Безопасности гражданской авиации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безопасности гражданской авиации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
civil aviation security
Translate
безопасности гражданской авиации -

- авиации

aviation



Координация с гражданскими группами национальной безопасности, такими как Министерство иностранных дел, осуществляется главным образом ведущими группами Коммунистической партии Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coordination with civilian national security groups such as the Ministry of Foreign Affairs is achieved primarily by the leading groups of the Communist Party of China.

В их число входили 399 гражданских лиц, 221 сотрудник сил безопасности и 174 повстанца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This included 399 civilians, 221 security force personnel and 174 insurgents.

Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges.

Попов был переодет в гражданскую одежду и в сопровождении агентов ФБР, обеспечивавших безопасность, он был отвезен в ближайший банк, который согласился сотрудничать в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popov dressed in street clothes and, with an entourage of FBI agents for security, was shuttled to a nearby bank that had agreed to cooperate.

Еще 8341 израильтянин был ранен в течение этого периода, и 5676 были гражданскими лицами, в то время как 2665 были силами безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another 8,341 Israelis were wounded during this period, and 5,676 were civilians while 2,665 were security forces.

Смысл гражданского контроля состоит в том, чтобы подчинить безопасность более широким целям нации, а не наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point of civilian control is to make security subordinate to the larger purposes of a nation, rather than the other way around.

ЦРУ гарантирует, что все огнестрельное оружие и боеприпасы, продаваемые гражданским покупателям в государствах-членах, являются безопасными для пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The C.I.P. safeguards that all firearms and ammunition sold to civilian purchasers in member states are safe for the users.

Их цели включали военную подготовку, консультирование гражданских лиц и поощрение поддержания безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their purposes included military training, advice to civilians, and encouragement to maintain security.

Бюро безопасности гражданской авиации было создано в 1987 году после крушения рейса 182 авиакомпании Эйр Индия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau of Civil Aviation Security was established in 1987 following the crash of Air India Flight 182.

Силы безопасности подчиняются гражданским властям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security forces report to civilian authorities.

В интересах конфиденциальности работы невозможно точно перечислить страны, с которыми сотрудничает Гражданская служба безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of the confidentiality of the work it is not possible to tell exactly which countries the Civil Security Service cooperates with.

Поэтому этого МООНВС заявила, что она была вынуждена ограничиться укрытием гражданских лиц, искавших убежище, и их эвакуацией в безопасные районы вдали от столкновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, UNMIS said it had to restrict itself to sheltering civilians seeking refuge and evacuating them to safe locations away from the clashes.

В 2012 году инцидент в зоне безопасности привел к гибели гражданского лица, что привело к росту напряженности в отношениях с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, a security zone incident resulted in the death of a civilian, raising tensions with Russia.

В действительности, конечно, гражданская и партизанская война, идущая в остальном Ираке, означает, что всякая безопасность на юге есть лишь временная иллюзия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, of course, the civil and guerrilla war under way in the rest of Iraq means that any security in the south can only be a temporary illusion.

Программа помощи в борьбе с терроризмом предусматривает подготовку сотрудников гражданской службы безопасности дружественных правительств по вопросам борьбы с терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Antiterrorism Assistance Program, provides terrorism-focused police training to civilian security personnel from friendly governments.

Наши дипломаты служат Канаде как гражданские лица, и их безопасность является нашим приоритетом номер один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our diplomats serve Canada as civilians, and their safety is our number one priority.

Сегодня это мировой лидер в области оборудования для спелеологии, альпинизма и безопасности на высоте в гражданском строительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today it is a world leader in equipment for caving, mountaineering, and at-height safety in civil engineering.

Они должны обеспечить безопасный проход для гражданских лиц, стремящихся покинуть зону военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also allow safe passage to civilians seeking to flee zones of fighting.

Военизированные подразделения включают специальную оперативную группу, силы гражданской безопасности и береговую охрану Шри-Ланки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paramilitary units include the Special Task Force, the Civil Security Force, and the Sri Lanka Coast Guard.

Все они впоследствии стали важнейшим компонентом военных и гражданских программ умиротворения и обеспечения безопасности сельских районов в Южном Вьетнаме в 1960-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all later became a critical component of the military and civilian pacification and rural security programs in South Vietnam in the 1960s.

Национальная жандармерия и гражданская служба безопасности направили вертолеты для обнаружения обломков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gendarmerie nationale and Sécurité Civile sent helicopters to locate the wreckage.

