Атласное покрывало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
атласный тик - sateen ticking
атласный блеск - satin lunule
атласный жилет - satin waistcoat
атласный камзол - satin camisole
атласный халат - satin gown
атласный шалашник - satin bowerbird
атласный бант - satin bow
Синонимы к атласный: блестящий, гладкий
имя существительное: cover, covering, veil, velum, coverlet, spread, bedcover, throw, carpet, overlay
снимать покрывало - take off the veil
стеганое покрывало - counterpane
частное покрывало - partial veil
внутреннее покрывало - inner veil
краевое покрывало - marginal veil
общее покрывало - universal veil
покрывало для головы - head drape
лёгкое покрывало - slight veil
белое покрывало - white veil
плотное покрывало - dense veil
Синонимы к покрывало: платок, одеяло, покров, скатерть, фартук, пелена, плед, накидка, вуаль
Значение покрывало: Ткань для покрывания чего-н..
Here's her blanket and duvet cover. |
|
При геморрагической оспе кожа не покрывалась волдырями, но оставалась гладкой. |
In hemorrhagic smallpox the skin did not blister, but remained smooth. |
Значительную часть пола из твердой древесины покрывал слой мелкого песка или соломы. |
Much of the hardwood floor was covered in sawdust or straw. |
Ее единокровная сестра, укрытая кучей покрывал, лежала на тюках. |
Her half sister was wrapped in a heavy layer of blankets and nestled among piles of gear. |
Огромные грибы росли во влажной полутьме, а доски под ногами покрывал толстый слой плесени. |
Large fungi had prospered in the damp murk, and the boards beneath her feet were slick with mildew. |
Все вокруг было устлано отороченными кружевом скатертями, салфетками, покрывалами. |
The surfaces had all been draped in lacy covers and cloths. |
Я не хочу, чтобы моё покрывало было заляпано норковым жиром. |
I didn't want to get mink oil on my bedspread. |
Стены покрывали плотно пригнанные панели с какими-то неясными изображениями и строчками из письмен. |
Walls were cloaked with stiff panels which bore both dim pictures and lines of runes. |
Многие деревья покрывали лианы, с которых свисали большие зеленые, красные, оранжевые и синие цветы. |
Many of the trees were overgrown with the vines bearing huge green, red, yellow, and blue flowers. |
По обеим сторонам стола стояли скамьи на фигуристых черных ножках, а их сиденья покрывала пыль. |
There were benches on both sides of the board, their supports carved of shining black, the seat hidden by the dust. |
Эта сумма была также ниже фактических расходов по линии основных ресурсов за год, причем нехватка покрывалась за счет резерва наличности. |
This amount was also below actual core expenditures for the year, with the gap being funded from cash reserves. |
Остовы у них были из крепких, положенных крест-накрест балок; промежутки между балками заполнялись прочным материалом и сверху покрывались штукатуркой. |
They were skeletons of strong criss-cross beams, with solid material between, coated with plaster. |
Наследник Тутти лежал в кружевах, под шёлковыми покрывалами маленький и важный. |
Tutti the Heir lay there in silk and lace, looking very important. |
Солнце покрывало загаром его белые плечи на берегу реки, при купании, при священных омовениях, при жертвенных обрядах. |
The sun tanned his light shoulders by the banks of the river when bathing, performing the sacred ablutions, the sacred offerings. |
Кэти лежала под пологом на широкой кровати, Адам сидел рядом с женой, зарывшись лицом в покрывало. |
Cathy was lying in the big four-poster bed, and Adam sat beside her, his face buried in the coverlet. |
Канализация в Кейптауне находилась в ужасающем состоянии, и после захода солнца омерзительная вонь окутывала город плотным покрывалом. |
The sanitary arrangements in Cape Town were both primitive and inadequate, and when the sun set, an odoriferous vapor covered the city like a noxious blanket. It was unbearable. |
Daniel Hardman embezzled money from the firm, and I covered it up. |
|
Я отдёрнул покрывало, и кто это? |
I pull back the sheet, and who is it? |
Норма, на твоей постели всё ещё то самое покрывало фирмы ДАУН? |
Norma, you still have that down comforter on your bed? |
Вот она, - ответил Дориан, отодвигая в сторону экран.- Можно ее перенести как есть, не снимая покрывала? |
This, replied Dorian, moving the screen back. Can you move it, covering and all, just as it is? |
Soon there were six empty syrettes lying on the cover of the bed beside him. |
|
Ну... тогда прикрой его покрывалом, и побрызгай немного освежителем воздуха. |
Well, then throw a sheet over him and spray a little air freshener. |
Погода была ненастной, небо покрывали грозовые облака - тяжелые, темные, нависающие. Навстречу им они и отправились. |
It's true there were dark storm clouds heavy, black and pendulous toward which they were driving. |
Под черным покрывалом угадывались два неподвижных окоченелых тела, большое и маленькое, два лица смутно обрисовывались под холодными складками савана. |
Beneath the black cloth two straight and rigid forms were visible, one large, the other small, and the two faces were vaguely outlined beneath the cold folds of the shroud. |
His right cheekbone was smashed and bloody. |
|
Г ерман, старый воин, лицо которого покрывали шрамы от мусульманских сабель, пользовался большим почетом и уважением среди своих собратий. |
Herman was an ancient warrior, whose face was marked with scars inflicted by the sabre of the Moslemah, and had great rank and consideration among his brethren. |
Со стола свешивалась рука, высунувшаяся из-под покрывала. |
A hand projected from beneath the winding sheet and hung near the floor. |
Antimacassars? What; are they for? I asked. |
