Я очень горжусь тем, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было именно то, что я был - was exactly what i was
как я уйти - as i walk away
я вошел в дверь - i walked in the door
я просто дал вам - i just gave it to you
я надеюсь, что вы были правы - i hope you were right
я буду дальше - i will further
то, что я заинтересован - what i am interested
я просто представил - i just submitted
я могу, но - i can but
я просто хотел поговорить с вами - i just wanted to talk to you
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
будет очень скоро - will soon
очень страшно - very scary
его очень просто - its really simple
твой английский очень хорош - your english is very good
но очень скоро - but very soon
очень сложной - are very challenging
очень хорошо известно - very well aware
очень хорошая новость - very welcome news
Я очень рад быть в состоянии - i am very pleased to be able
что очень разные - that was very different
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
глагол: be proud, pride, boast, glory, glory in, pride oneself, be vain of, take a pride in
словосочетание: walk tall, pique oneself on
может гордиться - can be proud
делает гордиться - makes proud
вы будете гордиться - you will be proud
Вы должны гордиться - you must be proud
Вы должны гордиться собой - you should be proud of yourself
гордиться нами - proud of us
гордиться тем, что мы - proud of what we
гордиться уа - proud of ya
мы все можем гордиться - we can all be proud of
я буду гордиться - i will be proud
Синонимы к гордиться: воображать, задаваться, хвастаться, кичиться, заноситься, дуться, надуваться спесью, пыжиться, мнить себя пупом земли
Значение гордиться: Испытывать от чего-н. гордость.
наблюдать за тем - watch that
был удовлетворен тем, что - was satisfied that
в дополнение к тем, - in addition to those
идет с тем же именем - goes by the same name
я был обеспокоен тем, что если - i was worried that if
он соглашается с тем, что - it agrees that
тем быстрее вы получите - the sooner you get
с тем же цветом - with the same color
присоединиться к тем, кто - join those who
это может быть связано с тем, - this may be due to the fact
Синонимы к тем: он, так, в таком случае, дело, ведь, сила, часть, много, бог
Значение тем: Указывает, что степень качества усиливается в зависимости от обстоятельства, высказанного в другом предложении.
показать что - show what
на этом / что учетная запись - on this/that account
Вы должны знать, что вы - you have to know what you
если бы они что-нибудь - if they had anything
если что-нибудь случится - if anything happens
знать, что происходит, когда - know what happens when
и что же ты ему - and what did you tell him
Спасибо за то, что ты мой друг - thanks for being my friend
разумно ожидать, что - it is reasonable to expect that
Я надеюсь, что эта информация поможет - i hope this information helps
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
I'm just very proud of my heritage. |
|
Просто я вспомнил несколько шалостей, которыми я не очень горжусь. |
Just reminds me of a few pranks I'm not too proud of. |
И тобой тоже очень горжусь, Супергёрл. Но то, что я вижу в новостях, есть над чем поработать. |
I'm proud of you too, Supergirl, but from what I see on the news, there is room for improvement. |
I am very proud of it. Is it so difficult to understand? |
|
Конечно, я сочувствую детям, подавшим коллективный иск, но я очень горжусь тем, что смог отстоять права своего клиента. |
I feel for all the children in the class-action suit, but I am extremely proud to have defended my client's rights. |
Я очень горжусь твоим выбором, потому что она выглядит как засосница. |
I'm super proud of you for that dibs, because that looks like a girl who will give a mean hick job. |
Я очень горжусь тобой, Чул-су. |
(Jin Goo) I'm pleased with you, Chul-soo. |
Голодая два дня в неделю, вы достигли хороших результатов по кардиометаболическим показателям, и я очень горжусь вами. |
Just by fasting two days a week, you made a great impact on your cardiometabolic health, and so I'm very proud of you. |
Хотела сказать, я горжусь тем, насколько изобретательной была моя ложь, ну, знаете, делать что-то хорошо - это само по себе хорошо, но ваше доверие значит для меня многое, и я очень сожалею. |
I mean, I'm proud of how well-crafted the lies were, because, you know, doing anything well is its own reward, but your trust means a lot to me, and I'm very sorry. |
