Великая ценность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
великий баньян - great banyan
великий гнев - great wrath
великий государственный хурал - State Great Hural
великий дар - great gift
великий межамериканский обмен - Great American Interchange
великий муж - great man
великий поход китайских коммунистов - long march
великий поэт - great poet
великий йог - great yogi
великий фокусник - The great magician
Синонимы к великий: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый, великий, возвышенный, выпуклый, благородный, величественный
Антонимы к великий: маленький, малый, смешной, жалкий, незначительный, ничтожный, неважный, нищенский
Значение великий: Превосходящий общий уровень, обычную меру, значение, выдающийся.
имя существительное: value, worth, valuation, price, gold, purchase, feck
сокращение: val
историческая ценность - historical value
непреходящая ценность - inherent value
общественная ценность - social value
антибиотическая ценность - preservative value
долговременная ценность - long-term value
кормовая ценность - feeding value
вечная ценность - enduring value
иметь ценность - have value
основная ценность - core value
представлять большую ценность - be of great value
Синонимы к ценность: важность, достоинство, значение, цена, стоимость, вес, преимущество, смысл, сила, авторитетность
Значение ценность: Цена, стоимость.
Каждый бизнесмен устанавливает ценность человеческой жизни. |
Every businessman places a value on human life. |
Когда Великая депрессия началась во время национального турне шоу Boat после Бродвея, публика вернулась в основном к легким, эскапистским песенно-танцевальным развлечениям. |
As the Great Depression set in during the post-Broadway national tour of Show Boat, the public turned back to mostly light, escapist song-and-dance entertainment. |
Наши решения и компетентность в области цифровых мультимедиа могут значительно повысить ценность, которую представляет Ваш товар. |
Our solutions and core competency in digital media can provide significant value to your product offerings. |
Что означает Венера напротив Сатурна, когда по Луне проходит великая тень? |
What does it signify when Venus is in opposition to Saturn and a great shadow passes over the Moon? |
Вот что, товарищ хранитель, эти 9 освобожденных женщин Востока тоже величайшая ценность. |
Look here, Comrade Curator, those nine liberated women of the East are very precious things, too... |
Ценность наличия отражает готовность людей платить за то, чтобы та или иная экосистема продолжала существовать и далее. |
The existence value reflects individuals' willingness to pay to ensure the continued existence of a given ecosystem. |
Потенциальному участнику торгов до представления заявки обычно бывает необходимо посетить конкретный участок леса, чтобы оценить его коммерческую ценность. |
The potential bidder usually needs to visit the tract of forest in question in order to assess its commercial value before submitting an offer. |
Многие права интеллектуальной собственности никогда не применяются на практике и их коммерческая ценность равняется нулю. |
Many intellectual property rights are never practiced and their commercial value is zero. |
Ценность региональных соглашений и двустороннего и многостороннего политического диалога или диалога по вопросам безопасности в предотвращении или урегулировании вооруженных конфликтов не подлежит никакому сомнению. |
The value of regional security arrangements and bilateral or multilateral political and security dialogue is undeniable in preventing or settling armed conflicts. |
Для Европы очень важно, чтобы Греция оставалась на ее орбите. Греки в равной мере должны осознавать ценность того, что являются частью трансатлантического мира. |
There is fundamental value to Europe in having Greece as part of its orbit; and equally Greeks should see the value in being part of the transatlantic world. |
Мы можем только надеяться, что страны этого региона по-прежнему будут понимать большую ценность международного права в роли фундамента суверенитета, и действовать соответственно. |
We must hope that the countries of the region continue to see the great value of international law as a bulwark of sovereignty, and act accordingly. |
Нет, он был сломлен и ощущал вину, ведь все деньги, которые он направил на благотворительность, утратили ценность. |
No, he was broke and he felt guilty because all the charities he was funding became insolvent. |
Теперь, ценность любого товара или услуги не должны иметь эффекта... |
Now, the inherent value of any commodity or service should really have no effect... |
Если Китай на самом деле великая страна, тогда, пожалуйста, действуйте как великая страна. |
If China is really a major country, then show us actions befitting a major country, please. |
Darwin's great insight revolutionised the way in which we see the world. |
|
