Аккуратно сложенный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аккуратная причёска - neat haircut
аккуратная стрижка - neat haircut
аккуратные дорожки - neat track
аккуратные пачки - neat bundles
аккуратно на месте - neatly in place
аккуратное решение - neat a solution
аккуратное состояние - neat condition
аккуратные квартиры - neat apartment
делать аккуратные стежки - make neat stitches
очень аккуратный - very tidy
Синонимы к аккуратно: внимательно, осторожно, бережно, аккуратно, с осторожностью, заботливо, четко, опрятно, ясно, ловко
Антонимы к аккуратно: плохо, смело, небрежно, криво, неуклюже, беспечно, неосторожно, неряшливо, неаккуратно, неопрятно
Значение аккуратно: Точно, регулярно.
хорошо сложенный - well built
сложенная лопасть - blade folded back
сложенная витками в круг - folded turns into a circle
беспорядочно сложенный - acervuline
сложенный магнит - compound magnet
картонная коробка в сложённом виде - collapsed folding carton
зигзагообразно сложенный пакет электродов - accordion folded electrode assembly
сильная хорошо сложенная кобылка - a strong well turned little mare
сложенное положение - folded down position
сложенная одежда - folded clothing
Синонимы к сложенный: суммированный, сложен, написанный, сочиненный, состряпанный, уложенный, сомкнутый, закрытый, копненный, скопненный
Значение сложенный: Обладающий тем или иным телосложением.
Франсин, я же говорил тебе, что сэндвичи должны быть нарезаны в форме треугольников, как аккуратно сложенный флаг. |
Francine, I, ve told you, sandwiches should be cut in triangles... like a neatly folded flag. |
А рядом со сборником проповедей лежал номер газеты Наблюдатель, еще сырой и аккуратно сложенный, предназначавшийся для личного пользования сэра Питта. |
And by the sermon-book was the Observer newspaper, damp and neatly folded, and for Sir Pitt's own private use. |
Сундук, казалось, был волшебным, так как в нем всегда были правильные костюмы, в правильных размерах, аккуратно сложенные в верхней части груды костюмов. |
The trunk appeared to be magic as it always had the right costumes, in the right sizes, neatly folded at the top of the piles of costumes. |
Маленький, аккуратно сложенный кусочек шелковистой бумаги. |
A small piece of silk paper, carefully folded. |
Выпей или закажи танец на коленях, или... или сделать гирлянду из стрингов и нескольких аккуратно сложенных долларовых купюр. |
Have a drink, or a lap dance, or... or festoon a thong with some neatly folded dollar bills. |
Однажды днем, прогуливаясь нагишом по квартире Федона, она наткнулась на две огромные рукописи, аккуратно сложенные стопкой. |
One afternoon, wandering naked through Phaedo's apartment, she came upon two enormous manuscripts, neatly stacked. |
В моем камине горел огонь, и на подставке лежали аккуратно сложенные дрова. |
There was a fire in my hearth, and a neat pile of firewood in the hod. |
Детектив Фрэнк Мюррей нашел ее предсмертную записку в черной записной книжке рядом с аккуратно сложенным матерчатым пальто на стене смотровой площадки. |
Detective Frank Murray found her suicide note in a black pocketbook next to her neatly folded cloth coat over the observation deck wall. |
Он потерял интерес к своим карточкам, теперь аккуратно сложенным возле голубого сотового телефона. |
He has lost interest in his trading cards, which are neatly stacked next to a blue cell phone. |
Поверх всего - аккуратно сложенные боксерские шорты цвета хаки. |
Inside are underclothes. Neatly folded on top are a pair of khaki boxer shorts. |
His pyjamas and dressing-gown were neatly arranged on a chair. |
|
Чистые, аккуратно сложенные, не модные, но вполне приличные. |
clean, well-packed, not stylish, but presentable. |
Из нагрудного кармана у него, по моде того времени, выглядывал аккуратно сложенный шелковый платок с голубой каемкой, на ногах блестели новенькие полуботинки. |
From his pocket, according to the fashion of the time, protruded a neat, blue-bordered silk handkerchief, and his feet were immaculate in new, shining Oxford ties. |
Один из полицейских открыл холодильник и обнаружил на полках множество аккуратно сложенных кусков промытого, развернутого мяса. |
One officer opened the refrigerator and found what appeared to be numerous cuts of washed, unwrapped meat neatly stacked on the shelves. |
Насколько хватал глаз, он видел только аккуратно сложенные узлы и кучи, и еще узлы, словно покинутые святыни, под жарким ветром, в свете угасающего дня. |
