Более осторожный подход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Более осторожный подход - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
more cautious approach
Translate
более осторожный подход -

- более [наречие]

наречие: more, above, yet

- осторожный

имя прилагательное: careful, deliberate, cautious, conservative, prudent, wary, leery, discreet, circumspect, watchful

- подход [имя существительное]

имя существительное: approach, access, treatment, touch, slant, side



Осторожный подход на суше был оставлен, и около полуночи 12 мая была предпринята десантная атака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cautious approach on land was abandoned and an amphibious attack was launched at around midnight on 12 May.

Соответственно, для улучшения финансового положения... резервная система должна предпринять определенные меры. И лучшей стратегией всегда считается осторожный подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly to foster financial conditions, the federal reserve has quickened the pace of adjustment for its policy, and in conclusion, a cautious approach is always the best strategy.

Основанный на принципе осторожности подход к биотехнологии и генной технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Precautionary approach to biotechnology and gene technology.

Осторожный подход предполагает осмотрительность в отношении всех аспектов рыбного промысла: прикладных научных исследований по проблемам рыболовства, управления рыболовным промыслом и его развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The precautionary approach propounds caution in all aspects of fishery activities: in applied fishery research, in management and in development.

Другие актуальные интересы чокулеску иллюстрировали его осторожный подход к модернизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cioculescu's other topical interests illustrated his circumspect approach to modernism.

Туркменистан занял осторожный подход к экономической реформе, надеясь использовать продажи газа и хлопка для поддержания своей экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkmenistan has taken a cautious approach to economic reform, hoping to use gas and cotton sales to sustain its economy.

Кроме того, участники НАСКО приняли и применяют осторожный подход при управлении рыболовством, охране сред обитания и их восстановлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, NASCO Contracting Parties had adopted and were applying the precautionary approach to the management of fisheries, habitat protection and restoration.

Хотя украинское правительство, действительно, пытается найти подход к администрации Трампа, оно также начало осторожно искать способы установить мир в Донбассе. 30 января Порошенко посетил Берлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Ukrainian government is indeed looking for ways to make inroads with the Trump administration, it’s begun to tentatively explore avenues toward peace in Donbass.

Обе делегации согласились рекомендовать своим правительствам применять осторожный подход в целях обеспечения сохранности запасов кальмара-иллекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both delegations agreed to recommend to their Governments that a precautionary approach should be adopted to achieve the conservation of Illex stocks.

Я хотел бы поддержать этот осторожный подход к рассмотрению Юридическим подкомитетом данного пункта повестки дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to support this cautious approach to the Legal Subcommittee's consideration of this agenda item.

В этой связи можно извлечь пользу из международного опыта, но к нему необходимо проявлять осторожный подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International experience can be valuable, but must be treated cautiously.

Из-за этого мы используем алгоритмический подход к удалениям, и так же, как и наши алгоритмы поиска, они несовершенны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, we take an algorithmic approach to removals, and just like our search algorithms, these are imperfect.

Она осторожно отвела его в сторону и попыталась восстановить дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gently pushed his hand until the pistol was pointed away from her while she continued to try to breathe.

Он осторожно приподнял ее рваный край и уставился на рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound.

Индонезия считает, что региональный подход имеет важное значение для развития сотрудничества в целях решения морских вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia believes that the regional approach is significant in promoting cooperation in marine affairs.

Компенсация за наших гостей в разы превышает наш бюджет, так что действуйте осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are guests are connected at levels way beyond our pay grade so tread lightly.

Это не означает, что предыдущие климатические модели были чрезмерно паникерскими, или что мы можем принять более гибкий подход к сдерживанию глобального потепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not mean that previous climate models were excessively alarmist, or that we can take a more relaxed approach to reining in global warming.

Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is logical in its own way; all new things are taken in hesitantly and take a long time.

Конечно, подход Саддама был основан на страхе, но тогда таким же было и осознание внутренних политических и социальных процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, terror was at the root of Saddam's approach, but so, too, was a grasp of internal political and social processes.

Однако такой подход СМИ в этическом смысле является гораздо более сомнительным, чем обсуждение опубликованных файлов Демократической партии: в этих документах содержится медицинская история ведущих американских спортсменов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing the latter would be far more ethically questionable than discussing the leaked DNC files: The documents involve top athletes' medical histories.

Это называется неявная память, и она постоянно напоминает нам быть осторожнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called implicit memory, and it's constantly reminding us to be careful.

Осторожно, Джефферсон, 83% химикатов на этом заводе взрывоопасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caution, Jefferson, 83% of the chemicals in this factory are combustible.

Иногда я осторожна или подозрительна, но не застенчива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, I'm circumspect... or wary, but not shy.

Вы без работы из-за забастовки? - спросила Маргарет осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Is it because of the strike you're out of work?' asked Margaret gently.

Альва Скаррет был прост до сердечности, но сохранял осторожность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alvah Scarret unbent to the point of cordiality, but kept a wary distance.

Будь осторожна, Адрия, если он останется рядом достаточно долго, то она его тоже примет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be careful, Adria, if he stays around long enough she'll take him in too.

А не припоминаете ли вы. - осторожно спросила она старуху, - как в вашей палатке ровно восемнадцать лет назад муж продал свою жену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you call to mind, she said cautiously to the old woman, the sale of a wife by her husband in your tent eighteen years ago to-day?

