articles of Grievances. |
После его смерти монархия была восстановлена Карлом II в 1660 году, но его преемник Яков II вновь попытался утвердить божественное право на власть. |
After his death, the monarchy was restored with Charles II in 1660, but his successor James II again attempted to assert divine right to rule. |
Ее тело было эксгумировано в 1612 году, когда ее сын, король Яков VI и я, приказали, чтобы она была вновь похоронена в Вестминстерском аббатстве в часовне напротив могилы Елизаветы. |
Her body was exhumed in 1612, when her son, King James VI and I, ordered that she be reinterred in Westminster Abbey in a chapel opposite the tomb of Elizabeth. |
Они поместились около рубки второго класса, против каюты, где спали Яков Иванович и Сергей. |
They had berths in the second-class cabin, opposite the cabin in which Jaakov Ivanich and Sergei slept. |
Яков VII и II стал королем Шотландии и Англии в феврале 1685 года с широкой поддержкой в обеих странах, несмотря на его личный католицизм. |
James VII and II became King of Scotland and England in February 1685 with widespread support in both countries despite his personal Catholicism. |
Вопрос о полномочиях короля издавать законы был поставлен перед судьями в 1610 году, когда Яков I и парламент боролись между собой по вопросу об импозантах. |
The issue of the King's power to make law came before the judges in 1610 when James I and Parliament were struggling over the issue of impositions. |
Почему Яков и чемпион по боксу бегают после комендантского часа? |
Why are Jakob and the prizefighter walking around after curfew? |
На следующий день Яков уехал в Москву с докладом к Свердлову. |
The next day, Yakov departed for Moscow with a report to Sverdlov. |
Он правил как Яков I Англией и Ирландией, тем самым добившись Союза корон, хотя Англия и Шотландия оставались отдельными суверенными государствами до 1707 года. |
He reigned as James I of England and Ireland, thus effecting the Union of the Crowns, although England and Scotland remained separate sovereign states until 1707. |
Король Англии Яков I ввез в Англию первого арабского жеребца-Маркхэма Арабского-в 1616 году. |
King James I of England imported the first Arabian stallion, the Markham Arabian, to England in 1616. |
Father Yakov blinked, gasped, and went behind the partition wall. |
|
Это был Яков Бен Chayyim, кто восстановил чистоту и порядок в них. |
It was Jacob ben Chayyim who restored clarity and order to them. |
Молоко от буйволов, коз, овец, кобыл, верблюдов и Яков также используется для производства йогурта, где это доступно на местном уровне. |
Milk from water buffalo, goats, ewes, mares, camels, and yaks is also used to produce yogurt where available locally. |
Ну-кось, посплю я немножко, - говорил Яков, опрокидываясь на спину там, где сидел, и через минуту мерно свистал носом. |
Now I am going to sleep for a short time, said Yaakov, and falling back where he lay, he was soon snoring peacefully. |
Она следовала строгим правилам первородства вплоть до низложения и изгнания Марии I в 1567 году; даже тогда ей наследовал ее сын Яков VI. |
It had followed strict rules of primogeniture until the deposition and exile of Mary I in 1567; even then she was succeeded by her son, James VI. |
Яков I, первый король, правивший как в Англии, так и в Шотландии, столкнулся со многими трудностями в работе английского парламента. |
James I, the first king to reign in both England and Scotland, faced many difficulties with the Parliament of England. |
Дядя Яков, стоя на морозе в одной рубахе, тихонько посмеивался, моргая в синее холодное небо. |
Uncle Jaakov, standing in the frost in his shirt-sleeves, laughed quietly, blinking in the cold blue light. |
Jacov Jacovski has direct connections to the Russian mafia. |
|
Между 1498 и 1501 годами Яков IV построил королевский дворец в Холируде, рядом с монастырем аббатства. |
Between 1498 and 1501, James IV constructed a royal palace at Holyrood, adjacent to the abbey cloister. |
Peng helps them escape by unleashing a yak stampede. |
|
But Jake remembered the rusty grinder. |
|
И снова Яков I / VI не был законным королем Великобритании, он был королем Англии, Шотландии и Ирландии. |
Once again, James I/VI wasn't legitimately King of Great Britain, he was King of England, Scotland and Ireland. |
Таким образом, Яков I добавил шестьдесят два Пэра к органу, который в начале его правления насчитывал всего пятьдесят девять членов. |
Thus, James I added sixty-two peers to a body that had included just fifty-nine members at the commencement of his reign. |
Как в свое время кочегар Яков,- Осип в моих глазах широко разросся и закрыл собою от меня всех людей. |
AS Yaakov, the stoker, had done in his time, so now Osip grew and grew in my eyes, until he hid all other people from me. |
Затем Яков отвел его в сторону, посмотрел прямо в глаза и шлепнул по уху. |
Then Jacov pulls him to the side and looks him straight in the eyes. Then he slaps his face. |
Яков I был более откровенным; он создал титул баронета и продал их за 1500 фунтов стерлингов каждый, чтобы собрать деньги для своей войны в Ирландии. |
James I was more overt; he created the title of baronet and sold them for £1,500 each to raise money for his war in Ireland. |
