Австрийская государственная премия по европейской литературе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Австрийская государственная премия по европейской литературе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Austrian State Prize for European Literature
Translate
австрийская государственная премия по европейской литературе -

- австрийский [имя прилагательное]

имя прилагательное: Austrian

- государственный [имя прилагательное]

имя прилагательное: state, public, national, civil, political

- премия [имя существительное]

имя существительное: premium, bounty, prize, award, bonus, purse

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- европейский [имя прилагательное]

имя прилагательное: European, Euro

- литература [имя существительное]

имя существительное: literature, letters, letter



Это была серия слабо скоординированных протестов и восстаний в государствах германской Конфедерации, включая Австрийскую империю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were a series of loosely coordinated protests and rebellions in the states of the German Confederation, including the Austrian Empire.

Нынешний государственный гимн Австрии, приписываемый Моцарту, был выбран после Второй мировой войны вместо традиционного австрийского гимна Йозефа Гайдна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria's current national anthem, attributed to Mozart, was chosen after World War II to replace the traditional Austrian anthem by Joseph Haydn.

Эти требования были отклонены каринтийским временным ландтагом 25 октября 1918 года, объявившим о присоединении государства к германо-австрийской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These claims were rejected by the Carinthian provisional Landtag assembly on 25 October 1918, declaring the state's accession to German-Austria.

К 1955 году Советы, подписав австрийский государственный договор, согласились отказаться от своих оккупационных зон в Восточной Австрии, а также от своего сектора в Вене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1955, the Soviets, by signing the Austrian State Treaty, agreed to relinquish their occupation zones in Eastern Austria as well as their sector in Vienna.

Он участвовал под командованием Фримона в кампании против мятежников Папского государства и сменил этого генерала на посту главного командующего австрийской армией в Италии в 1834 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took part under Frimont in the campaign against the Papal States insurgents, and succeeded that general in the chief command of the Austrian army in Italy in 1834.

Разногласия внутри политики реставрации отчасти привели к подъему либеральных движений, за которыми последовали новые репрессивные меры Австрийского государственного деятеля Меттерниха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disagreement within restoration politics partly led to the rise of liberal movements, followed by new measures of repression by Austrian statesman Metternich.

Самым влиятельным дипломатом был австрийский государственный деятель Венцель Антон фон Кауниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most influential diplomat involved was an Austrian statesman, Wenzel Anton von Kaunitz.

Он также использовался в других европейских государствах, включая австрийские территории Габсбургов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also used in other European states including the Austrian Habsburg territories.

Христианский государственный деятель Карл австрийский сталкивался с этой проблемой каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Christian statesman, Charles of Austria, confronted this challenge every day.

В 1947 году Вотрубе была присуждена премия города Вены За Изобразительное искусство, а в 1955 году он получил большую австрийскую Государственную премию за Изобразительное искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1947, Wotruba was awarded the City of Vienna Prize for Visual Arts and in 1955, he received the Grand Austrian State Prize for Visual Arts.

Контроль четырех держав над Веной продолжался до тех пор, пока в мае 1955 года не был подписан австрийский государственный договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four-power control of Vienna lasted until the Austrian State Treaty was signed in May 1955.

Вследствие этого Австрийское государство в соответствии с конституционным правом рассматривалось как жертва НС-политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence, the state of Austria was under constitutional law regarded as a victim of NS-policy.

В структуре холдинга синдиката 28 процентов австрийской государственной холдинговой компании OIAG объединены с 27 процентами собственности Slim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a syndicate holding structure the Austrian state holding company OIAG's 28 percent are combined with Slim's 27 percent ownership.

После его смерти Иффланд-ринг был объявлен государственной собственностью Австрийской Республики, хотя владелец сохранял его до своей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since his death, the Iffland-Ring has been earmarked as the state property of the Republic of Austria, although the holder retains it until his death.

Он может появляться вместо вас на церемониях, обязательность которых временами вмешивается в дела государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could appear in your stead at ceremonial obligations that interfere with more pressing affairs of state.

Чтобы все государства-члены ознакомились с точным характером предлагаемых проектов, мы организовали 13 июня проведение открытого брифинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to apprise the entire membership of the exact nature of the projects proposed we arranged for an open briefing session to take place on 13 June.

Нынешний формат совещаний: две недели для экспертов и одна неделя для государств-участников - можно было бы разумно комбинировать с единым совещанием двухнедельной продолжительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current meeting format of two weeks for experts and one week for States Parties could reasonably be combined into a single meeting of two weeks duration.

