Я не настолько велика, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я не настолько велика, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
am not so great
Translate
Я не настолько велика, -

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- настолько [наречие]

наречие: so, thus



Только колодка эта настолько велика, что в башмак без особого труда можно упрятать знаменитую старушку из детской песенки со всем ее многочисленным потомством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in this same last or shoe, that old woman of the nursery tale, with the swarming brood, might very comfortably be lodged, she and all her progeny.

Однако цена человеческих жизней и денег для княжества была настолько велика, что ситуация стала взрывоопасной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the cost in human lives and money for the principality was so great that the situation became explosive.

Переполненность была настолько велика, что около двухсот заключенных были вывезены со склада и помещены в железнодорожные товарные вагоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overcrowding was so severe that some two hundred prisoners had been removed from the warehouse and quartered in railroad boxcars.

Тут написано, что когда проезжаешь мимо, его сила настолько велика, что полярное сияние начинает светить сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that when he passes, his power is so great that the northern lights will shine brighter than ever before.

Его популярность была настолько велика, что позже он стал темой для всех ревю Зигфельда, а также темой песни в фильме 1936 года Великий Зигфельд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its popularity was so great that it later became the theme for all of Ziegfeld's revues, and the theme song in the 1936 film The Great Ziegfeld.

По состоянию на 1950 год литература по этой теме была настолько велика, что вся библиография не была опубликована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 1950 the literature on the topic was so large that the entire bibliography was not published.

Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even if unevenly, of all national economies in the world into a single global, free market system.

Траловые лески наконец-то ловят черепаху, которая настолько велика, что начинает рвать сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trawl lines finally catch the turtle, which is so large it begins to tear through the net.

Если первая просьба настолько велика, что ее считают неразумной, то техника дверь в лицо оказывается бесполезной, поскольку уступка, сделанная после, не воспринимается как подлинная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the first request is so big that it is seen as unreasonable, the door in the face technique proves useless as the concession made after is not perceived as genuine.

Но физики-теоретики утверждают, что если звезда будет достаточно велика, то ее коллапсирующее ядро сожмется настолько, что образует черную дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But theoretical physics predicts that if a star is large enough, its collapsing core should shrink down to form a black hole.

Тем не менее, будет очень трудно внести изменения, учитывая, что он является спорным и задача настолько велика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it will be very difficult to make changes given that he is controversial and the task is so great.

Привлекательность иностранных инвестиций может быть настолько велика, что принимающее государство с готовностью идет на несоблюдение некоторых гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attraction of foreign investments might be such that the host State was ready and willing to forgo some safeguards.

Если вы не настолько велика, что у вас есть второй пост... Выйдя из бедра!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you're so extreme that you've got a second dick... coming out of your hip!

Радиоактивность радия была настолько велика, что его нельзя было игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radium's radioactivity was so great that it could not be ignored.

Экономика Китая настолько велика, что последствия данного сценария почувствуют во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because China’s economy is so large, the consequences would reverberate worldwide.

Выработка слизи может быть настолько велика, что она может вызвать электролитные нарушения в крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mucus production may be so great that it can cause electrolyte disturbances in the blood.

Сумма настолько велика, что накапливаются только старшие разряды входных чисел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sum is so large that only the high-order digits of the input numbers are being accumulated.

Сила удара Катара могла быть настолько велика, что многие лезвия были утолщены на острие, чтобы предотвратить их изгиб или ломку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The force of a katar thrust could be so great that many blades were thickened at the point to prevent them from bending or breaking.

Но иногда потеря настолько велика, что организм не может компенсировать её полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes the lose is so great, and the body can't compensate on its own.

Сейчас я снова лягу и, как ни велика власть этой женщины надо мной, обещаю вам не заниматься ею настолько, чтобы у меня не оставалось времени подолгу думать о вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I return to bed; and whatever ascendant this woman may have over me, I promise you never to be so much taken up with her, as not to dedicate much of my thoughts to you.

Однако зависимость Аиды настолько велика, что она не может работать даже проституткой борделя и вместо этого становится уличной проституткой, как правило, судьба гораздо более пожилых женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However Aida's addiction is so great that she cannot work even as a brothel prostitute and instead becomes a street prostitute, normally the fate of much older women.

Их нервная система настолько велика, что боль минутами бродит по телу, а затем достигает мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their nervous system is so huge that pain takes minutes and minutes to travel through their body and reach their brain.

Реакция на APT как метод dselect и утилиту командной строки была настолько велика и позитивна, что все усилия по разработке были сосредоточены на поддержании и улучшении инструмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The response to APT as a dselect method and a command line utility was so great and positive that all development efforts focused on maintaining and improving the tool.

Дистанция была еще велика, но республиканские боевые корабли теперь несли множество противоракет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The range was still long, but Republican warships carried a lot of counter-missiles these days.

Возможно это ничего не даст, но потеря не велика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably nothing, but even so, it's no skin off our teeth.

Цены на продовольствие выросли настолько быстро, что многим людям стали недоступны даже основные продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food prices had increased so rapidly that even staple foods were beyond the reach of many people.

Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving birth was so risky that they feared for their lives.

Мифические наслоения настолько велики... и не помогают делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mythical overlay is so enormous... and not good.