Лишение гражданства может выглядеть эмоционально убедительным, но у такой меры есть высокие издержки; Питер Спиро из Юридической школы университета Темпл называет это «театральной безопасностью».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter may be emotionally satisfying, but there are high costs associated with what Peter Spiro of Temple Law School has derided as “security-related theater.”

Этот инцидент привел к многолетним гражданским и уголовным искам и стал причиной введения новых процедур и стандартов безопасности в киноиндустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incident led to years of civil and criminal action and was responsible for the introduction of new procedures and safety standards in the filmmaking industry.

Взлетно-посадочная полоса соответствует стандартам управления безопасности гражданской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The runway conforms to the Civil Aviation Safety Authority's standards.

По меньшей мере 68 человек были убиты, в основном пакистанские гражданские лица, а также некоторые индийские сотрудники Службы безопасности и гражданские лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 68 people were killed, mostly Pakistani civilians but also some Indian security personnel and civilians.

Это включает в себя 277 сил безопасности, 277 наксалитов и более 600 гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes 277 security forces, 277 Naxalites, and more than 600 civilian.

Например, Бангкок находился в режиме чрезвычайной ситуации или под действием акта по обеспечению внутренней безопасности более года, что является нарушением основных гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bangkok, for example, has been under either a state of emergency or provisions of the internal security act for more than a year, in violation of basic civil liberties.

Администратором этих тюрем является гражданское лицо из Министерства безопасности, и это лицо не подотчетно начальнику тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administrator of the prisons is a civilian from the Ministry of Security and is not accountable to the prison warden.

Гражданский тип R оснащен двумя фронтальными подушками безопасности, передние боковые подушки безопасности и передние и задние боковые подушки безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civic Type R is equipped with dual front airbags, front side airbags and front and rear side curtain airbags.

Управление безопасности полетов гражданской авиации в настоящее время не имеет особенных правил, регулирующих использование электронных устройств в самолетах, - заявило оно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CASA currently has no specific regulations governing the use of electronic devices in aircraft, it said.

Система, используемая при сборке нового безопасного конфайнмента, получена из гражданских методов запуска мостов и консольных мостов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system used in the assembly of the New Safe Confinement derived from civilian bridge launching and bridge cantilever methods.

В районе Ширнака, расположенном к северу от Сирии и Ирака, за тот же период погибли 26 сотрудников сил безопасности и 6 гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Şırnak region, north of both Syria and Iraq, had 26 security forces and 6 civilians deaths over the same period.

Руководство японской армии выделило некоторым подразделениям участки зоны безопасности, чтобы отделить якобы одетых в штатское солдат от гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese army leadership assigned sections of the safety zone to some units to separate alleged plain-clothed soldiers from the civilians.

Без неизменной приверженности цели обеспечения прочного мира и безопасности невозможно гарантировать защиту гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a continued commitment to long-term peace and security, civilian protection cannot be guaranteed.

Подходы к обеспечению национальной безопасности могут оказывать комплексное воздействие на права человека и гражданские свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approaches to national security can have a complex impact on human rights and civil liberties.

Подобные законы издавались другими европейскими городами на протяжении всей средневековой эпохи, чтобы защитить общественную безопасность и гражданские права, даже против собственных королевских войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar laws were passed by other European cities throughout the Medieval era, to protect public security and civic rights, even against their own king's troops.

Во время Гражданской войны в Шри-Ланке полицейская служба стала неотъемлемой частью обеспечения национальной безопасности, уделяя основное внимание внутренней безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Sri Lankan civil war, the police service became an integral part of maintaining of the nation's security, primarily focusing on internal security.

Гражданские лица больше всего пострадали в ходе продолжающихся боевых действий между маоистскими повстанцами и правительственными силами безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilians were most affected in the ongoing fighting between Maoist rebels and government security forces.

Гражданская война в Бурунди влечет за собой катастрофические последствия для продовольственной безопасности бурундийского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil war in Burundi has had a disastrous effect on the food security of the Burundi people.

Клинтон на всем протяжении своей предвыборной кампании призывает к установлению такой бесполетной или «безопасной» зоны для гражданского населения Сирии. Но при этом она не объясняет детально, что это означает, и что это повлечет за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout her campaign, Clinton has repeatedly called for a no-fly or “safe zone” for Syrian civilians, without providing a detailed explanation as to what that would entail.

