Аренда мебели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Аренда мебели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rental furniture
Translate
аренда мебели -

- аренда [имя существительное]

имя существительное: lease, occupancy

- мебели

furniture



Аренда видеокамер, телевизионного оборудования и привлечение внешних специалистов телевещания для каждой сессии, включая специальные сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rental of cameras, television equipment and the services of external television personnel for every session, including special sessions.

Компания изначально утверждала, что является арендатором здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company initially claimed it was a tenant of the building.

Ни сломанной мебели, ни осколков стекла под телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No broken furniture, no broken glass underneath the body.

Это не важно для выпуска фильма, но аренда видео подскочит сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't help the initial release, but the video will rent like crazy.

В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket.

Помогает вам ориентироваться в загадках сна ребенка, пеленальных принадлежностях и детской мебели, чтобы правильно создать детскую для себя и вашего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helping you navigate the maze of baby sleeping, changing and children's furniture to create the nursery that's right for you and your child.

Я обожал каждый кусок своей мебели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved every stick of furniture in that place.

Однако сметой расходов предусматривается аренда помещений для региональной штаб-квартиры в Тузле на период в 12 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the cost estimate provides for the rental of the regional headquarters in Tuzla for 12 months.

А ты знал, что это не просто досадно? По договору это ещё и нарушение ваших прав, как арендатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, did you know that's not only an annoyance, but it's also a also a violation of your contractual tenant rights?

Я просмотрела контракты с арендаторами и сделала пометки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reviewed the tenant contracts, made some notes.

Белесые стены, плотный ковер и обивка мебели казались почти бесцветными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls were a shade just off white - the thick pile carpet was son neutral as to be almost colourless - so was the upholstery.

Арендаторы бывают двух видов - частные арендаторы и арендаторы по общему праву, которые...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's two types of leaseholder. There's common-law leaseholder and private leaseholders, which are...

Мне не послышался стук маленьких ножек арендаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I heard the pitter-patter of little tenant feet.

Вы должны произвести впечатление на арендаторов вместо землевладельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to keep your farm, you must impress the tenant farmers instead of the landowner.

Дневной свет мягко и скучно расплескался по красным с золотом стенам, по канделябрам, по мягкой красной вельветиновой мебели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daylight softly and sadly splashed against the red and gold walls, over the candelabra, over the soft red velveteen furniture.

К ее удивлению, равнодушные к мебели спутники не только не рвались вперед, а замерли у дверей, как часовые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To her astonishment, the indifferent companions were standing stock-still by the door like sentries.

Поскольку аренда здесь низкая, этаж заняли фирмы, которые по разным причинам хотят сэкономить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the rents are considerably lower, this floor has been adopted by businesses which, for one reason or another, have been forced to cut corners.

Мисс Кэсвелл, несмотря на то, что я считаю действия его конторы отвратительными, не могу признать мистера Козуэла арендатором

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Kaswell, while I find EVK's actions contemptible, I can't justify calling Mr. Kaswell a tenant.

Если у нас есть мужчина, который дает нам деньги на детей, нам приходится лгать, чтобы аренда не выросла. Или чтобы нас не выгнали, если он что-нибудь не то сделает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we have a man and he's kicking in a little money for his kids, we gotta lie so the rent doesn't go up or so we don't get put out if ever he did anything wrong once upon a time.

Мебели не хватало, поэтому помост для натурщицы служил столом, а гости могли сидеть либо на чемоданах, либо на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furniture was scarce, so the model stand was used as a table, and the guests were to sit on portmanteaux if they liked, and if they didn't on the floor.

Это живое существо, а не какой-нибудь предмет мебели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a living creature. It's not a piece of furniture.

Счет за поломку окон замену мебели. Все это произошло на прошлой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charges for repairing broken windows... replacing furniture... all in the last week.

Призвали их выступить вперед и позаботиться о будущем своих арендаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ask them to stand forward and have a care for the future lives of their tenants.

Из трубы поднимался дым, и Харниш быстро разговорился с худощавым, несколько суетливым молодым человеком, оказавшиеся не владельцем, а только арендатором фермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smoke was rising from the chimney and he was quickly in conversation with a nervous, slender young man, who, he learned, was only a tenant on the ranch.

У меня нет арендаторов, и я не нанимаю женщин, и, кроме того, видно, что её морем вынесло на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no tenants, and I employ no women, and besides, she was obviously washed up by the sea.

Услышать о перевозчиках мебели, которые привезли еще одну кровать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heard the movers put in another bed?

Вашего арендатора Рантани зовут, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father's tenant is named Rantani.

Ты не можешь конкурировать с большими арендателями цепей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way you can compete with the big rental chains.

По своим размерам и расположению, а также по характеру арендаторов здание становится поистине центром западного прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By its size and location and by the character of its tenants the building becomes indeed—'The Center of Western Progress'.

Эти дефекты также следует устранить перед отделкой, иначе они скажутся на качестве готовой мебели или объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These defects should also be removed before finishing, otherwise they will affect the quality of the finished furniture or object.

Некоторые виды мягкой мебели и матрасов имеют этикетки, которые требуются по закону, описывающие содержимое набивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some upholstered furniture and mattresses have labels that are required by law, describing the contents of the stuffing.

Китайская домашняя мебель эволюционировала независимо от Западной мебели во многие подобные формы, включая стулья, столы, табуреты, шкафы, шкафы, кровати и диваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese home furniture evolved independently of Western furniture into many similar forms including chairs, tables, stools, cupboards, cabinets, beds and sofas.

