Безусловная помощь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, безусловно, - will definitely
безусловно согласие - unconditionally consent
безусловно, есть - will definitely have
безусловно, помогает - certainly helps
безусловно, стал - certainly became
безусловно, является - surely is
безусловное возвращение всех - unconditional return of all
безусловное освобождение - unconditional release
безусловный приказ - a unconditional order
там, безусловно, будет - there will surely be
Синонимы к безусловная: да, само собой, конечный, без всяких, не иначе
имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare
оказывать всю возможную помощь - help as much as possible
ec4 значительная финансовая помощь - ec4 significant financial assistance
был бы признателен за помощь - would appreciate assistance
высокотехнологичная помощь. - high tech help.
вербуя помощь - enlisting the aid
внешняя помощь в целях развития - external development assistance
если помощь нужна - if assistance is needed
их помощь в - their assistance in
социальная и медицинская помощь - social and medical assistance
просить их помощь - request their assistance
Синонимы к помощь: помощь, подмога, выручка, поддержка, пособие, помощник, содействие, защита, защитник, вспомогательное средство
Значение помощь: Содействие кому-н. в чём-н., участие в чём-н., приносящее облегчение кому-н..
Безусловно, существует реальная возможность того, что вас могут привлечь к ответственности за соучастие и помощь в самоубийстве вашей жены. |
There is, of course, a very real possibility that you may be prosecuted for your part in the assisted suicide of your wife. |
Наименее развитые страны, безусловно, приветствуют ту помощь в целях развития, которую они получают от развитых стран. |
The least developed countries surely welcome the development assistance they receive from developed countries. |
Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии. |
Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment. |
Do you need help cooking or cutting this cantaloupe? |
|
Помощь в подобных случаях оказывается широко разветвленной сетью юристов и специальных целевых групп. |
Assistance is provided by a highly developed network of legal professions and special interest groups. |
Совместно с остальными членами международного сообщества мы увеличили нашу помощь некоторым странам континента. |
Along with the rest of international community, we have increased our assistance to a number of countries in the continent. |
Она позитивно отметила готовность страны получать международную помощь для содействия демократическим реформам. |
It commended Tonga's willingness to obtain international assistance to support democratic reform. |
Бахрейн давно признан и пользуется уважением как миролюбивая, прогрессивная и приемлющая многообразие страна, народ которой отличается безусловной терпимостью. |
Bahrain has long been recognized and revered as a peaceful, progressive and diverse society whose tolerance is beyond reproach. |
Эти страны, безусловно, столкнутся с серьезными проблемами, если только не будут предприняты шаги для исправления подобного положения. |
These countries would no doubt suffer if steps were not taken to redress their situation. |
Скорая помощь была найдена на парковке аэропорта Мемфис. Команда мертва. |
They found the ambulance in a parking garage at the airport. |
Этот пассажир получил медицинскую помощь в связи с его сломанной ногой только после его выезда из Израиля. |
The passenger's broken leg was not treated until after he had left Israel. |
Когда Китаю понадобилась помощь в отклонении процедурного предложения в Совете Безопасности, который намеревался обсудить нарушения прав человека Северной Кореей, он получил ее от России. |
When China needed help killing off a procedural motion in the U.N. Security Council to block discussion of human rights abuses by North Korea, Russia had its back. |
— Безусловно, оно сохранится в 2015 году... а, по мнению некоторых, и в 2016-м». |
“Certainly for 2015... and some people think into 2016.” |
Возможно, это – не фатальный кризис, но, безусловно, неприятно. |
That might not be a fatal crisis but it certainly isn’t very pleasant. |
Далее, в обмен на помощь в приобретении зарубежного актива Газпром должен был перепродать BP двадцать пять процентов акций месторождения. |
In return for helping Gazprom obtain a foreign asset, Gazprom would then sell back 25 percent of the field to BP. |
