Более непосредственно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Более непосредственно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
more directly
Translate
более непосредственно -

- более [наречие]

наречие: more, above, yet

- непосредственно [наречие]

наречие: directly, direct, immediately, right, live, square, at first-hand



Подсчитано, что Гэ была непосредственно ответственна за более чем 2500 из общего числа около 4500 минералов, найденных на Земле сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that the GOE was directly responsible for more than 2,500 of the total of about 4,500 minerals found on Earth today.

Обратите внимание, что точки x и y, а также Точка непосредственно между ними, могут быть точками на прямой или более общими точками в n-мерном пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that the points x and y, and the point directly between them, can be points on a line or more generally points in n-dimensional space.

То, что мы пытаемся сделать, это воспроизведение уровней энергии, которые существовали непосредственно после большого взрыва, но более контролируемого масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we're trying to do is to reproduce the kind of energy levels that existed just after the Big Bang on a more controllable scale.

Сок можно наносить непосредственно на бородавку аналогично концентрированному раствору салициловой кислоты, но в более скромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sap can be applied directly to the wart in a similar manner to concentrated salicylic acid solution, but in more modest quantities.

Наконец, активное участие может относиться к более глубокому участию, когда граждане непосредственно участвуют в разработке содержания политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, active participation can refer to the deeper participatory involvement where citizens directly contribute in the formulation of policy content.

Задержание на законных основаниях, однако, более непосредственно затрагивает право на личную свободу и оговаривается в статье 9 Пакта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant.

Дисплеи LED и VFD часто требовали дополнительных транзисторов драйвера или микросхем, в то время как ЖК-дисплеи были более податливы к управлению непосредственно самим калькулятором IC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The LED and VFD displays often required added driver transistors or ICs, whereas the LCDs were more amenable to being driven directly by the calculator IC itself.

Более непосредственными истоками Елизаветинской системы бедного права были ухудшающиеся экономические условия в Англии XVI века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more immediate origins of the Elizabethan Poor Law system were deteriorating economic circumstances in sixteenth-century England.

Однако в то время атомная теория считалась более сложной, поскольку подразумевала существование невидимых частиц, которые не были непосредственно обнаружены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, however, the atomic theory was considered more complex because it implied the existence of invisible particles that had not been directly detected.

Смит в 1984 году провел одно исследование, в котором теория повествования использовалась более непосредственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith in 1984 conducted one example of a study that used narrative theory more directly.

Самцы русалок имеют одну или две спикулы непосредственно перед концом, кроме того, они имеют более тонкую, гладкую кутикулу, без ареолов и более бледного коричневого цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Male mermithids have one or two spicules just before the end apart from having a thinner, smoother cuticle, without areoles and a paler brown colour.

Есть некоторое улучшение, потому что DDR3 обычно использует более современные производственные процессы, но это не вызвано непосредственно изменением DDR3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some improvement because DDR3 generally uses more recent manufacturing processes, but this is not directly caused by the change to DDR3.

Я отредактировал статью, чтобы попытаться сделать ее более точной в соответствии с моим непосредственным опытом в Латинской Америке, и добавил некоторые доказательства через цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I edited the article to try to make it more accurate according to my first-hand experience in Latin America and added some evidence through citations.

Попытаться добиться более живого и непосредственного контакта с памятью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we need is a real contact with our object and memory

Согласно креационизму души, Бог создает каждую отдельную душу, созданную непосредственно, либо в момент зачатия, либо в более позднее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to soul creationism, God creates each individual soul created directly, either at the moment of conception or some later time.

Океан, также является крупнейшим работодателем в мире, непосредственно обеспечивающим средства к существованию более трем миллиардам человек, а также является источником пищи для более чем 2,6 млрд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ocean is also the world’s biggest employer, directly supporting the livelihoods of more than three billion people, and is a source of food for over 2.6 billion.

Это было достигнуто путем массового изгнания этнических общин и, более непосредственно, убийства нежелательных групп меньшинств, т. е.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was accomplished through the mass expulsion of ethnic communities and, more directly, the killing of unwanted minority groups, i.e. ethnic cleansing.

