Более 8 мест - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более слабая часть - weaker part
быть более влиятельным - be more influential
далее — более - further - more
трудиться более - work more
2000 или более поздняя версия - 2000 or later
более 18 - over 18
более 30 лет опыта - over 30 years of experience
более 5 часов - more than 5 hours
более благоприятный - more favorable
более быстрое развитие - more rapid development of
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
10.8V головоломки - 10.8v jigsaw
8 вниз - 8 down
8 мужской - 8 male
8-10 унций воды - 8-10 ounces of water
8-контактный провод - 8-pin wire
80 миллионов людей - 80 million people
ca. 8,30 - ca. 8.30
антрацит с размером кусков от 6 до 8 мм - bird's eye anthracite
дц 887 - tc 887
окна 8 среда - windows 8 environment
Синонимы к 8: восемь, восьмерка, восемью
обстоятельство места - adverbial modifier of place
больше места для маневра - more room for manoeuvre
Бронирование места - booking a seat
электронные средства определения места судна - electronic fixing aids
для всех мест службы - for all duty stations
Наибольшее число мест - largest number of seats
уровень мест - township level
создания дополнительных рабочих мест - generate more jobs
устройство для определения мест склейки - splice detector
у вас есть достаточно мест - you have enough space
Синонимы к мест: весь, работа, сторона, часть, земля, область, роля, в некоторых местах, положение
По состоянию на 2020 год в графстве Уэверли в графстве Суррей, Англия, насчитывается более 110 действующих и бывших мест отправления культа. |
As of 2020, there are more than 110 current and former places of worship in the borough of Waverley in Surrey, England. |
Тем не менее, они находят способы адаптироваться к потребностям людей, такие как предоставление цифровых услуг клиентам на дому и создание более удобных для пользователей мест. |
However, they are finding ways to adapt to people's needs, such as providing digital services to patrons at home, and creating more user-friendly places. |
Проект ревитализации в Ланкастере, Калифорния, помог создать 50 новых предприятий и более 800 новых рабочих мест. |
A revitalization project in Lancaster, CA helped create 50 new businesses and over 800 new jobs. |
Праворадикальная националистическая партия Vox получила более чем вдвое больше мест в палате, и она выиграла свои первые прямые выборы в Сенат. |
The right-wing nationalist Vox party saw its seats in the Chamber more than double, and it won its first directly elected Senate seats. |
Это крупнейший, наиболее диверсифицированный порт во Флориде, имеющий экономический эффект более $15,1 млрд и поддерживающий более 80 000 рабочих мест. |
It is the largest, most diversified port in Florida, has an economic impact of more than $15.1 billion, and supports over 80,000 jobs. |
General Motors объявила о закрытии заводов в Мэриленде, Мичигане, Огайо и Онтарио и сокращении более 14 000 рабочих мест, ссылаясь на тарифы на сталь в качестве фактора. |
General Motors announced closure of plants in Maryland, Michigan, Ohio, and Ontario, and cutting over 14,000 jobs, citing steel tariffs as a factor. |
Здесь задокументирована биография примерно восьми дюжин талышей из этих мест, которым более 100 лет. Фатулаева указывает на черно-белую фотографию. |
Here the lives of eight dozen Talysh from the area who lived to older than 100 are documented. Fatulayeva points out a black & white photo. |
Золото также было неравномерно распределено в тех районах, где оно было найдено, что делало прогнозирование хороших мест добычи еще более неопределенным. |
Gold was also unevenly distributed in the areas where it was found, which made prediction of good mining sites even more uncertain. |
ЗАНУ-ПФ одержал уверенную победу, получив 61% голосов избирателей и более двух третей мест в парламенте. |
ZANU-PF won a landslide victory, with 61% of the presidential vote and over two-thirds of parliamentary seats. |
У нас есть несколько мест в финансируемых домах, Сестра и есть более достойные кандидаты |
We have precious few places in funded homes, Sister, and there are more worthy candidates. |
Зачем кому-то меня разводить, Джемейн? Тем более через интернет, одно из самых честных мест современного общества? |
Why would someone want to scam me, Jemaine, and on the internet service, one of the trusted things of today's society? |
По мере того, как все больше людей во все большем количестве мест начинают использовать Интернет для важных видов деятельности, происходит рост онлайн-цензуры, использующей все более сложные методы. |
