Без постановления суда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Без постановления суда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
without a court order
Translate
без постановления суда -

- без [предлог]

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o

- суда [имя существительное]

имя существительное: vessels, canvas, water-craft



Новый судья Окружного суда тогда не нашел никаких оснований для remittitur и постановил, что предусмотренное законом возмещение ущерба является конституционным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new District Court judge then found no cause for remittitur, and held that the statutory damage award was constitutional.

Без согласия или постановления суда, я бы нарушила конфиденциальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without consent or a court order, I'd be in breach of confidentiality.

Хотя власти должны получать постановления суда о содержании подозреваемых под стражей до суда, они не делают этого регулярно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although authorities must obtain court orders to hold suspects in pre-trial detention, they do not regularly do this.

Более подробная информация имеется на Интернет сайте судебной администрации, на котором помещено постановление Верховного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further information was available on the Israeli courts administration website where the Supreme Court verdict had been posted.

Несмотря на постановление суда, он продолжает избивать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a restraining order, he's still gonna beat me up.

У меня есть постановление суда, разрешающее мне конфисковать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a court order permitting me to confiscate...

Тебе предъявят обвинение в преступном неисполнении постановления суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will likely be charged with criminal contempt.

В своем постановлении британский судья Уильям Блэр сказал: «В конечном счете, это требование о возврате долговых обязательств, в отношении которых, по мнению суда, не может быть оправданной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his ruling today, British Judge William Blair said, Ultimately this is a claim for repayment of debt instruments to which the court has held there is no justifiable defense.

Результаты выборов во Флориде были оспорены, и суд постановил провести пересчет голосов, результаты которого были закреплены в решении Верховного Суда по делу Буш против Гора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Florida results were contested and a recount was ordered by the court, with the results settled in a Supreme Court decision, Bush v. Gore.

Постановления Верховного суда могут быть обжалованы в Судебном комитете Тайного совета Соединенного Королевства, который является судом последней инстанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases handled by the Supreme Court have recourse of final appeal to the Judicial Committee of the United Kingdom Privy Council.

Героин в недоступном месте и не опасен для ребенка, так что согласно постановлению суда я не уполномочена его обыскивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heroin in a locked compartment does not constitute child endangerment, which is all this court order authorizes me to search for.

На основании информации Хортона полиция получила постановление суда о размещении записывающих устройств в квартире, которую делили Хауснер и Дитман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of Horton's information, police received a court order to place recording devices in the apartment shared by Hausner and Dieteman.

Он также нарушил запретное постановление суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also violated a restraining order.

В дополнительном постановлении Вице-Председатель Суда установил новые сроки для последующего письменного судопроизводства по существу дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a further Order the Vice-President of the Court set new time-limits for the subsequent written procedure on the merits.

У нас есть постановление суда задержать вас для психиатрического освидетельствования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a court order to hold you for psychiatric detention.

Психиатрическое освидетельствование по постановлению суда дало такой результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, court-ordered psych evaluation, admitted at trial.

Пресс-секретарь Верховного Суда Хосе Мидас Маркес заявил, что суд может вынести постановление в любое время и потребовать устных аргументов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supreme Court spokesperson Jose Midas Marquez said that the court could issue an order at any time and or call for oral arguments.

Ты можешь прочитать постановление суда вслух, что бы я знал, что ты не...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you just read out your court order, just so I know you're not, you know...

Это положение не менялось до конца 1960-х годов, когда последовал судебный процесс и постановление суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This did not change until the late 1960s following a lawsuit and court order.

Он клянётся, что не был в Бостоне с тех пор, как Карен Хьюз добилась постановления суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swears he hasn't been back to Boston since Karen Hughes filed the restraining order.

И, если вы опять будете мешать присяжным... я вас арестую за неисполнение постановлений суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you interfere with the jury again, I will have you arrested for tampering and contempt, understand?

Вот копия постановления суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a copy of the court order

Моя мама уже собаку съела на постановлениях суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom picks her teeth with court orders.

Нет, согласно постановлению Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not according to the Supreme Court.

Несмотря на это второе постановление, он продолжает находиться под стражей без предъявления обвинений и суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this second release order he has been kept in detention without charge or trial.

Я лишь могу только выполнить постановление суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can do is comply with the court order.

Приостановление производства по делу-это постановление суда в гражданском и уголовном судопроизводстве, приостанавливающее дальнейшее судопроизводство в судебном или ином судебном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stay of proceedings is a ruling by the court in civil and criminal procedure, halting further legal process in a trial or other legal proceeding.

Вы знаете, что нарушаете постановление суда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know you're in violation of a federal court order?

Когда дело было пересмотрено после вынесения решения судом более высокой инстанции, присяжные вновь оправдали Лопеса, несмотря на постановление Верховного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the case was retried after the superior court verdict, the jury again acquitted Lopes despite the ruling of the Supreme Court.

Не незаконно, есть постановление суда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not illegally, by court order.

Scabbit не соблюдает постановление суда о запрещении продолжения противоправного действия, ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scabbit has not adhered to the cease-and-desist order, Your Honor.

Последнее постановление этого суда подтверждает его значимость как ведущего политического игрока и открытого врага «Братьев-мусульман», стремящегося аннулировать победы этой организации на выборах и ее решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SCC’s latest ruling confirms it is a major political player and a declared enemy of the Muslim Brotherhood, seeking to annul its election victories and undo its decisions.

В Северной Каролине судья суда первой инстанции может удостоверить промежуточное постановление по апелляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In North Carolina, the trial court judge may certify an interlocutory order for an appeal.