Другие, более мелкие пресноводные болота встречаются вдоль восточной стороны взлетно-посадочной полосы и в непосредственной близости от приемного антенного поля на северо-западном рукаве атолла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other, smaller freshwater wetlands are found along the east side of the runway, and in the vicinity of the receiver antenna field on the northwest arm of the atoll.

Это также привело к тому, что статистики принимают все более непосредственное участие в процессе разработки статистических данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subject-matter statisticians are becoming more directly involved in the data production process.

Предыдущие свидетели, казалось, имели более непосредственное отношение к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other witnesses had seemed to have a more personal connection with the case.

Поскольку тяжелые кистозные угри могут вызвать необратимые рубцы в течение короткого периода, ограничения на их более непосредственную доступность оказались спорными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because severe cystic acne has the potential to cause permanent scarring over a short period, restrictions on its more immediate availability have proved contentious.

Картина еще более усложняется, если БПЛА может начать атаку автономно, без непосредственного участия человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The picture is further complicated if the UAV can initiate an attack autonomously, without direct human involvement.

В Соединенных Штатах острая интоксикация непосредственно приводит к примерно 2200 смертям в год, а косвенно-к более чем 30 000 смертям в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States acute intoxication directly results in about 2,200 deaths per year, and indirectly more than 30,000 deaths per year.

Температура разрежающего воздуха должна составлять более 288 К в непосредственной близости от входа в смесительный канал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temperature of the dilution air shall be higher than 288 K in close proximity to the entrance into the dilution tunnel.

Примерно столетие спустя реформы Солона были еще более усилены для еще более непосредственного участия обычных граждан Клисфеном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a century later, Solon's reforms were further enhanced for even more direct involvement of regular citizens by Cleisthenes.

Я должен был бы обратить более пристальное внимание на список и / или посмотреть их снова, но может быть несколько eps, которые непосредственно не связаны с Xindi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have to pay closer attention to the list and/or watch them again, but there might be a few eps that aren't directly involved with the Xindi.

Но есть и ясное видение того, что опасения арабо-персидского, суннитско-шиитского или другого более непосредственного регионального противостояния сделают гонку ядерных вооружений неизбежной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is also a clear view that Arab-Persian, Sunni-Shia, or more straightforward regional power anxieties would make a nuclear-arms race inevitable.

Нет ничего более непосредственно исходящего из сокровенных глубин нашей души, чем наши безотчетные и безудержные стремления к великому жребию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing proceeds more directly and more sincerely from the very depth of our soul, than our unpremeditated and boundless aspirations towards the splendors of destiny.

Радиовещание Организации Объединенных Наций и его материалы станут более доступными непосредственно для слушателей и средств массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Nations radio and its outputs will be made more immediately available directly to both listeners and the mass media.

Она становилась все более и более научной... пропаганда социализма и так далее. И это видно по непосредственной связи М. Сингаравелу Четтиара и Перияра .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was becoming more and more scientific... promotion of socialism, and so on. And this is seen in the immediate tie-up of M. Singaravelu Chettiar and Periyar .

Это делается для того, чтобы проецировать тон более непосредственно на слушателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is done to project the tone more directly at the listener.

В частности, несомненную пользу странам Карибского бассейна может принести налаживание более непосредственных связей между телевидением Организации Объединенных Наций и телевизионными станциями этого региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Caribbean region in particular could benefit from additional direct linkages between United Nations Television and television stations in the region.

По мере того как МККК рос и принимал все более непосредственное участие в конфликтах, с годами в его работе стало больше профессиональных сотрудников, а не добровольцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the ICRC has grown and become more directly involved in conflicts, it has seen an increase in professional staff rather than volunteers over the years.

В своих последующих романах Стейнбек обрел более подлинный голос, обратившись к непосредственным воспоминаниям о своей жизни в Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his subsequent novels, Steinbeck found a more authentic voice by drawing upon direct memories of his life in California.

Необходимы более подробные разъяснения, а пока что обслуживание, непосредственно влияющее на работу государств-членов, должно быть безотлагательно восстановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more detailed explanation was required and, in the meantime, those services that directly affected the work of Member States should be restored immediately.

