Белки муки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
взбивать белки - beat whites
гигантские белки - giant squirrel
белки глаз - whites of the eyes
белки плазмы крови - plasma proteins
Повести Белкина - The Belkin Tales
белки, - proteins that
взбейте яичные белки - whisk the egg whites
кальций-связывающие белки - calcium-binding proteins
водорастворимые белки - water-soluble proteins
кодируют белки - encode proteins
Синонимы к белки: белок, яичный белок, протеин, белизна, белый
стирание муки с лярдом - flour and lard rubbing
рассев для муки - flour sifter
пряник из овсяной муки на патоке - carrot oatmeal on molasses
муки тантала - flour tantalum
хлеб из темной пшеничной муки - standard bread
выпечка муки - baking flour
чашки муки - cup flour
немного муки - some flour
муки кризиса - throes of crisis
поток муки с последних систем - tail-end flour stream
Синонимы к муки: невзгоды, страдания, терзания, мучения
Значение муки: Сильное физическое или нравственное страдание.
Молекулярная масса диплоидного SPB, включая микротрубочки и ассоциированные с ними белки, оценивается в 1-1, 5 гда, тогда как ядро SPB составляет 0,3–0,5 гда. |
The molecular mass of a diploid SPB, including microtubules and microtubule associated proteins, is estimated to be 1–1.5 GDa whereas a core SPB is 0.3–0.5 GDa. |
В щелях стальных шлемов, увенчанных высокими плюмажами, зловеще поблескивали налитые кровью белки узких глаз. |
Their slitted eyes glowed pinkly behind their high-plumed steel helmets. |
I think the whites of his eyes were yellow. |
|
Петехиальное кровоизлияние могло быть следствием удара, но но желтушные белки глаз говорят о передозировке. |
Petechial hemorrhaging could have been from impact but... the whites of his eyes, yellow and jaundiced like he overdosed. |
Жиры, белки и углеводы не были плохими или хорошими, просто были частью еды. |
Fats, carbs, proteins - they weren't bad or good, they were food. |
Звезды, галактики, эволюция вселенной, равно как и биологические структуры, такие как белки, клетки и гены, - все они оказались в сфере компетенции физики. |
Stars, galaxies, the evolution of the universe as well as biological entities such as proteins, cells and genes all came under the purview of physics. |
Каково же было горькое удивление ревизоров, когда они не обнаружили в магазине ни муки, ни перца, ни мыла хозяйственного, ни корыт крестьянских, ни текстиля, ни рису. |
The auditors were bitterly disappointed to discover that the store had no flour, no pepper, no coarse soap, no water troughs, no textiles, and no rice. |
О, хотя бы корку, хотя бы глоток супу, чтобы смягчить муки голода! |
Oh, for but a crust! for but one mouthful to allay the pang of famine! |
Злоключения Кроули и Белки |
The Misadventures of Growley and Squirrel. |
Frogs make noises like sheep, like cattle, like squirrels and crickets. |
|
Китти, теперь слушай, ты взбивала яичные белки пока они не стали плотными? |
Kitty, now listen, did you beat the egg whites until they were stiff? |
Эти белки организуют ДНК в компактную структуру, называемую хроматином. |
These proteins organize the DNA into a compact structure called chromatin. |
Связи между строительными блоками полимеров, такими как ДНК, РНК и белки, также являются метастабильными. |
The bonds between the building blocks of polymers such as DNA, RNA, and proteins are also metastable. |
Плодоносящие деревья и бамбук обеспечивают среду обитания для гималайского черного медведя, красной панды, белки, самбара, дикой свиньи и лающего оленя. |
Fruit-bearing trees and bamboo provide habitat for the Himalayan black bear, red panda, squirrel, sambar, wild pig and barking deer. |
Неденатурированные белки могут быть разделены в соответствии с зарядом и размером. |
Non-denatured proteins can be separated according to charge and size. |
Этот буфер образца должен иметь тот же рН, что и буфер, используемый для уравновешивания, чтобы помочь связать нужные белки. |
This sample buffer needs to have the same pH as the buffer used for equilibration to help bind the desired proteins. |
При прикосновении пульвинус активируется и выделяет сократительные белки, что в свою очередь повышает тургор давления и закрывает листья растения. |
When touched, the pulvinus is activated and exudes contractile proteins, which in turn increases turgor pressure and closes the leaves of the plant. |
Белки и органическая матрица формируют частично минерализованную эмаль в секреторной стадии. |
Proteins and an organic matrix form a partially mineralized enamel in the secretory stage. |