Они делали такие вещи, как перчатки, коврики для мебели и армейскую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made items such as gloves, furniture mats, and army uniforms.

Во время и после Гражданской войны эта область состояла в основном из чернокожих людей, которые работали в качестве издольщиков и арендаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During and after the Civil War, this area consisted mostly of black people who worked as sharecroppers and tenant farmers.

Арендодатели и арендаторы, как правило, консультируются специалистом-сюрвейером или консультантом по недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landlords and tenants will normally be advised by a specialist surveyor or property consultant.

Первоначальная аренда земли закончилась в 1925 году, но сделка была сохранена на льду, и клуб стал фригольдером в апреле 1936 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original lease on the ground ran out in 1925, but the deal was kept on ice and the club became freeholders in April 1936.

Однако аренда личного имущества - это то же самое, что и залог по найму, когда залогодержатель получает право пользования имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a lease of personal property is the same as a bailment for hire, where the bailee gains the right to use the property.

Живые дубовые пиломатериалы редко используются для мебели из-за деформации и скручивания при сушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live oak lumber is rarely used for furniture due to warping and twisting while drying.

Вернувшись в пожарную часть после наступления темноты, они обнаруживают, что все предметы мебели были убраны ястребом, после чего миссис Уотсон исчезает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On their return to the firehouse after dark, they find that every item of furniture has been removed by Hawk; whereupon Mrs.

Ролингс сопротивлялась социальным нормам того времени, позволяя Харстону, афроамериканцу, спать в ее доме вместо того, чтобы отправить ее в дом арендатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rawlings resisted social norms of the time in allowing Hurston, an African-American, to sleep in her home instead of relegating her to the tenant house.

Гильдия мебельщиков была основана в 1931 году для улучшения дизайна и мастерства мебели Grand Rapids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A furniture-makers' guild was established in 1931 to improve the design and craftsmanship of Grand Rapids furniture.

Узоры на обоях Chinoiserie похожи на пагоды, цветочные узоры и экзотические воображаемые сцены, найденные на мебели и фарфоре chinoiserie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patterns on Chinoiserie wallpaper are similar to the pagodas, floral designs, and exotic imaginary scenes found on chinoiserie furniture and porcelain.

Он также призвал покончить с такими империалистическими институтами, как экстерриториальность, дипломатическая охрана и иностранные арендаторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He further called for an end to imperialist institutions such as extraterritoriality, legation guards, and foreign leaseholds.

Это был переулок, по которому арендаторы собирали дерн или торф для себя и своих господ из поместий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a lane used by tenants to collect turf or peat for themselves and their manorial overlords.

К 1950 году 89% всех сельскохозяйственных земель находились в собственности собственников и только 11%-арендаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1950, 89% of all agricultural land was owner-operated and only 11% was tenant-operated.

Предоставление тщательно продуманных надгробных памятников и церковной мебели дало много работы немецким и нидерландским основателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provision of elaborate tomb monuments and church furniture gave much work to German and Netherlandish founders.

Это правило ограничивается арендой земли и зданий и предоставляет арендатору реальное право продолжать занимать это имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule is limited to leases of land and buildings, and confers upon the lessee the real right to continue to occupy the property.

Комиссия заявила, что главным образом виноваты плохие отношения между арендодателем и арендатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission stated that bad relations between landlord and tenant were principally responsible.

Землевладельцы должны были платить по ставкам каждого арендатора, чья годовая арендная плата составляла 4 фунта или меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landlords were responsible for paying the rates of every tenant whose yearly rent was £4 or less.

Бенедум изначально был арендатором Стандард Ойл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benedum was originally a lease man for Standard Oil.

Эта аренда принесла компании Paramount валовой доход в размере 40 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rentals generated a gross of $40 million for Paramount.

Он также взял на себя инициативу по приобретению мебели для школы от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also took initiative to obtain furniture from the government to the school.

Аренда может быть примером экономики совместного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renting can be an example of the sharing economy.

Рождественские подарки в Средние века обычно раздавались между людьми, имеющими юридические отношения, такими как арендатор и землевладелец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christmas gift-giving during the Middle Ages was usually between people with legal relationships, such as tenant and landlord.

Арендаторы, охотники или другие лица, которые въезжают на землю с разрешения,не вступают во владение, которое является враждебным правам владельца титула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renters, hunters or others who enter the land with permission are not taking possession that is hostile to the title owner's rights.

Рассмотрим отношения между собственником жилого комплекса и арендатором в этом же жилом комплексе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them was expressed in the activation of national life and national movements against the oppressors.

Он живет в доме своего покойного отца, снимая большую его часть через агента, а сам выдавая себя за арендатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lives in the house of his late father, renting most of it via an agent while posing as a tenant himself.

Небольшие или непроницаемые отложения мебели состоят из неконсолидированных отложений, которые занимают 62 процента площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little furniture or not permeable deposits consist of unconsolidated sediments which occupy 62 percent of the area.

Что поражает в этом рассказе, так это не беззаконие арендаторов аббатства, а их трогательная вера в судебный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What strikes one about this account, is not the lawlessness of the abbey's tenants but their touching faith in the legal process.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «аренда мебели». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «аренда мебели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: аренда, мебели . Также, к фразе «аренда мебели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information