Я должен сказать, я очень горжусь, когда вижу как вы преуспели с того момента, как я создал ваших предков. |
I must say, I'm so proud to see what you've blossomed into since I first created your ancestors. |
Просто я вспомнил несколько шалостей, которыми я не очень горжусь. |
Just reminds me of a few pranks I'm not too proud of. |
Я закончил Школу Сакраториума и очень этим горжусь. |
I studied at the Sacratorium School and did very well. |
A show I am very excited about. |
|
I'm so proud of my musical theatre background. |
|
Я этим очень горжусь, и уже на следующей неделе это будет опубликовано. |
I'm very proud of this, and it will be published next week. |
And I am so proud of having written this screenplay with you. |
|
Вы знаете, я не очень горжусь тем что отказался выступать в качестве временного президента. |
You know, I'm not very proud of the way that I backed out as interim president. |
«Я очень горжусь Siri и тем влиянием, которое она оказала на мир, но во многих отношениях это влияние можно было бы расширить, — говорит Чейер. |
“I’m extremely proud of Siri and the impact it’s had on the world, but in many ways it could have been more,” Cheyer says. |
I come from a humble family, and I'm proud of it. |
|
Как американский гражданин, я очень горжусь своей страной, ее процветанием и институтами, и буду защищать любое государство, если его права будут нарушены. |
As an American citizen, I take great pride in my country, her prosperity and institutions, and would defend any State if her rights were invaded. |
Я очень горжусь достижениями моего мужа и его вкладом в науку. |
I'm very proud of my husband's accomplishments and his contribution to science. |
Мне знакомы все эти проблемы с отцом. Так что я знаю, что для тебя встретиться с отцом было очень нелегко, и я просто хотел сказать, что я горжусь тобой. |
I'm no stranger to father issues, so I know confronting your dad couldn't have been easy, and I just want to say I'm proud of you. |
Никогда не отказывался рассказать это, потому что очень горжусь своей семьей. |
I never could resist these stories 'cause I'm mighty proud of my family's doings. |
Пожалуй, ты прав... И знаешь, Ли? Я горжусь им, очень горжусь. |
I guess you're right. Do you know, Lee?-I'm proud of him. Terribly proud. |
К тому же, не забывайте, что я создала его своими собственными руками и очень горжусь им!.. |
Don't you realize that it's my business - that I created it and worked it up and that I'm proud of it! |
Пушистый фэндом - это ливстайл, и я очень благодарен и горжусь тем, что члену пушистого фэндома, и у меня есть друзья в этом деле. |
Furry Fandom is an livstyle, and I am wery thanksful and pride of to a member into the Furry Fandom and I have friends in this. |
Oh, I'm intensely proud of my people. - That's why I'm here. |
|
I'm very proud of the old culture. |
|
Я и представить себе не мог, что когда-нибудь смогу его получить. Я очень горжусь этим и надеюсь, что смогу продолжать бить рекорды. |
I would never have imagined in years that I would be able to obtain it. I am very proud and I hope I can continue breaking records. |
И я очень горжусь этим, потому что языки - это моя вторая жизнь. |
And I`m very proud of it, because languages-it`s my second life. |
Знаете, я очень горжусь своей способностью катить фрисби на ребре очень очень долго. |
You know a talent I have that I have great proudishness for is my ability to roll a Frisbee on its side very, very far. |
Я очень горжусь вами, моя дорогая, - сказала мисс Уильямс. - Вы оказали мне честь. |
I'm very proud of you, my dear, said Miss Williams. You've done me credit. |
Первое - я очень, очень, очень горжусь твоей настойчивостью. |
Well, one, I am very, very, very proud of your, uh, assertiveness there. |
Я действительно горжусь этим. Если вы записываете очень длинный альбом, все песни должны быть разными, и я думаю, что сделал это с этим альбомом. |
I'm really proud of it. If you're doing a very long album, all the songs need to be different and I think I've done that with this one. |
Эти визуальные образы также должны напоминать людям о некоторых очень важных статистических понятиях, например, о средних величинах. |
The point of these visualizations is also to remind people of some really important statistical concepts, concepts like averages. |
Я использовала обычную программу распознавания лиц, чтобы создать эту систему, но оказалось, что её очень трудно тестировать, если на мне нет белой маски. |
So I used generic facial recognition software to build the system, but found it was really hard to test it unless I wore a white mask. |