As more people in more places begin using the Internet for important activities, there is an increase in online censorship, using increasingly sophisticated techniques. |
В период с 1999 по 2000 год темпы роста занятости составили 4,9%, создав более 50 000 рабочих мест в технологических фирмах и производстве интернет-контента. |
Between the years of 1999 and 2000, the job growth rate was 4.9%, creating over 50,000 jobs in technology firms and internet content production. |
Такие препятствия на пути торговли еще более ограничат перспективы роста и возможности создания новых рабочих мест в развивающихся странах. |
Such trade restrictions further limit the growth prospects and opportunities for job creation in developing countries. |
Этим летом моя команда помогла более 4 000 малоимущих детей, подготовила более 300 начинающих учителей и создала более 1 000 сезонных рабочих мест в некоторых неблагоприятных районах Нью-Йорка. |
By this summer, my team will have served over 4,000 low-income children, trained over 300 aspiring teachers and created more than 1,000 seasonal jobs across some of New York City's most disadvantaged neighborhoods. |
Увеличение числа и географическое распределение непостоянных мест должны обеспечить как можно более сбалансированный состав Совета Безопасности. |
The increase in and geographic distribution of non-permanent seats should ensure as much as possible a balanced configuration of the Security Council. |
В развивающихся странах на неформальную занятость приходится более половины всех рабочих мест за рамками сельского хозяйства. |
In developing countries informal employment makes up over half of total non-agricultural employment. |
Причина, по которой Boeing делает это, состоит в том, чтобы втиснуть больше мест и сделать свой самолет более конкурентоспособным по сравнению с нашими разработками, - сказал Кевин Кенистон, глава отдела комфорта пассажиров Airbus в Европе. |
The reason Boeing are doing this is to cram more seats in to make their plane more competitive with our products, said Kevin Keniston, head of passenger comfort at Europe's Airbus. |
Зеленая экономика, по прогнозам, увеличит ВВП на 3% и создаст более 500 000 новых рабочих мест. |
The green economy is projected to increase GDP by 3% and create more than 500,000 new jobs. |
Негибкость размещения мест в существующих залах ограничивает их полезную отдачу и еще более осложняет процесс выделения соответствующих помещений. |
The rigidity of the seating arrangements in the existing rooms limits their utility and further complicates the assignment of appropriate rooms. |
Экономист Дэвид Купер, например, считает, что более высокая минимальная заработная плата будет способствовать созданию по меньшей мере 85 000 новых рабочих мест в Соединенных Штатах. |
Economist David Cooper for instance estimates that a higher minimum wage would support the creation of at least 85,000 new jobs in the United States. |
Исполнительный приказ применялся нерегулярно, и чернокожие часто были исключены из многочисленных промышленных рабочих мест, особенно из более квалифицированных и контролирующих должностей. |
The Executive Order was applied irregularly, and blacks were often excluded from numerous industrial jobs, especially more skilled and supervisory positions. |
Правительство также запустило систему кредитных гарантий для стабилизации тысяч предприятий и обеспечения более 240 000 рабочих мест. |
The Government also launched a loan guarantee schemes to stabilize thousands of enterprises and secure more than 240 000 jobs. |
Это может включать в себя заранее организованные поездки, как правило, для первого этапа большинства сезонов, или для чартерных рейсов, автобусов или лодок для более отдаленных мест. |
This may include pre-arranged travel, typically done for the first leg of most seasons, or for charter flights, buses, or boats for more remote locations. |
26 марта 2009 года в пурпурном дне приняли участие более 100 000 студентов, 95 рабочих мест и 116 политиков. |
On March 26, 2009 over 100,000 students, 95 workplaces and 116 politicians participated in Purple Day. |
Исследования показывают, что люди, живущие вокруг мест переработки электронных отходов, имеют более высокое ежедневное потребление тяжелых металлов и более серьезную нагрузку на организм. |
Studies show that people living around e-waste recycling sites have a higher daily intake of heavy metals and a more serious body burden. |
Я предполагаю, что, учитывая, что они направляют комментарии на сайт с более общим названием, они сделали то же самое не только для других мест в Сиэтле, но и для других городов. |