Теперь мне придётся заново доказывать свою ценность, что украдёт у меня кучу времени. |
Now I have to re-demonstrate my values, so that's gonna increase the time. |
Видишь ли, Прейри, любая великая работа... важная работа, имеет свою цену. |
Look, Prairie, all great work... important work, comes at great cost. |
A great actress must be strong on the set. |
|
Он также поэтично добавил: Только Бог может создать ценность из ничего. |
He also poetically added, Only God can create something of value out of nothing. |
Потому что если нет никакого великого смысла тогда самое крохотное проявление доброты - это самая великая вещь в мире. |
Because if there's no bigger meaning then the smallest act of kindness is the greatest thing in the world. |
This will be a very great book, Herman. |
|
Со времён, когда Великая Черепаха вышла из моря с Землёй на своей спине. |
Since the Great Turtle climbed out of the sea with Earth on its back. |
Мы действительно в кризисной ситуации, которая может перерасти в нечто худшее, чем Великая Депрессия. |
We are in a real crisis situation that could mushroom into something worse than the Great Depression. |
Наша великая армия сбросила англичан обратно в море. а русские собаки сбежали, спасая свои жизни. |
Our victorious army have driven the British back into the sea, and the Russian dogs have fled for their lives. |
Это великая честь для нас Поцелуй руку дяде. |
This is a great honor. Kiss your uncle's hand. |
Ты живешь в Райском доме, ты великая писательница |
You live in Paradise House, and you're a very great writer. |
Любовь-это великая сила преображения. |
Love is the great power of transformation. |
Ценность, которая присуща товарному знаку с точки зрения общественного признания и признания, называется гудвиллом. |
The value that inures to a trade mark in terms of public recognition and acceptance is known as goodwill. |
Эдвардианские идеалы были немного более либеральными в 1901-1914 годах, но что действительно изменило общество, так это Великая война. |
Edwardian ideals were a bit more liberal 1901-1914, but what really changed society was the Great War. |
В иудаизме спасение тесно связано с идеей искупления, спасения от состояний или обстоятельств, разрушающих ценность человеческого существования. |
In Judaism, salvation is closely related to the idea of redemption, a saving from the states or circumstances that destroy the value of human existence. |
Разрушительные ураганы 1926 и 1928 годов, за которыми последовала Великая депрессия, остановили этот период. |
Devastating hurricanes in 1926 and 1928, followed by the Great Depression, brought that period to a halt. |
Великая Депрессия в Канаде в начале 1930-х годов ознаменовалась экономическим спадом, приведшим к трудностям по всей стране. |
The Great Depression in Canada during the early 1930s saw an economic downturn, leading to hardship across the country. |
Его труды, по-видимому, имели очень большое значение и ценность. |
His writings seem to have been of very great importance and value. |
Считается, что высоко консервативные последовательности ДНК имеют функциональную ценность, хотя роль многих высоко консервативных некодирующих последовательностей ДНК плохо изучена. |
Highly conserved DNA sequences are thought to have functional value, although the role for many highly conserved non-coding DNA sequences is poorly understood. |
То есть, если бы черные люди верили в демократию, но не верили в свою собственную ценность, они не были бы действительно привержены завоеванию власти. |
That is, if black people believed in democracy, but did not believe in their own value, they would not truly be committed to gaining power. |
Распространение мира и доброй воли по отношению ко всему человечеству-это великая цель, которую мы ставим перед собой для повышения осведомленности о дне мира. |
Spreading peace and good will towards all mankind is the great aim that's in view for raising awareness for Peace Day. |
Такова была Великая хартия вольностей, полученная баронами с мечами в руках от короля Иоанна. |
Such was the Magna Charta, obtained by the Barons, swords in hand, from King John. |
Точно так же, как было отмечено выше, молекулярные методы имеют ограниченную ценность для определения эволюционных отношений между акципитридами и внутри них. |
Likewise, as remarked above, molecular methods are of limited value in determining evolutionary relationships of and within the accipitrids. |
Великая депрессия вызвала резкое сокращение общественных строительных работ в Квинсленде и привела к остановке частных строительных работ. |
The Great Depression caused a dramatic reduction in public building work in Queensland and brought private building work to a standstill. |
Это моя душа в самом сокровенном сердце, более великая, чем Земля, более великая, чем воздушное пространство, более великая, чем эти миры. |