В результате ударов, наносимых по террористам и их покровителям, гражданское население оказалось в еще более отчаянном положении, будучи вынужденным покинуть свои дома в поисках безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the strikes against the terrorists and their hosts, the civilian population had been even more desperate to leave their homes in search of safety.

В другой раз во время проверки безопасности Май-Лай Мидло снова стрелял в гражданских бок о бок с лейтенантом Кэлли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On another occasion during the security sweep of My Lai, Meadlo again fired into civilians side-by-side with Lieutenant Calley.

Их присутствие вдоль границ поможет нам находиться в безопасности в случае, если мы когда-нибудь опять погрузимся в хаос гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their presence along the border will help keep us safe in case we once again descend into the chaos of civil war.

Люди могут жить вместе в обществе с некоторой терпимой степенью безопасности, хотя нет никакого гражданского судьи, который защитил бы их от несправедливости этих страстей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men may live together in society with some tolerable degree of security, though there is no civil magistrate to protect them from the injustice of those passions.

Картер сделал должность директора этого агентства более важной, поставив перед Советом национальной безопасности и Пентагоном задачу по надзору за гражданской обороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carter elevated the importance of the agency’s director, assigning to the National Security Council and the Pentagon the task of overseeing civil preparedness.

Верховный комиссар ООН по правам человека Нави Пиллэй (Navi Pillay) заявила миру в понедельник, что более пяти тысяч гражданских лиц были убиты сирийскими службами безопасности начиная с марта этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN Human rights High Commissioner Navi Pillay told the world on Monday that more than 5000 civilian have been killed by the Syrian security forces since March.

Нужна гарантия безопасности, убежище в США и гражданство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want immunity from prosecution, asylum in the U.S. and citizenship.

Правительство только что распустило свою профессиональную армию, и возникшие в результате этого гражданские беспорядки угрожали безопасности команды Лотропа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government had just disbanded its professional army, and the resulting civil unrest threatened the security of Lothrop's team.

И если мы не обратим внимание на разрыв в цифровой безопасности и не сделаем ничего, чтобы обеспечить каждому в нашем обществе одинаковые возможности шифрования и одинаковую возможность защищать себя от слежки правительства, следить будут не только за бедными и уязвимыми, но будущие движения за гражданские права могут быть подавлены, не успев развернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so if we do nothing to address the digital security divide, if we do nothing to ensure that everyone in our society gets the same benefits of encryption and is equally able to protect themselves from surveillance by the state not only will the poor and vulnerable be exposed to surveillance, but future civil rights movements may be crushed before they ever reach their full potential.

К счастью для нас, Министерство национальной безопасности ведет учет такого рода явлений и может предоставить нам массу статистических данных, касающихся иммиграции и гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily for us, the Department of Homeland Security keeps track of this sort of thing and provides a wealth of statistics on immigration and citizenship.

Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government.

Сегодня он занимается составлением проекта закона об амнистии, которая прощает те силы безопасности, которые хотели его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today he is writing, drafting the legislation for an amnesty to forgive the security forces that wanted to kill him.

Более того, он захоронил ядерные отходы на Голанах, не считаясь с риском для здоровья и безопасности сирийского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it had buried nuclear waste in the Golan, disregarding the risks to the health and safety of the Syrian population.

Лоис, ты сама говорила, как ты хочешь, чтобы наши дети росли в безопасном месте вдали от большого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lois, you were saying yourself how you want our kids to grow up in a wholesome place away from the big city.

Мелиш и его невеста сочетались сегодня утром гражданским браком в Манхеттене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mellish and his new bride were married in a civil ceremony in downtown Manhattan.

Рэнди. Я передаю бразды тебе, эксперту, гуру, тому, кто поведёт нас в безопасное, неприметное местечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Randy, I cede the reins to you, the expert, the guru, the one who will lead us in a safer, more untrackable direction.

Я бы хотел переписать весь Гражданский процессуальный кодекс в моем штате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to rewrite the whole Code of Civil Procedure in my state.

Всемирная организация здравоохранения считает доступ к безопасной питьевой воде одним из основных прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Health Organization considers access to safe drinking-water a basic human right.

Голографические завещания разрешены в соответствии с Гражданским кодексом Латвии 1937 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holographic wills are permitted under the Latvian Civil Code of 1937.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безопасности гражданской авиации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безопасности гражданской авиации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безопасности, гражданской, авиации . Также, к фразе «безопасности гражданской авиации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information