Неоспоримым историческим фактом является то, что национальное самоопределение не должно использоваться в целях расчленения суверенных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an indisputable historical fact that national self-determination should not be used to split sovereign States.

Далее она призвала государства-члены обсудить с Центром условия и варианты финансирования технического сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It further called upon Member States to discuss with the Centre funding modalities and options for technical cooperation for crime prevention and criminal justice.

Особо следует упомянуть роль прифронтовых государств, которые упорно преодолевали политические и экономические последствия борьбы против апартеида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special credit should go to the front-line countries, which staunchly resisted the political and economic consequences of the struggle against apartheid.

Таким образом, последние государства вследствие наличия положений, касающихся загрязнения с суши, могут получить несправедливое преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the latter States might turn out to gain an unfair advantage from regulations relating to land-based pollution.

Особые трудности возникают в случае полной или частичной утраты правительством контроля над всей территорией государства или его районами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particular difficulties are encountered when government control over all or part of the national territory is either absent or limited.

Для государств-членов эта тенденция сопровождалась серьезными последствиями в плане подготовки кадров по целому ряду аспектов корпоративной отчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trend has had highly significant implications for member States with respect to human capacity development on a number of corporate reporting topics.

То есть государства в наибольшей степени правомочны рассматривать дела своих собственных граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, States are best qualified to try their own nationals.

Мы воздаем должное Генеральному секретарю, многочисленным учреждениям системы Организации Объединенных Наций и сообществу самих государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We compliment the Secretary-General, the many components of the United Nations system, and the collective of Member States themselves.

Это право также включает право на получение проездных документов как позитивную обязанность государств обеспечивать реальную гарантию права покинуть страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This right also includes a right to issuance of travel documents, as a positive duty upon States to ensure the effective guarantee of the right to leave a country.

Комитет считал, что такое обязательство государства должно непременно принести и пользу женщинам, поскольку права женщин являются неотъемлемой частью прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee believed that that undertaking by the State would inevitably benefit women, since women's rights were an integral part of human rights.

В рамках такой системы отчетности государства должны будут сообщать о выданных лицензиях, отказах в выдаче лицензии и осуществленных операциях по передаче обычных вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the proposed reporting system, States will be required to report on licence authorizations granted, denied licences and actual transfers of conventional arms.

Он может с удовлетворением объявить, что от государств-участников получены разрешения на публикацию пяти докладов и двух последующих ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pleased to announce that authorization had been received from States parties for the publication of five reports and two follow-up replies.

Процесс консультаций и принятия решений не останавливается, когда делегации государств-членов изложили свои мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process of consultation and decision-making does not stop when the member delegations have given their views.

Эти различия в степени участия государств разных регионов можно, конечно, объяснить целым рядом факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several factors may account for this imbalance in participation between the different regions.

Это второй после Устава многосторонний документ, к которому присоединилось наибольшее число государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Charter, it was the multilateral instrument which had garnered the support of the largest number of States.

Большинство европейских государств направило в Афганистан лишь незначительные воинские контингенты, ограничив их участие в боевых действиях целым рядом условий и оговорок. Все они находятся далеко от поля боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most European states have deployed small contingents, hamstrung by “caveats,” or combat restrictions, well away from the battlefield.

самом деле, название политического процесса, посредством которого должен был быть построен ЕС, ? «нео-функционализм» ? было столь же абстрактно и громоздко, как и «кондоминиум двух государств»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Indeed, the name of the political process by which the EU was to be constructed, “neo-functionalism,” was every bit as abstract and cumbersome as “two-state condominialism.”)

Если нам не удастся этого сделать, тогда не стоит удивляться, если всего через несколько лет планетарный термостат попадёт под контроль горстки государств или же окажется в сфере военных и научных интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we fail, we should not be surprised if, just a few years from now, the planetary thermostat is under the control of a handful of states or military and scientific interests.

Определение системы взаимоотношений церкви и государства и её главных аспектов является прерогативой граждан каждого государства ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defining the church-state system and its principal features is a right of the citizens of each EU member state.

Австрийский двор пeрeнял у Испании строгий этикет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Austrian court's strict etiquette comes from Spain.

Против кучи государств и наркокартелей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against a bunch of foreign governments and drug cartels?

Ваши победы, вдохновляющие победы, в австрийских войнах, сделали вас общественной фигурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your victories, inspiring victories, in the Austrian Wars have made you a public figure.