This is my Soul in the innermost heart, greater than the earth, greater than the aerial space, greater than these worlds. |
Адаптивная ценность религии способствовала бы выживанию группы. |
The adaptive value of religion would have enhanced group survival. |
Преобладало мнение, что Америка занимает более высокое моральное положение как единственная великая нация, приверженная принципам свободы и демократии. |
The prevailing attitude was that America possessed a superior moral position as the only great nation devoted to the principles of freedom and democracy. |
Из-за кастовой системы многих женщин учат принимать свою судьбу вместо того, чтобы защищать свою ценность жизни. |
Because of the caste system, many women are taught to accept their fate instead of protecting their value of life. |
Если этот проект не имеет политики—благонамеренное решение, но принятое одним человеком, - то ценность снижается. |
If this project has no policies—a well-intentioned decision, but decided by one person—then the value is reduced. |
В буферной зоне эти деревья высотой до 6 метров значительно повышают эстетическую ценность ландшафта. |
In the buffer zone, those trees up to 6 meters tall greatly enhance the aesthetic value of the landscape. |
Летом 2002 года Великий Герцог Жан и Великая герцогиня Жозефина Шарлотта поселились в замке Фишбах. |
In the summer of 2002, Grand Duke Jean and Grand Duchess Joséphine Charlotte took up residence at Fischbach Castle. |
Его ценность заключается в том, чтобы предотвратить изменение редактором всего в стиле Ванкувера, потому что они предпочитают этот стиль Чикагскому стилю и т. д. |
Its value is in preventing an editor changing everything to Vancouver style because they prefer that style over Chicago style, etc. |
Google анонсировала Knowledge Graph 16 мая 2012 года, как способ значительно повысить ценность информации, возвращаемой поисковыми системами Google. |
Google announced Knowledge Graph on May 16, 2012, as a way to significantly enhance the value of information returned by Google searches. |
Содержимое банок остается загадкой, вызывающей много споров, поскольку вскрытие их уничтожит ценность произведения искусства. |
The contents of the cans remain a much-disputed enigma, since opening them would destroy the value of the artwork. |
Редкость-это еще одна характеристика, которая придает ценность драгоценному камню. |
Rarity is another characteristic that lends value to a gemstone. |
Ценность автобиографии Рииса заключается в описании его происхождения как социального реформатора. |
The value of Riis's autobiography lies in the description of his origins as a social reformer. |
Этические натуралисты утверждают, что моральные истины существуют и что их истинностная ценность связана с фактами физической реальности. |
Ethical naturalists contend that moral truths exist, and that their truth value relates to facts about physical reality. |
Это было продолжение более раннего английского пенни, и в Шотландии он имел ту же денежную ценность, что и один шотландский Шиллинг до 1707 года. |
It was a continuation of the earlier English penny, and in Scotland it had the same monetary value as one pre-1707 Scottish shilling. |
Другие примеры включают в себя предметы, найденные в гробнице Тутанхамона, которые представляют большую художественную ценность. |
Other examples include the pieces found in Tutankhamun's tomb, which are of great artistic value. |
Когда он готовится, в желе добавляют другие растительные вещества, такие как женьшень, чтобы придать ему определенные вкусовые качества и лекарственную ценность. |
When it is prepared, other herbal substances, such as ginseng, are added to the jelly to give it certain tastes and medicinal values. |
Натуралистические объяснения религиозных переживаний часто рассматриваются как подрывающие их эпистемическую ценность. |
Naturalistic explanations for religious experiences are often seen as undermining their epistemic value. |
Она чувствует, что она единственная, кто знает и может оценить ценность ее вещей. |
She feels that she is the only one that knows and can appreciate the value of her stuff. |
Прежде всего, их ценность заключается в доказательстве деятельности организации, но они также могут быть сохранены для их информационной ценности. |
Primarily, their value is as evidence of the activities of the organization but they may also be retained for their informational value. |
Они могут быть вставлены в статью, если редакторы считают, что они добавят ценность. |
They could be inserted in the article if editors think they would add value. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «великая ценность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «великая ценность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: великая, ценность . Также, к фразе «великая ценность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.