Хотя и редко, древесные белки появлялись в качестве добычи в некоторых орлиных гнездах как в Северной Америке, так и в Евразии. |
Although rare, tree squirrels have turned up as prey in some eagle nests in both North America and Eurasia. |
Рыси и бычьи змеи охотятся на мелких животных, таких как мыши-олени и белохвостые белки-Антилопы в прибрежных зонах парка. |
Bobcats and bullsnakes hunt smaller animals, such as deer mice and white-tailed antelope squirrels in the park's riparian zones. |
Клавишник муки Сигел также играл с группой между 1996 и 1997 годами. |
Keyboardist Mookie Siegel also played with the band between 1996 and 1997. |
Основные пищевые источники фосфора такие же, как и те, которые содержат белок, хотя белки не содержат фосфора. |
The main food sources for phosphorus are the same as those containing protein, although proteins do not contain phosphorus. |
Нажмите на гены, белки и метаболиты ниже, чтобы перейти по ссылке на соответствующие статьи. |
Click on genes, proteins and metabolites below to link to respective articles. |
С другой стороны, очень маленькие однодоменные белки с длиной до ста аминокислот обычно сворачиваются за один шаг. |
On the other hand, very small single-domain proteins with lengths of up to a hundred amino acids typically fold in a single step. |
Конформации также различаются в зависимости от факторов окружающей среды; сходные белки сворачиваются по-разному в зависимости от того, где они находятся. |
Conformations differ based on environmental factors as well; similar proteins fold differently based on where they are found. |
Эти структурные белки должны быть обработаны перед использованием в композитах. |
These structural proteins must be processed before use in composites. |
В процессе обжарки белки подвергаются неферментативной реакции Майяра. |
In the roasting process, the proteins undergo a non-enzymatic Maillard reaction. |
Другими белками, выполняющими структурные функции, являются моторные белки, такие как миозин, кинезин и динеин, которые способны генерировать механические силы. |
Other proteins that serve structural functions are motor proteins such as myosin, kinesin, and dynein, which are capable of generating mechanical forces. |
Эти белки имеют решающее значение для клеточной подвижности одноклеточных организмов и спермы многих многоклеточных организмов, размножающихся половым путем. |
These proteins are crucial for cellular motility of single celled organisms and the sperm of many multicellular organisms which reproduce sexually. |
Белки семенной плазмы TEX101 и ECM1 были недавно предложены для дифференциальной диагностики форм и подтипов азооспермии, а также для прогнозирования исхода TESE. |
Seminal plasma proteins TEX101 and ECM1 were recently proposed for the differential diagnosis of azoospermia forms and subtypes, and for prediction of TESE outcome. |
Внутри хромосом белки хроматина, такие как гистоны, уплотняют и организуют ДНК. |
Within the chromosomes, chromatin proteins such as histones compact and organize DNA. |
Нуклеосомы расположены так, что белки гистона Н1 обращены к центру, где они образуют полимер. |
The nucleosomes are positioned with the histone H1 proteins facing toward the centre where they form a polymer. |
Белки скаффолда, ДНК-полимераза, Гетерохроматиновый белок 1 и Поликомб являются распространенными негистонными белками. |
Scaffold proteins, DNA polymerase, Heterochromatin Protein 1 and Polycomb are common non-histone proteins. |
Гистоны - это белки, которые упаковывают ДНК в нуклеосомы. |
Histones are proteins that package DNA into nucleosomes. |
Существуют и другие белки, обладающие ацетилирующими способностями, но отличающиеся по структуре от ранее упомянутых семейств. |
In ginkgos, as in other plants that possess them, short shoots allow the formation of new leaves in the older parts of the crown. |
В других местах Европейского ареала красной белки либо серая белка не встречается, либо у нее отсутствует вирус оспы. |
Elsewhere in the Red Squirrel's European range, either the grey squirrel does not occur or it lacks the poxvirus. |
Даже если локус гена гетерозиготен на уровне последовательности ДНК, белки, образуемые каждым аллелем, могут быть идентичны. |
Even if the gene locus is heterozygous at the level of the DNA sequence, the proteins made by each allele may be identical. |
По-видимому, около 60% генов, кодирующих белки человека, регулируются миРНК. |
It appears that about 60% of human protein coding genes are regulated by miRNAs. |