As far as he could see there was nothing but bundles and stacks and more bundles neatly placed like little abandoned shrines in the late day, in the warm-blowing wind. |
А я думал об аккуратно сложенных частях человеческого тела, разнообразии разрезов и восхитительном отсутствии крови. |
I thought of the neatly stacked body parts, the variety of the cuts, the wonderful total lack of blood. |
В отсеке насчитывалось пять боевых треножников с отсоединенными и аккуратно сложенными ногами-опорами и платформами, сплющенными так, чтобы занимать как можно меньше места. |
Five of the tripodal battle-machines were stored here, their legs detached and neatly folded, the platforms collapsed to occupy as little space as possible. |
Баночки с завинчивающимися крышками, кексы, аккуратно сложенные ярусами, вместо свадебного торта. |
All right, the Mason jars, the cupcakes cutely arranged in tiers instead of a wedding cake. |
Виккерс взял конверт и достал сложенный вчетверо листок бумаги. |
He handed across an envelope and Vickers ripped it open, pulled out a folded sheet. |
Он кивнул и достал из нагрудного кармана сложенный вчетверо листок. |
He nodded, drew a folded sheet of paper from the pocket of the green sport shirt. |
Протянул сложенный баллон, потом пристегнул грузовое крепление к своему поясу. |
Tolland handed Rachel the folded pad of fabric and then used his free hands to slip the balloon's payload clasp through one of the carabiners on his harness. |
Но этот основной разрез был точным, и все внутренние органы были аккуратно удалены. |
But his primary incision was precise, and the internal organs were removed carefully. |
В сложенных чашечкой ладонях он маленькой кучкой нес свежие цветки жасмина. |
In his cupped palms he carried a small heap of fresh jasmine. |
Эндрю и Мэрайю это неудобно, потому что я не вписываюсь в их аккуратные, узкие рамки. |
I'm just making Andrew and Mariah uncomfortable because I don't fit into their neat, little boxes. |
Он открыл сумочку, увидел внутри портсигар, пудреницу, помаду, расчёску, сложенный носовой платок, такой белоснежный, что жаль было трогать, он слабо пах её духами. |
He opened her bag, and he saw her cigarette case, her compact, her lipstick, her comb, a folded handkerchief too white to touch, smelling faintly of her perfume. |
Запомните, что вы работаете с оригиналами документов, поэтому аккуратность очень важна. |
Remember that these are original documents so, accuracy is... - essential. |
Но трепан делает это так деликатно и аккуратно, что вылечивает, а не убивает. |
Except the trephine does so with delicacy and accuracy and to cure rather than to kill. |
Он аккуратно положил в книгу закладку, чтобы не потерять место, где остановился. |
He placed a bookmarker carefully to mark his place in the book he was reading. |
Каждая пачка была аккуратно заклеена в белую бумагу и перевязана шпагатом. |
Each stack was neatly wrapped in white paper, glued, and tied up with string. |
Это как борец, аккуратно завязывающий шнурки. |
The impression of a pro wrestler delicately knitting lace |
Это крепко сложенный, немолодой, степенный на вид мужчина с острыми глазами, одетый в черный костюм. |
He is a stoutly built, steady-looking, sharp-eyed man in black, of about the middle-age. |
Он за это время аккуратно выпивал четыре бутылки пива и, уходя, непременно давал полтинник девушке на конфеты и Симеону двадцать копеек на чай. |
During this time he regularly drank down four bottles of beer, and, going away, infallibly gave the girl half a rouble for candy and Simeon twenty kopecks for drink-money. |
Затем он обрезал бинт ножницами, просунул конец под повязку и аккуратно затянул узел. |
Then he snipped off the roll with the scissors and slit the end down the center. He made the whole thing fast with a tidy square knot. |
я вливал жидкий азот, чтобы заморозить тела прежде чем я разрежу их на аккуратные, чистенькие кусочки. |
I'd pour in liquid nitrogen to freeze the blood before I cut them into nice and clean pieces. |
It's not a very neat-looking job. |
|
Эстер взяла ложку, открыла крышку кастрюли и стала аккуратно собирать жир с поверхности бульона, сливая его в банку. |
She picked up a spoon and bent over the pot. Carefully she skimmed the heavy fat globules from the surface and put them in a jar. |