My guess given that they direct comments to a site with a more generic name is that they've done the same not just for other places in Seattle but for other cities. |
В Соединенных Штатах было много споров о том, связано ли сокращение рабочих мест в обрабатывающей промышленности с американскими профсоюзами, более низкой иностранной заработной платой или и тем и другим. |
There has been much debate within the United States on whether the decline in manufacturing jobs are related to American unions, lower foreign wages, or both. |
После этого разгона кубинские геи и лесбиянки стали держать более низкий профиль среди прерывистых зачисток мест встреч геев и лесбиянок. |
After this crackdown, Cuban gays and lesbians began keeping a lower profile amid intermittent sweeps of gay and lesbian meeting places. |
Если Вы регистрируете более двух мест багажа, Вы обязаны оплатить дополнительную фиксированную стоимость. |
If you check in more than two pieces, you pay a special fixed fee. |
более 100 комплектов зеркал, используемых для обследования днища автомобиля и других труднодоступных мест. |
Over 100 mirror kits, used to inspect the undercarriage of vehicles and other hard to reach areas. |
В новой библиотеке будет более 150 общедоступных компьютеров и 1000 учебных мест, от столов и парт до шезлонгов, разбросанных по всему зданию. |
The new library will have more than 150 public computers and 1,000 seats of study space, from tables and desks to lounge chairs scattered throughout the building. |
Эти сцены под открытым небом могут быть характерными чертами больших официальных садов или парков или более интимных мест и могут быть предназначены для общественного или частного использования. |
These alfresco stages may be features of grand formal gardens or parks, or of more intimate settings, and may be intended for either public or private use. |
В январе 2013 года правительство объявило, что элемент Кэмп-Хилл на острове Уайт будет закрыт в рамках более широкой реорганизации мест лишения свободы. |
In January 2013 the Government announced the Camp Hill element of HMP Isle of Wight would close as part of a wider reorganisation of prison places. |
Образование играет важную роль в наборе навыков для получения рабочих мест, а также в конкретных качествах, которые стратифицируют людей с более высокой СЭС от более низкой СЭС. |
Education plays a major role in skill sets for acquiring jobs, as well as specific qualities that stratify people with higher SES from lower SES. |
В преддверии Олимпийских игр 2008 года в Пекине более 8000 практикующих Фалуньгун были увезены из своих домов и рабочих мест в провинциях по всему Китаю. |
In advance of the 2008 Olympics in Beijing over 8,000 Falun Gong practitioners were taken from their homes and workplaces in provinces across China. |
С марта 2010 года по сентябрь 2012 года было добавлено более 4,3 миллиона рабочих мест, причем с октября 2010 года по декабрь 2015 года количество рабочих мест увеличивалось несколько месяцев подряд. |
From March 2010 to September 2012, over 4.3 million jobs were added, with consecutive months of employment increases from October 2010 to December 2015. |
Расширение числа мест постоянных членов полностью противоречит цели создания более демократического и подотчетного Совета Безопасности. |
An expansion of the number of permanent seats runs directly counter to the goal of a more democratic and accountable Security Council. |
Это отнимает рабочие места, предлагаемые в Соединенных Штатах, и делает более трудным сохранение и получение рабочих мест. |
This takes away from jobs offered in the United States and makes it more difficult to maintain and get jobs. |
Достижение этой цели позволит создать более 50 000 новых рабочих мест, большая часть которых предназначена для квалифицированных специалистов, таких как инженеры и геологи. |
Achieving this goal will create more than 50,000 new jobs with large proportion of these being for skilled professionals such as engineers and geologists. |
Эта последняя группа осуществляла связи с общественностью, финансовые обязанности и более приземленную работу, принося хорошую зарплату с хорошо оплачиваемых внешних рабочих мест. |
This latter group carried out public relations, financial duties, and more mundane chores while bringing in good salaries from well-paying outside jobs. |
Натрий действует как сила, которая тянет воду через мембраны, и вода перемещается из мест с более низкой концентрацией натрия в места с более высокой концентрацией натрия. |