CRISPR может быть использован для таргетирования вируса или хозяина, чтобы нарушить гены, кодирующие белки рецепторов клеточной поверхности вируса. |
CRISPR can be used to target the virus or the host to disrupt genes encoding the virus cell-surface receptor proteins. |
Узлы этой сети могут представлять собой гены, белки, мРНК, белково-белковые комплексы или клеточные процессы. |
The nodes of this network can represent genes, proteins, mRNAs, protein/protein complexes or cellular processes. |
Эти белки взаимодействуют с другими белками и, как было показано, необходимы для отключения световой реакции. |
These proteins interact with other proteins and have been shown to be necessary for shut off of the light response. |
В рекомбинантном белке манипулируемые белки производятся в больших количествах, и изотопная маркировка является инструментом для тестирования соответствующих белков. |
In protein recombinant, manipulated proteins are produced in large quantities and isotope labeling is a tool to test for relevant proteins. |
Масло-это эмульсия вода-в-масле, полученная в результате инверсии сливок, где молочные белки являются эмульгаторами. |
Butter is a water-in-oil emulsion resulting from an inversion of the cream, where the milk proteins are the emulsifiers. |
Он работает, нарушая способность бактерий производить белки, что обычно убивает бактерии. |
It works by disrupting the ability of the bacteria to make proteins, which typically kills the bacteria. |
Считается, что генетической основой для формирования лучей плавника являются гены, кодирующие белки актинодин 1 и актинодин 2. |
The genetic basis for the formation of the fin rays is thought to be genes coding for the proteins actinodin 1 and actinodin 2. |
Другие компоненты включают воду на 62,9-57,3% и белки на 2,5-2,2%. |
Other components include water at 62.9-57.3% and proteins at 2.5-2.2%. |
До сих пор неизвестно, как активируются белки TIR-NLR. |
It is still not known how the TIR-NLR proteins are activated. |
было показано, что сирнк, которые нацеливают и подавляют белки эффлюкса на поверхности ГЭБ, создают увеличение проницаемости ГЭБ. |
siRNAs that target and silence efflux proteins on the BBB surface have been shown to create an increase in BBB permeability. |
Предполагается, что VegT также активирует белки Xnr-1,2,4. |
It is hypothesized that VegT also activates the Xnr-1,2,4 proteins. |
Я подумал, что если бы развернутые белки имели относительно более высокую плотность, то они имели бы меньший радиус вращения вместо большего. |
I thought that, if unfolded proteins have relatively higher density, then would they have smaller radius of gyration instead of larger. |
Глюкоза также добавляется в определенные белки и липиды в процессе, называемом гликозилированием. |
Glucose is also added onto certain proteins and lipids in a process called glycosylation. |
Поскольку белки крови не могут проникать через эндотелий капилляров, онкотическое давление капиллярного русла имеет тенденцию втягивать воду в сосуды. |
Because blood proteins cannot escape through capillary endothelium, oncotic pressure of capillary beds tends to draw water into the vessels. |
The third island only codes for hypothetical proteins. |
|
Еще одним классом мощных натуральных подсластителей являются сладкие белки, такие как тауматин, найденные в западноафриканских плодах катемфе. |
Another class of potent natural sweeteners are the sweet proteins such as thaumatin, found in the West African katemfe fruit. |
Магнитные наночастицы покрыты антителами, нацеленными на раковые клетки или белки. |
The magnetic nanoparticles are coated with antibodies targeting cancer cells or proteins. |
Аминокислоты и белки могут быть построены только из NH+4, поэтому NO-3 должен быть уменьшен. |
Amino acids and proteins can only be built from NH+4, so NO−3 must be reduced. |
Rabbits, squirrels, opossums, and raccoons are also common. |
|
Точно так же белки складываются очень специфическим образом, основанным на их химическом составе. |
Likewise proteins fold in very specific ways based on their chemical makeup. |
Из 4288 аннотированных генов, кодирующих белки, 38 процентов не имеют приписываемой функции. |
Of 4288 protein-coding genes annotated, 38 percent have no attributed function. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «белки муки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «белки муки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: белки, муки . Также, к фразе «белки муки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.