Однако австрийские и русские войска также были сильно истощены и не могли начать крупное наступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Austrian and Russian forces were also heavily depleted and could not launch a major offensive.

Судьи и генеральные адвокаты назначаются по общему согласию правительств государств-членов и занимают свои должности на возобновляемый шестилетний срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Judges and Advocates-General are appointed by common accord of the governments of the member states and hold office for a renewable term of six years.

Когда Сирия вторглась в Ливан в середине 1976 года, она приняла предложение Лиги арабских государств не пересекать реку Литани в южном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Syria invaded Lebanon in mid-1976, it committed to a proposal by the Arab League not to cross the Litani River southwards.

В 1921 году в австрийском городе Вельс была создана первая промышленная станция по переработке органических материалов в компост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first industrial station for the transformation of urban organic materials into compost was set up in Wels, Austria in the year 1921.

В 1907 году он был избран послом австрийского парламента, в 1908 году-Галицкого Сейма, возглавлял посольские клубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1907 he was elected an ambassador of the Austrian parliament, in 1908, that of Galician Sejm, headed the ambassador's clubs.

Сегодня в австрийском Зальцбурге Зальцбургский Театр марионеток продолжает традицию представления полнометражных опер с использованием марионеток в собственном театре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today in Salzburg in Austria, the Salzburg Marionette Theatre still continues the tradition of presenting full-length opera using marionettes in their own theatre.

Более поздний император Карл V, член австрийского дома Габсбургов, унаследовал нижние страны и Франш-Конте в 1506 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The later Emperor Charles V, a member of the Austrian House of Habsburg, inherited the Low Countries and the Franche-Comté in 1506.

Многие из детей, которых я видел, были сломлены своими родителями, что было немецко-австрийским менталитетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the children I've seen were broken by their parents, which was the German-Austrian mentality.

В 1960 году Мейтнер был награжден медалью Вильгельма Экснера, а в 1967 году-Австрийской наградой за науку и искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1960, Meitner was awarded the Wilhelm Exner Medal and in 1967, the Austrian Decoration for Science and Art.

Статья IV также запрещает создание новых государств из частей существующих государств без согласия как затрагиваемых государств, так и Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article IV also forbids the creation of new states from parts of existing states without the consent of both the affected states and Congress.

Франц фон Учатиус, возможно, читал об идее Нейлора в немецких или австрийских технических журналах и начал разрабатывать свою собственную версию около 1851 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franz von Uchatius possibly read about Naylor's idea in German or Austrian technical journals and started to develop his own version around 1851.

Дваравати был не царством, а сетью городов-государств, платящих дань более могущественным в соответствии с политической моделью мандалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dvaravati was not a kingdom but a network of city-states paying tribute to more powerful ones according to the mandala political model.

В Священной Римской Империи Талер использовался в качестве стандарта, по которому можно было оценивать валюту различных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Holy Roman Empire, the thaler was used as the standard against which the various states' currencies could be valued.

Силя этнолог государств торговля Малайский имеет более 80% однокоренные слова с индонезийский малайский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SIL Ethnologue states Trade Malay has over 80% cognates with Indonesian Malay.

Большинство государств имеют законы, которые прямо включают электронные формы коммуникации в законы о преследовании или преследовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A majority of states have laws that explicitly include electronic forms of communication within stalking or harassment laws.

В некоторых текстах периода Воюющих государств зафиксировано убеждение, что соответствующие натуры китайцев и варваров были несовместимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Warring States period texts record a belief that the respective natures of the Chinese and the barbarian were incompatible.

В отличие от тоталитарных государств, режим опирается на пассивное массовое признание, а не на народную поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike totalitarian states, the regime relies on passive mass acceptance rather than popular support.

Поскольку Люксембург является одним из таких государств, в настоящее время против него открыто дело о нарушении авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Luxembourg is one of these states, it now has an infringement case open against it.

Термин деформированный употреблялся чаще, чем выродившийся, потому что ни одна рабочая революция не привела к созданию этих государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term deformed was used rather than degenerated, because no workers' revolution had led to the foundation of these states.

В 1580-х годах беспорядки привели к изгнанию евреев из нескольких немецких лютеранских государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1580s riots led to expulsion of Jews from several German Lutheran states.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «австрийская государственная премия по европейской литературе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «австрийская государственная премия по европейской литературе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: австрийская, государственная, премия, по, европейской, литературе . Также, к фразе «австрийская государственная премия по европейской литературе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information