Настолько, что в 2013 году Конгресс принял Закон об украденной воинской славе, для прекращения подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much so that, in 2013, Congress passed the Stolen Valor Act to clamp down on it.

И общественность считает ее настолько же виновной, как Жан Вальжан с булкой хлеба в штанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And public perception says that she's as guilty as Jean Valjean with a loaf of bread in his pants.

В пятой части, которая была настолько плохой, что даже Стив Гуттенберг отказался в ней участвовать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a fifth sequel that's so bad even Steve Guttenberg refused to be in it...

Продолжая тему древних римлян, интересно, что древние британцы были настолько непокорными, что стали единственной провинцией Римской Империи, в которой стоял постоянный гарнизон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, continuing our ancient Roman theme, it's quite interesting that ancient Britain was so unruly that it was the only province in the entire Roman Empire that had a permanent garrison of troops.

Порок еще не настолько ожесточил мое сердце, чтобы сделать его бесчувственным к такому трогательному проявлению родительской любви, которой к тому же я был совершенно недостоин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vice had not so depraved my heart as to excite in it an insensibility of so much paternal affection, though so unworthily bestowed.

Я настолько впала в немилость, что это чувствует даже Джай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've fallen so far out of favor even Jai can sense it.

И все эти небольшие изменения, которые внесли в подвеску этого кабриолета, настолько удачны, что их применили и в купе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the little changes they've made to the suspension on the convertible are so successful they're applying them to the coupe as well.

Двигатель тут настолько изысканный, он набирает обороты с 0 до 9000 об/мин за 0,6 секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engine in this is so exquisite that it revs from idle to 9,000rpm in 0.6 of a second.

Нельзя забывать эту философию только из-за личной выгоды. Неважно, насколько велика выгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot disregard that philosophy merely for personal gain, no matter how important that gain might be.

Ждать больше не стали - жажда мщения была слишком велика. Отряд тронулся в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thirst for vengeance could be no longer stayed, and the avengers went forth.

И обладая душой, которая велика и способна на многогранность, как у всех великих умов,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And possessing a soul which is large and capable of complexity, as all great minds are,

Фотография кабинетного формата слишком велика, и ее не спрятать под женским платьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is cabinet size. Too large for easy concealment about a woman's dress.

Если то, что случилось между мной и Эддисон, настолько непростительно, как ты оправдываешь то, что случилось между тобой и Мередит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If what happened between me and Addison is so unforgivable, how do you justify what happened between you and Meredith?

Общность света внутри и снаружи была так велика, точно комната не отделялась от улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commonality of the light inside and outside was so great that it was as if there were no separation between the room and the street.

Но не может же она тащить лодку без конца, как бы велика ни была!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he cannot pull this skiff forever, no matter how great he is.

Будьте настолько любезны, скажите лавочнику Камюсу, чтоб он мне мыльца отпускал, когда понадобится! Так и вам будет удобней - я уж вас не побеспокою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would have the goodness to order Camus, the grocer, to let me have a little soap, it would really be more convenient for you, as I needn't trouble you then.

они не настолько близки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No way, they're so close together!

О, да, я... полагаю, я никогда не задерживался настолько, чтобы мог встретиться с профессорами вечернего обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, I... guess I never stuck around late enough to meet you night school professors.

Он сказал, что Сила в тебе очень велика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said the Force is really rather strong with you.

Вам следует осознать, патер, к вашему сожалению, как велика разница между хорошим любителем и хорошим профессионалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must realise, Father, to your regret, that there is a great difference between a good amateur and a good professional.

Не ведется никакого регулярного учета рождений и смертей, но когда в доме появляются оспа, корь или злокачественные лихорадки, смертность очень велика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No regular account is kept of births and deaths, but when smallpox, measles or malignant fevers make their appearance in the house, the mortality is very great.

Насколько мне известно, ни одна другая захваченная машина никогда не открывала так много секретов в то время, когда потребность была так велика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my knowledge, no other captured machine has ever unlocked so many secrets at a time when the need was so great.

Но разница в успехе была очень велика в пользу Bf 110.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the difference in success was immensely in the Bf 110's favour.

После этой речи популярность Пальмерстона никогда еще не была так велика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this speech, Palmerston's popularity had never been greater.

Мы можем использовать портал, но эта статья слишком велика, чтобы нести то, что во многих случаях является рекламой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can use the portal, but this article is far too large to carry what in many cases is an advertisement.

Статья в целом не так уж велика и все еще может потерпеть некоторое расширение в различных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article overall is not that big and could still tolerate some expansion in various areas.

Эта технология не так уж и велика, как может показаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This technology isn't as great as it may seem.

По-видимому, он был спасен, потому что засунул пачки бумаги в новую шляпу, которая в остальном была слишком велика для его головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was apparently saved because he had stuffed wads of paper into a new hat, which was otherwise too large for his head.

Угроза здоровью рифов особенно велика в Юго-Восточной Азии, где 80% рифов находятся под угрозой исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The threat to the health of reefs is particularly strong in Southeast Asia, where 80% of reefs are endangered.

Если бы технология прямого реликта была так велика, компании лицензировали бы ее у Bose, Mirage и других патентообладателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film might have affected the public perception of cold fusion, pushing it further into the science fiction realm.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я не настолько велика,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я не настолько велика,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, не, настолько, велика, . Также, к фразе «Я не настолько велика,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information