|
Ее лицо покрывала бледность, под глазами виднелись темные круги. |
She looked pale and fine drawn, with dark circles round her eyes. |
When I leave, burn the spread of this bed, that I touched. |
|
Если честно, то за последние сутки при мысли, на что я себя обрекаю, я не раз и не два покрывался холодным потом. |
But there have been moments in the last twenty-four hours, I don't mind telling you, when I've gone cold all over at the thought of what I was in for. |
Можно убрать это покрывало? |
Can someone take this cover off? |
В Англии их часто покрывали сверху изображениями языческих идолов, или сделанным из теста хлевом с маленькой печенькой-Иисусом. |
The English versions were often topped with graven images, and baked in the shape of a crib and a manger and a little pastry baby Jesus. |
Ревекка, опусти покрывало - и приказал слуге позвать пришедшего. |
Rebecca, veil thyself, commanded the stranger to be admitted. |
Прибыль от продажи книг покрывала расходы на его экспедиции? |
The profits from these books, did they pay for his expeditions? |
Я только знал, что когда моя рука задержалась на ее плече дольше, чем это было нужно, чтобы накинуть покрывало, Дея Торис не отодвинулась от меня и ничего не сказала. |
Only I knew that as my arm rested there across her shoulders longer than the act of adjusting the silk required she did not draw away, nor did she speak. |
We could put a cover over your head. |
|
Корзина, покрывало, и ещё другие. |
A basket, a piece of cloth, and so on. |
Зачем я берег этот последний лоскуток от покрывала надежды, разодранного, развеянного по ветру? Разве я знаю? |
Why I hoarded up this last wretched little rag of the robe of hope that was rent and given to the winds, how do I know? |
Под прикрытием или под покрывалом? |
Undercover or under the covers? |
Ты бы всё равно покрывал их, жена или не жена. |
You'd cover for them, wife or no wife. |
И это он подарил Мейбелл атласное подвенечное платье, не так ли? |
And he gave Maybelle her white satin wedding dress, didn't he? |
Bedspreads must be folded at the corners. |
|
В час прилива море покрывало дамбу, и им пришлось добираться на лодке. |
The tide had been up over the causeway. They had come in a boat. |
Яркий луч света из приотворенных ставен освещал золотистое покрывало; ясно и четко выделялось высокое косое Р монограммы. |
The gleam of light from the shutter still shone white and clear on the golden coverlet of the bed, picking out clearly and distinctly the tall sloping R of the monogram. |
Комната простиралась на всю ширину самолета, пол покрывал толстый мягкий ковер. |
The room spanned the entire width of the plane, as did its thick tan carpeting. |
Последний штрих - плотные покрывала, удивительно эффективные. |
Final touch, thick blankets, which are surprisingly effective. |
It was to cover their affair and your tracks. |
|
Итак, туман стелился по горам, словно зловещее покрывало, пока мы устанавливали гигантскую катапульту. |
So the fog was rolling in over the mountains like an ominous blanket as we readied the giant slingshot. |
Каждую осень все открытые поверхности покрывались и отставали от повреждений Морозом. |
Each autumn, all exposed surfaces were covered and lagged against frost damage. |
Некоторые из них происходят из разрушенного храма пирамиды и разрушенной дамбы, где они когда-то полностью покрывали стены. |
Some of them originate from the ruined pyramid temple and the destroyed causeway, where they once covered the walls completely. |
В письме пепел сравнивается с покрывалом снега. |
The letter compares the ash to a blanket of snow. |
Мартышки, с другой стороны, питаются древесным соком, который требует больше времени для выделения, но не требует, чтобы мартышки покрывали большие расстояния. |
The marmosets, on the other hand, eat tree sap, which takes more time to secrete, but does not require that the marmosets to cover large distances. |
В прошлом площадь Центрального парка покрывали различные ледники, самым последним из которых был Висконсинский ледник, отступивший около 12 000 лет назад. |
Various glaciers have covered the area of Central Park in the past, with the most recent being the Wisconsin glacier which receded about 12,000 years ago. |
Затем принтер покрывал пластину цветным лаком под названием фуксин, высушивал, погружал в бензол. |
Then the printer would coat the plate with a colored lacquer varnish called fuchsine, dried, dipped in benzene. |
Замужние и взрослые женщины покрывали свои волосы, как и в предыдущие периоды. |
Married and grown women covered their hair, as they had in previous periods. |
Большие и разнообразные лесные ресурсы страны, которые в конце 1980-х годов покрывали 70 процентов территории страны, не были широко использованы. |
The nation's large and varied forest resources, which covered 70 percent of the country in the late 1980s, were not utilized extensively. |
В 2009 году эта страховка покрывала 27% всех расходов на здравоохранение. |
In 2009 this insurance covered 27% of all health care expenses. |
Подавляющее большинство обнаруженных болотных тел относится к железному веку-периоду, когда торфяные болота покрывали значительно большую территорию Северной Европы. |
The vast majority of the bog bodies that have been discovered date from the Iron Age, a period of time when peat bogs covered a much larger area of northern Europe. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «атласное покрывало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «атласное покрывало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: атласное, покрывало . Также, к фразе «атласное покрывало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.