Если начать осторожно... - и неужели, неужели уж я такой малый ребенок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were to play carefully at the start-But no, no! Surely I am not such a fool as that?

Вы должны четко представлять, что он - самая важная фигура на Транторе... в Галактике. Не забывайте об осторожности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get it fixed in your head that he is the most important person on Trantor-or in the Galaxy, for that matter-and that he must be kept secure at any cost.

Я стану выстраиваться, как можно осторожнее, через минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll start lining up as carefully as I can in a minute.

Стандартный подход к орбите, м-р Сулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normal orbit approach procedures, Mr. Sulu.

Достаточно, чтобы мы действовали осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough that we need to tread lightly.

Ты знаешь, что у меня особый подход к словам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that I have a way with words.

Что ж, осторожно, не умори себя голодом, потому что я не стану тебя ждать – я слишком занят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, be careful you don't starve to death, because I won't be waiting on you hand and foot - I'm too busy.

Они должны быть особенно осторожны, с этой поклажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need to be careful with that one in particular.

XACML и OAuth могут быть объединены вместе, чтобы обеспечить более комплексный подход к авторизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

XACML and OAuth can be combined together to deliver a more comprehensive approach to authorization.

Он подчеркивает осторожность, паузы и обзор, прежде чем перейти к новым инновациям, которые могут оказаться катастрофическими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It emphasizes caution, pausing and review before leaping into new innovations that may prove disastrous.

Они заявили, что при регулировании следует применять подход, основанный на учете рисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stated that a risk-based approach should be taken on regulation.

Информация, доступная исключительно на партизанских сайтах или в малоизвестных газетах, должна рассматриваться с осторожностью и, если она носит уничижительный характер, не должна использоваться вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information available solely on partisan websites or in obscure newspapers should be handled with caution, and, if derogatory, should not be used at all.

Они рассматривают диалектику как осторожную эвристическую роль в своей работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They view dialectics as playing a precautionary heuristic role in their work.

В качестве альтернативы был предложен подход образование прежде всего, который мог бы предоставить получателям пособий больше возможностей для трудоустройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An education-first approach has been proposed as an alternative that could provide welfare recipients with more options for employment.

Льюис и другие долгое время утверждали, что подход к компенсации без вины был бы более уместным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lewis and others have long argued that a no-fault approach to compensation would be more appropriate.

Успешный план SEM-это подход к захвату отношений между участниками поиска информации, компаниями и поисковыми системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A successful SEM plan is the approach to capture the relationships amongst information searchers, businesses, and search engines.

Такой подход позволил бы уменьшить общественное непостоянство статьи,но при этом позволил бы вести полноценную дискуссию в рамках развития дискуссионных страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an approach would reduce the public volatility of the article, yet allow full debate in the developmental confines of the talk pages.

Это обеспечивает более сбалансированный подход к обучению и помогает студентам различных стилей обучения добиться успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provides a more balanced approach to teaching and helps students of a variety of learning styles succeed.

Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach.

Сдвиги могут привести к определенному или неопределенному поведению, поэтому при их использовании необходимо соблюдать осторожность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shifts can result in implementation-defined behavior or undefined behavior, so care must be taken when using them.

Они так же, как и зрители, имеют случайный подход к этому явлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They as well as the onlookers have a casual approach to this phenomenon.

Этот подход особенно важен, когда узлы содержат большие объемы данных о состоянии, которые в противном случае было бы дорого пересчитать с нуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach is especially important when nodes hold large amounts of state data, which would otherwise be expensive to recompute from scratch.

Это общий подход PCT, который использует тот факт, что большинство проводящих объектов способны удерживать заряд, если они находятся очень близко друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a common PCT approach, which makes use of the fact that most conductive objects are able to hold a charge if they are very close together.

Вы должны быть очень осторожны с этими вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be very careful about these things.

Конструкторы корабля, возглавляемые Брюнелем, поначалу были осторожны в адаптации своих планов к технологии железного корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second version of the Evil Scientist family named the Gruesomes appeared as The Flintstones' next-door neighbors.

Это аналогичный подход к иерархии отходов для минимизации истощения ресурсов, и он использует параллельную последовательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a similar approach to the waste hierarchy for minimising resource depletion, and adopts a parallel sequence.

Осторожно и обдуманно исходить из бессмыслицы, с невозмутимым лицом, часто приходя к новому виду смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To proceed, carefully and deliberately, from nonsense, with a straight face, often arriving at a new kind of sense.

И наконец, поскольку нам говорят, что к партизанским сайтам следует относиться с осторожностью, просто нет причин использовать Alternet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally because we are told that partisan websites should be treated with caution, there is simply no reason to use Alternet.

Теперь я должен ответить на вашу географию, используя художественный подход?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I should reply to your geography by using artistic approachment?

Я не уверен, что разбивать его на части с другим набором заголовков-это правильный подход, и я, например, конечно же не решился бы сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure chunking it up with a different set of headings is the right approach and I, for one, would certainly hesitate to do this.

Подход к рынку активов рассматривает валюту как цену активов, торгуемых на эффективном финансовом рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The asset market approach views currencies as asset prices traded in an efficient financial market.

Соблюдайте крайнюю осторожность при использовании первичных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exercise extreme caution in using primary sources.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более осторожный подход». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более осторожный подход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, осторожный, подход . Также, к фразе «более осторожный подход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information