Недавно я обнаружила, что очень разные общины, такие как новые еврейские на побережьях, женские мечети, церкви афроамериканцев в Нью-Йорке и Северной Каролине, церковные автобусы с монахинями, колесящими по этой стране с призывами к справедливости и миру, разделяют общие религиозные принципы. |
I have found now in communities as varied as Jewish indie start-ups on the coasts to a woman's mosque, to black churches in New York and in North Carolina, to a holy bus loaded with nuns that traverses this country. |
Первый: наш разум обладает очень небольшим пониманием того, что есть разум. |
The first one is: our own intelligence has a very poor understanding of what intelligence is. |
Процесс производства систем был очень неэффективным, затратным и ненадёжным. |
The problem was, the way we manufactured these systems was very inefficient, had low yield and was very error-prone. |
Лист ожидания на установку домашней сигнализации стал очень длинным. |
The waiting lists for home alarm systems were long. |
Hell might be a very nasty place for Nicky Baco. |
|
Ну, я думаю, что влияет на меня, потому что Козерог - это коза, а козы всегда карабкаются вперед и вверх, и этого очень много во мне. |
Well, I think it has an influence on mine because Capricorn is the goat and goats are always climbing onwards and upwards and that really is very much me. |
В этом позвоночном столбе есть что-то очень необычное. |
There is something very strange about this vertebral column. |
Наш кабинет является самой маленькой комнате в квартире, но не смотря на это, он очень уютный. |
Our study is the smallest room in the flat, but in spice of it, it is very cozy. |
Я помню свою первую учительницу очень хорошо. |
I remember my first teacher very well. |
Кроме того, посещение музеев и картинных галерей, выставок и театров, просто осмотр достопримечательностей или путешествия могут быть очень полезными для любого юноши или девушки, если они хотят расширить кругозор, изучить некоторые предметы более основательно. |
Beside that, visiting museums and art galleries, exhibitions and theatres, simple sightseeing or travelling can be very useful for every boy or girl, if they want to broaden their outlook, to study some subjects profoundly. |
Такие встречи очень трогательны и интересны. |
Such meetings are very touching and interesting. |
She is terribly quick and strong. |
|
Прелестная, очень умная, веселая, талантливая, веселая, веселая, интересная. |
She's brilliant, really intelligent, funny, talented, funny, funny, interesting. |
Пил он очень умеренно, и сейчас его стакан опять стоял на столике. |
He had sipped only sparingly, and now he set the glass down on the coffee table. |
Я не хотела разбудить Салли, хотя у вас очень скрипучий пол. |
I didn't want to wake Sally, although you have the creakiest floor. |
Когда видишь жертвы психопата, живые или мертвые, очень трудно называть преступника человеком. |
When one has seen a psychopath's victims, alive or dead, it is hard to call such an offender a person. |
Я понимаю, что все это непросто для тебя и мне очень жаль твою маму. |
I know that this isn't easy for you and all, and I'm really sorry about your mom. |
Только очень самоуверенный человек пойдет на стрельбище будучи подозреваемым в убийстве. |
Takes a confident man to visit a shooting range when he's still a murder suspect. |
Рана заживает очень хорошо, но способность мышц двигаться немного уменьшится. |
The wound is healing really well, but the muscle graft is gonna reduce your mobility. |
Паркер находится в до-подростковом возрасте, но он уже очень интересуется сексом. |
Parker's pre-adolescent, but he's very concerned with sex. |
Довольно дорого, но им очень легко управлять, что я сейчас и... |
So it's quite a lot of money, but it is actually very easy to fly, as I'm going to... |
Но... он не очень мне в этом помогает. |
He's... he's, like, not making it very easy. |
Это нечто, что было в прошлом, мы очень старались преодолеть это наставлениями и верой. |
This is something that happened in the past, something we worked hard to get through with counseling and faith. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я очень горжусь тем, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я очень горжусь тем, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, очень, горжусь, тем,, что . Также, к фразе «Я очень горжусь тем, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.