Sodium acts as a force that pulls water across membranes, and water moves from places with lower sodium concentration to places with higher sodium concentration. |
Действительно, есть доказательства из многих рыбных мест с более ранним созреванием; такие изменения происходят достаточно быстро, чтобы их обнаружили в течение нескольких десятилетий. |
Indeed, there is evidence from many fisheries of earlier maturation; such changes take place fast enough to be detected over the decades. |
В сфере вычислительной техники в США более миллиона свободных рабочих мест. |
In computing alone, there are over a million jobs in the U.S. |
Директива о коллективном увольнении 1998 года устанавливает, что минимальные сроки уведомления и консультаций наступают, если риску подвергается более определенного числа рабочих мест на рабочем месте. |
The Collective Redundancies Directive 1998 specifies that minimum periods of notice and consultation occur if more than a set number of jobs in a workplace are at risk. |
Более высокая степень интеграции политики в области движения/перевозок при определении мест расположения жилых зон и объектов деловой активности. |
Location policy: Greater integration of traffic/transportation policy in deciding sites for homes and the business community. |
Мы проехали по меньшей мере три гораздо более подходящих мест для убийства, одно из которых облюбовала ваша банда номер три - Мара трес. |
We passed at least three much more suitable sites for an execution, and one of them is favored by your gang, Mara Tres. |
В 2011 году более 1800 постоянных сотрудников были наняты членами ВМС, и около 13 000 других рабочих мест получили выгоду от торговли. |
In 2011, over 1,800 permanent staff were employed by members of the CPA and some 13,000 other jobs benefited from the trade. |
Поскольку некоторые журналисты стремились изменить условия труда, термин потогонная система стал относиться к более широкому набору рабочих мест, условия которых считались хуже. |
As some journalists strove to change working conditions, the term sweatshop came to refer to a broader set of workplaces whose conditions were considered inferior. |
На всеобщих выборах, последовавших 27 октября 1931 года, Лейбористская партия потеряла более трех четвертей мест в Палате общин и была сокращена до 52 членов. |
In the general election that followed on 27 October 1931, the Labour Party lost more than three-quarters of its Commons seats and was reduced to 52 members. |
Здесь просто мало воздуха, Жидкость кипит при более низкой температуре. |
The liquid boils at a lower temperature, because there's so little air up here. |
Вряд ли отыщется более захудалый притон отъявленных негодяев и прочей мрази. |
You'll never find a more wretched hive of scum and villainy. |
Должны быть созданы более широкие возможности для ухода в неоплачиваемые отпуска. |
More possibilities for leave without pay should be offered. |
Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс. |
More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress. |
Индонезия приветствует новые, более активные шаги, которые ВАООНВТ предпринимает в целях содействия примирению между восточнотиморцами. |
Indonesia welcomes the renewed urgency with which UNTAET is promoting reconciliation among East Timorese. |
Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей. |
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. |
Я хотел бы более конкретно остановиться на трех вопросах: о Совете Безопасности, о финансовой реформе и о перестройке. |
I should like to comment more specifically on three points: the Security Council, financial reform and restructuring. |
Несколько Сторон подчеркнули, что широкомасштабная реформа налогообложения в целях охраны окружающей среды и переход с налога на рабочую силу на налог на ресурсы являются более важными политическими целями. |
Several Parties emphasized that broad ecological tax reform, and a shift from tax on labour to tax on resources, was an important policy objective. |
И хотя Национальный фронт расширил свое присутствие с двух до восьми мест, этот показатель гораздо ниже, чем прогнозировали некоторые аналитики и инсайдеры партии. |
While the National Front expanded its presence from two to as many as eight seats, that total is far fewer than what some analysts and party insiders were forecasting only recently. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более 8 мест».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более 8 мест» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, 8, мест . Также, к фразе «более 8 мест» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.