С тех пор он построил новый культурный центр и развил коммуникационные связи для фермеров-Яков, а также новые предприятия для международных треккинговых и туристических групп. |
He has since built a new cultural centre, and has developed communication links for yak farmers, as well as new ventures to hc international trekking and tour groups. |
Яков Дори был назначен начальником штаба, но именно Игаэль Ядин взял на себя ответственность на местах в качестве начальника операций. |
Yaakov Dori was named Chief of Staff, but it was Yigael Yadin who assumed the responsibility on the ground as chief of Operations. |
Вы пошли на выступление Диких яков в хип-хоп футболке. |
You went to a Wild Yaks show in a hip-hop t-shirt. |
Отец Яков встрепенулся и пошел за перегородку. |
Father Yakov started and went out. |
Осенью, когда берега Камы порыжели, деревья озолотились, а косые лучи солнца стали белеть, -Яков неожиданно ушел с парохода. |
In the autumn, when the shores of the Kama were turning red, the leaves were taking a golden tinge, and the crosswise beams of the sun grew pallid, Yaakov unexpectedly left the boat. |
Степан, тебе ведь наверняка известно, что Франка и Яков обручены. |
Stepan, as you well know, Franka's engaged to Jakob. |
Король Яков ждет на границе. |
King James is waiting across the border. |
Когда я была маленькой, моя мама говорила мне, что я наверно родилась среди диких яков, так как плевалась и пинала на все вокруг. |
When I was a young girl, my mother told me it was as if I had been raised by wild yaks, spitting and kicking everyone around me. |
Но когда весь день напролет сидишь в офисе, то не будешь таким шустрым, как Яков, который привык пользоваться своими мышцами, проводить время на свежем воздухе и не переедать. |
Well, if somebody sits in an office all day, he won't be as quick as Jake, for example, who uses his muscles, is out in the fresh air, and eats sparingly. |
В 1411 году Яков Степанович из Новгорода отправился в поход на Северную Норвегию. |
In 1411, Yakov Stepanovich from Novgorod went to attack Northern Norway. |
В воскресенье, перед вечером, пришел отец Яков. |
Towards evening on Sunday Father Yakov arrived. |
29 сентября 1621 года Яков VI Шотландский пожаловал сэру Уильяму Александеру Хартию об основании колонии. |
On 29 September 1621, the charter for the foundation of a colony was granted by James VI of Scotland to Sir William Alexander. |
King James devised new coats of arms and a uniform coinage. |
|
Это положило конец предоставленным монополиям, пока король Яков I не начал предоставлять их снова. |
This put an end to granted monopolies until King James I began to grant them again. |
В 1629 году Яков Хрипунов отправился из Томска на поиски серебряного рудника, о котором ходили слухи. |
In 1629, Yakov Khripunov set off from Tomsk to find a rumored silver mine. |
Поскольку Англия была самым большим и богатым из двух королевств, Яков перевез свой двор в Лондон, в Англию. |
Since England was the larger and richer of the two Kingdoms, James moved his court to London in England. |
Отец Яков рванулся с места и, безумно глядя на пол, зашагал из угла в угол. |
Father Yakov started up from his seat and, looking frantically at the floor, strode up and down the room. |
Яков IV был первой фигурой шотландского Ренессанса, который также был очарован пушками, как на суше, так и на море. |
James IV was Scotland's first Renaissance figure, who also had a fascination with cannon, both at land and at sea. |
Яков Пери стал председателем правления банка Хамизрахи в 2002 году, а также стал весьма заметным гостем на телевизионных программах. |
Yaakov Peri became the chairman of Bank HaMizrahi in 2002, and also became a highly visible guest on television programs. |
Такое правление регентов должно было продолжаться 17 лет, пока Яков VI не достигнет совершеннолетия. |
This arrangement of rule by regents was intended to last for 17 years until James VI was of age. |
Яков утверждал, что наследственное право превосходит законное, и как король Шотландии был достаточно силен, чтобы сдерживать любого соперника. |
James asserted that hereditary right was superior to statutory provision, and as King of Scotland was powerful enough to deter any rival. |
Приезжал дядя Яков с гитарой, привозил с собою кривого и лысого часовых дел мастера, в длинном чёрном сюртуке, тихонького, похожего на монаха. |
Uncle Jaakov used to come too, with his guitar, and accompanied by a bent, bald-headed man a clock-winder, who wore a long, black frock-coat and had a smooth manner; he reminded me of a monk. |
В 1607 году король Яков I настоял на том, чтобы в Рождественскую ночь была разыграна пьеса и чтобы двор предавался играм. |
In 1607, King James I insisted that a play be acted on Christmas night and that the court indulge in games. |
- ОКБ им. Яковлева - a.s . yakovlev design bureau
- Библия короля Якова - king james bible
- американская мебель в стиле короля якова - American furniture in the style of King James
- Пупов, Егор Яковлевич - Umbilical, Yegor Yakovlevich
- сын яков - son Jacob
- ОКБ им. А . С . Яковлева - A.S. Yakovlev Design Bureau
- отделка под мореный дуб в стиле короля Якова I - Jacobean finish
- яков хайм - Jacob Heim