Точно так же неодимовое стекло становится все более широко используемым непосредственно в лампах накаливания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, neodymium glass is becoming widely used more directly in incandescent light bulbs.

В 1955 году решетка радиатора была перепроектирована с более широкими пространствами между лопастями, а парковочные фонари были перемещены непосредственно под фарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1955 the grille was redesigned with wider spaces between the blades and the parking lamps were repositioned beneath directly below the headlights.

Менее непосредственным в более ранний период является влияние Польской народной музыки и итальянской оперы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less direct in the earlier period are the influences of Polish folk music and of Italian opera.

Более непосредственные задачи в этой области лежат в области соблюдения и проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more immediate challenges in this regard lie in the areas of compliance and verification.

Вместе с тем эти реформы должны дополняться другими стратегиями, которые более непосредственно ориентированы на устранение неравенства в распределении в обществе и обеспечение социальной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reforms however need to be complemented by other policies that more directly address distributive inequalities in the society and social protection.

Изменения последовательности, непосредственно связанные с RFLP, также могут быть проанализированы более быстро с помощью ПЦР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sequence changes directly involved with an RFLP can also be analyzed more quickly by PCR.

Отношение неопределенности Робертсона непосредственно следует из несколько более сильного неравенства, отношения неопределенности Шредингера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Robertson uncertainty relation immediately follows from a slightly stronger inequality, the Schrödinger uncertainty relation,.

Возникло состояние тотальной войны, в которой непосредственно участвовали более 100 миллионов человек из более чем 30 стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A state of total war emerged, directly involving more than 100 million people from more than 30 countries.

Хотя мамлюки были традиционными врагами франков, бароны Акры считали монголов более непосредственной угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Mamluks were traditional enemies of the Franks, the Barons of Acre recognized the Mongols as the more immediate menace.

На его рисунках часто изображены два или более мужчин, непосредственно предшествующих или во время явной сексуальной активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His drawings frequently feature two or more men either immediately preceding or during explicit sexual activity.

Группы гражданского общества не часто непосредственно управляют больницами, однако они могут сделать их работу более прозрачной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil-society groups don't often run hospitals directly, but they can make their performance more transparent.

Один из проектов, рассчитанный на двухгодичный период 2012-2013 годов, непосредственно направлен на внедрение более чистых процессов промыш-ленного производства на основе применения ядерных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One project for the 2012-2013 biennium specifically supported cleaner industrial production processes using nuclear techniques.

Однако, если программы развития связей реализуются под непосредственным руководством правительств, то в более долгосрочной перспективе для обеспечения их финансовой состоятельности потребуется достаточная финансовая поддержка со стороны государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the longer term, however, the financial sustainability of linkage programmes, if directly run by Governments, requires sufficient government funding support.

Люди начали верить, что боги гораздо более непосредственно вовлечены в повседневную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The populace began to believe that the gods were much more directly involved in daily life.

Они действовали независимо, в то время как французское правительство было более непосредственно вовлечено в свои колонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They operated independently, while the French government was more directly involved in its colonies.

Более 700 человек работают здесь каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 700 people work here every day.

Потребовалось более 30 лет для того, чтобы влияние Евростата возросло до такой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took more than 30 years for Eurostat to become so influential.

Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress.

Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts.

Поэтому... В будущем, мистер Тревизо, будьте добры, направляйте ее счета непосредственно ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... in the future, Mr Treviso... I'd like you to forward your bills directly to me.

В отличие от большинства подвесных американских горок Vekoma, Arkham Asylum имеет дополнительную спираль непосредственно перед тормозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most Vekoma Suspended Looping Roller Coasters, Arkham Asylum features an additional helix just before the brake run.

Фильм был выпущен непосредственно на видео в конце октября 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was released direct to video in late October 2011.

К концу 1960-х годов устройства хранения данных и компьютерные терминалы стали достаточно дешевыми, чтобы программы можно было создавать, вводя их непосредственно в компьютеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the late 1960s, data storage devices and computer terminals became inexpensive enough that programs could be created by typing directly into the computers.

Я чувствую, что это полезно иметь непосредственно в статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel it's useful to have it directly in the article.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более непосредственно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более непосредственно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, непосредственно . Также, к фразе «более непосредственно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information