Конгресс США и средства массовой информации призывают к более масштабным военным действиям Америки против ИГИЛ, и поскольку этот конфликт приобретает затяжной характер, мы, конечно же, будем приветствовать их помощь. |
As the U.S. Congress and media call for a larger U.S. military deployment against ISIS, and the conflict turns to a protracted struggle, we will surely welcome their aid. |
Мне нужна помощь с конструированием и инсценировкой, наряду с обычной поддерживающей работой по всему музею. |
I need help with the construction and the tableaux, along with the usual custodial work throughout the museum. |
Я просто хочу сказать, что если поеду в Атланту и снова приму от вас помощь, то навсегда схороню надежду когда-либо встать на собственные ноги. |
I mean if I go to Atlanta and take help from you again, I bury forever any hope of ever standing alone. |
Ах, значит нам отчаянно необходима помощь, этим пиратам нужно помешать. |
Ah, then help is desperately needed if these pirates are to be thwarted. |
А когда Ви поженилась с ней, чтобы оставить её в стране, я поняла, что она оказывает помощь по уходу за детьми и с баром, и я подумала, что дело в выгоде. |
And when V married her to keep her in the country, I understood because she was providing childcare and help with the bar, and I thought it's about convenience. |
Моя власть безусловна, Мистер Гарднер. |
My ruling is implicit, Mr. Gardner. |
На предстоящих выборах он был безусловным фаворитом. |
He was the runaway favorite for the papacy. |
Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности,.. ...с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб. |
It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb. |
Их контракты, безусловно усиливают впечатление, что они зло во плоти, со связями по всему миру, за исключением Каракаса. |
Their, uh, contracts certainly reinforce the impression that they are an evil squid with their arms wrapped tightly around the globe, but alas, no ties to Caracas. |
Этот спусковой крючок,безусловно мой пончик,в итоге спустится. |
It's totally triggered my donut launch sequence. |
Your help and general non-awfulness is much appreciated. |
|
Он беспокоился, что Пери пойдет в полицию, по этому обратился у человеку, который любит его безусловно... к тебе. |
He was worried Peri would go to the police, so he confided in the one person who loved him unconditionally... you. |
Но мне нужна кое-какая помощь от актрисы... потому что я делала выступление со своим другом Чарли, и он тянет меня за собой вниз. |
But I need some help from an actor... 'cause I've been doing this gig with my friend Charlie, and he is really bringing me down. |
Скоро закончится приём документов, так что если решишься, и понадобится помощь... |
Deadlines are coming up, so if you decide to apply and want some help... |
Доктор, наши вирусологи готовы предоставить вам всю необходимую помощь. |
Doctor, our virologists are willing to give you all the help you need. |
Нет,безусловно, я пойду |
No. By all means, I'll go. |
Эти две голубоглазые фанк-машины, безусловно, пробьют себе дорогу на чемпионат в Монреале. |
These two blue-eyed funk machines are going to find themselves popping and locking their way to the championship in Montreal. |
But those alibis, my friends, were not quite as good as they looked. |
|
Безусловно, Эдуард первый претендент. |
Surely Edward is first in line? |
Я, конечно, рассчитываю на помощь вашего персонала. |
I fully expect to service clients with the help of your personnel. |
I thought my number was up, and then he just came charging right in. |
|
Однако оставим его теряться в догадках и поспешим на помощь читателю, который тоже, вероятно, немало удивится неожиданному появлению этой дамы. |
In this astonishment then we shall leave him awhile, in order to cure the surprize of the reader, who will likewise, probably, not a little wonder at the arrival of this lady. |
Да. Это назначение, безусловно, выведет суд из тупика, и выборы возобновятся. |
Yes, whenever it happens... this appointment would break the court's deadlock and we would get this election going again. |
His name was Ren, and he most certainly did not. |
|
Даете мне сигнал, что собеседница скучает, и разговор не клеится и что должна быстро прийти вам на помощь. |
The signal that the rushee looks bored in the conversation installed, and that you need me to come help you as fast as possible. |
Это, безусловно, стильно. |
It is elegant, certainly. |