Это был ответ на постановление Верховного суда Калифорнии, основанный на аргументе о равной защите, в котором утверждается, что однополые пары имеют конституционное право заключать брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a response to a California Supreme Court ruling, based on an equal protection argument, earlier that year that same-sex couples have a constitutional right to marry.

В последние годы не зафиксировано ни одного постановления и решения суда, которые носили бы дискриминационный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No discriminatory rulings have been handed down in recent years.

У меня есть постановление суда, разрешающее арест гуманика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a court order authorizing the seizure of the Humanich.

Новый подоходный налог был признан неконституционным в постановлении Верховного суда округа Кинг, и поэтому ему не было разрешено продолжать свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new income tax was ruled unconstitutional in a ruling by King County Superior Court and thus was not allowed to proceed.

Однако примерно в это же время владельцы комплекса сдали две квартиры в аренду неженатым белым парам и не возражали против дальнейшего проживания уже снимавшей квартиру другой неженатой белой пары. 12 мая 2005 года присяжные окружного суда графства Дуглас постановили, что ответчики преднамеренно прибегли к расовой дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, at about that time, the complex had rented two apartments to unmarried White couples and continued to permit an unmarried White couple to reside there.

Я также хотел бы отметить, что десятый окружной апелляционный суд постановил, что ограничения окружного суда на ваше право подавать иски pro se были слишком широкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also point out that the Tenth Circuit Court of Appeals ruled that the District Court's restrictions on your right to file pro se lawsuits were too expansive.

Несмотря на постановление суда, премьер-министр Абэ призвал к возобновлению китобойных операций через год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the court order, Prime Minister Abe called for the resumption of whaling operations one year later.

Большое жюри, Окружной прокурор и судья гражданского суда так постановили 17 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grand jury, a DA and a civil court judge decided 17 years ago.

29 января 2007 года после постановления Верховного Суда, предписывающего им это сделать, Иерусалим зарегистрировал свою первую однополую пару-Ави и Биньямин Роуз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 January 2007, following a Supreme Court ruling ordering them to do so, Jerusalem registered its first same-sex couple, Avi and Binyamin Rose.

Дело в конечном итоге дошло до Верховного суда, который в 1958 году постановил, что ONE, Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case eventually went to the Supreme Court, which in 1958 ruled that ONE, Inc.

Ты прекрасно знаешь, что постановлением суда тебе запрещено подходить к этому зданию ближе чем на два квартала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know damn well that court order Forbids you from being within two blocks of the station.

4 сентября Догерти постановил в первой инстанции, что дело не подлежит судебному разбирательству; дело было немедленно обжаловано во внутреннюю палату суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 September, Doherty ruled in the first instance that the matter was non-justiciable; the case was immediately appealed to the Inner House of the Court of Session.

В современно мире же, при его более прогрессивных нравах, не говоря уж о постановлениях Верховного Суда, это слово может означать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with the advent of more progressive cultural mores, not to mention certain High Court rulings, it could also mean...

М-р Дорфман был одним из четырех людей у кого был лист свидетелей который опечатан постановлением суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Dorfman was one of four people to hold the witness list that was sealed.

АООС также отреагировало на постановление суда 1991 года, основанное на решении окружного суда по делу Совет по защите природных ресурсов против Рейли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EPA was also responding to a 1991 court order based on the district court's decision in Natural Resources Defense Council v. Reilly.

Законопроект стремится сделать уголовную клевету постоянным элементом и включает новые условия, согласно которым критика постановления суда становится правонарушением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draft legislation seeks to make criminal defamation a permanent fixture, and includes new provisions making it an offense to criticize a court ruling.

Хотя судья Высокого суда дал разрешение в ноябре 2011 года, Федеральный суд постановил, что он сделал это ошибочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a High Court judge had granted permission in November 2011, the Federal Court ruled that it had done so erroneously.

Окружной суд Штутгарта постановил, что Гаагская конвенция продолжает применяться в отношениях между Швейцарией и Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The District Court of Stuttgart held that the Hague Convention continued to be applicable between Switzerland and Germany.

В сфере отправления правосудия по-прежнему широко распространены институционализированная коррупция, чрезмерно продолжительные сроки содержания под стражей до суда и нарушение процессуальных норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutionalized corruption, lengthy pretrial detention and due process violations are still prevalent in the justice sector.

Я думаю, не будь она такая бедная и тёмная, судья Тейлор её арестовал бы за оскорбление суда и всех присутствующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess if she hadn't been so poor and ignorant, Judge Taylor would have put her under the jail for the contempt she had shown everybody in the courtroom.

Направляемся в Метрополитан-оперу на постановку Тристан и Изольда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headed out to the, uh, metropolitan opera To see tristan and isolde.

Думаю, в большинстве своем жители Йонкерса понимают: федеральный судья постановил, и город должен следовать закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that by and large the people of Yonkers understand that a federal judge has ruled and the city must now comply with the law.

Больница не выдаст записи с камер без постановления суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hospital won't share security footage without a court order.

Без суда приговорён к бесконечным страданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sentenced without trial to torture without end.

Мне очень жал но последние постановление запрещает забирать материалов перед показом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very sorry but the latest regulations forbids taking dresses before the show

Болам был отклонен в 2015 году решением Верховного Суда Montgomery v Lanarkshire Health Board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolam was rejected in the 2015 Supreme Court decision of Montgomery v Lanarkshire Health Board.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без постановления суда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без постановления суда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, постановления, суда . Также, к фразе «без постановления суда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information