Если память служит, я делился как она относится к моей трезвости и как мои страхи и неудачи были вещами сложенными с одной стороны. |
If memory serves, I was sharing how it pertained to my sobriety and how my fears and failures were things to be put to one side. |
I'm offering you choice goods, handled with care. |
|
Кэлеб отодвинул стул от стола, наклонился вперед и, медленно покачивая головой, аккуратно сложил кончики пальцев. |
Caleb had pushed his chair back, and was leaning forward, shaking his head slowly, and fitting his finger-tips together with much nicety. |
Доклад, который будет заслушан при дворе, должен быть составлен очень аккуратно, чтобы все убедились, что мы не менее цивилизованны. |
A report that will be circulated at the Royal Court... needs to be phrased carefully to make sure they appear less civilized than we are. |
Он снимал свой пиджак, очень аккуратно складывал его и клал на стул, как будто боялся, что он помнётся. |
He'd take off his jacket and fold it very carefully and then lay it on a chair, like he didn't want to mess it up. |
They're very careful to hide their faces from the cameras. |
|
Каждую - на бок,.. ...маленькие головки - на сложенные руки. |
Each on the side... little heads resting on cupped hands. |
Смазанные клейстером они легли на разрез так аккуратно, что прелесть: полбукетик к полбукетику, квадратик к квадратику. |
Smeared with glue, they covered the gap perfectly: half a spray of flowers matching its other half, square matching square. |
Я надеялся, что ваш ответ будет именно таким, -сказал он, доставая из кармана сложенный лист бумаги. - Сколько Боннер собирался платить вам? |
I hoped that would be your answer, he said, taking a folded sheet of paper from his inside pocket. How much did Bonner say he would pay you? |
Такое расположение позволяло быстро перестраиваться и выглядеть более аккуратно. |
This arrangement allowed for quick readjustment and a more neat appearance. |
Размеры рисунков отражают доступные материалы и размеры, которые удобно транспортировать – свернутые или сложенные, разложенные на столе или приколотые к стене. |
The size of drawings reflects the materials available and the size that is convenient to transport – rolled up or folded, laid out on a table, or pinned up on a wall. |
Аполлон изображен молодым, безбородым, красивым и атлетически сложенным. |
Apollo is depicted as young, beardless, handsome and athletic. |
Когда они не используются, их держат полностью сложенными под надкрыльями. |
When not in use, they are kept completely folded beneath the elytra. |
Это крепко сложенные грызуны с щетинистым коричневым мехом, испещренным желтыми или серыми пятнами. |
They are heavily built rodents, with bristly brown fur speckled with yellow or grey. |
Эти сложенные полотна, пропитанные чистым пигментом, составленные с 1976 года в небольших размерах, теперь были восстановлены и проявлены. |
These folded canvases, impregnated with pure pigment, drafted since 1976 in small sizes, were now recovered and developed. |
Красивый и атлетически сложенный, он часто играл аристократов и армейских офицеров. |
Handsome and athletic, he often played aristocrats and army officers. |
Он является также ведущей музыкальных подкастов довольно аккуратно. |
He is also the host of the music podcast Kinda Neat. |
Гориллы используют форму хождения на четвереньках с пальцами на руках передних двух конечностей, сложенных внутрь. |
Gorillas use the form of walking on all fours with the fingers on the hands of the front two limbs folded inward. |
Скалы расположены в аккуратных композициях из двух, трех, пяти или семи скал, причем три из них являются наиболее распространенными. |
Rocks are arranged in careful compositions of two, three, five or seven rocks, with three being the most common. |
Коллекция Метрополитен-музея включает в себя соломенную шляпу 1860 года, выполненную в том же аккуратном стиле, что и шляпа Эжени. |
The Metropolitan Museum of Art collection includes a straw hat of 1860 of a similar neat style to the Eugénie hat. |
That piano was the neatest trick of the show. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «аккуратно сложенный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «аккуратно сложенный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: аккуратно, сложенный . Также, к фразе «аккуратно сложенный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.