И смерть, безусловно, является предельным чужеродным опытом-единственным истинным отчуждением, переживаемым повсеместно. |
And death is certainly the ultimate alien experience — the one true “alienation” experienced universally. |
Безусловно, самый популярный лабораторный грызун, мышь C57BL/6 составляет от Половины до пяти шестых всех грызунов, поставляемых в исследовательские лаборатории от американских поставщиков. |
By far the most popular laboratory rodent, the C57BL/6 mouse accounts for half to five-sixths of all rodents shipped to research laboratories from American suppliers. |
Человек, безусловно, самый многочисленный из видов обезьян, фактически превосходя численностью всех других приматов в несколько тысяч к одному. |
Humans are by far the most numerous of the ape species, in fact outnumbering all other primates by a factor of several thousand to one. |
Однако смерть в результате стрельбы и отравления, безусловно, не является устойчивой, учитывая низкую численность населения там. |
However, death through shooting and poisoning is surely not sustainable given the low population there. |
Этот проект не внес вклад в статус статьи FA, но, безусловно, будет использовать его в качестве модели для улучшения других статей Хэллоуина. |
This project didn't contribute to the article's FA status but will certainly use it as a model to improve other Halloween articles. |
Типичная урожайность отдельных деревьев в 1992 году в Мичигане составляла около 80 фунтов на дерево, что показывает, что опрыскивание для патогена, безусловно, стоит усилий. |
Typical individual tree yields in 1992 in Michigan were approximately 80 pounds per tree, showing that spraying for the pathogen is definitely a worthwhile endeavor. |
Однако ученый XIII века Сакробоско предложил другое объяснение продолжительности Юлианских месяцев, которое до сих пор широко повторяется, но, безусловно, неверно. |
However, a 13th-century scholar, Sacrobosco, proposed a different explanation for the lengths of Julian months which is still widely repeated but is certainly wrong. |
Это, безусловно, поможет в таких случаях, как тот, о котором упоминает Биргитте. |
It would certainly help with cases like the one Birgitte mentions. |
Он не будет готов завтра, но он, безусловно, будет готов через год и даже через несколько месяцев. |
It will not be ready tomorrow, but it will certainly be ready in a year, and even in some months. |
Если два эксперта противоречат друг другу, это, безусловно, стоит включить. |
If two experts contradict each other, that is certainly worth including as well. |
By far the most important is the winter crop of aman rice. |
|
Статья, безусловно, выиграла бы от продолжающейся уравновешенности во всех наших частях. |
During this period, Rogers temporarily gains super strength. |
Но Самба, безусловно, противоречит интуиции и вряд ли является единственным выбором для транскрипции или даже компьютерной транскрипции. |
But, Samba is surely counter-intuitive and hardly the only choice for transcription or even computer transcription. |
Этот михраб, безусловно, один из самых древних в мире, считается датируемым по крайней мере концом 9-го века. |
This mihrab is certainly one of the oldest in the world, considered to date at least back to the late 9th century. |
Это, безусловно, было распространено, и это значительно улучшило бы ситуацию. |
That was certainly rife, and would make the point much better. |
Описание его абонентских услуг, безусловно, читается как реклама. Это абсолютно не должно быть включено. |
A description of his subscription services most certainly reads like an ad. This should absolutely not be included. |
Это самая большая и самая высокая каменная статуя Будды в мире, и это, безусловно, самая высокая до-современная статуя в мире. |
It is the largest and tallest stone Buddha statue in the world and it is by far the tallest pre-modern statue in the world. |
Лично я не считаю, что экуменизм должен быть объединен здесь, хотя перекрестные ссылки, безусловно, приветствуются. |
Personally, I do not feel that Ecumenism should be merged here, though cross references are certainly welcome. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безусловная помощь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безусловная помощь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безусловная, помощь . Также, к фразе «безусловная помощь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.