Большинство из них были - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Большинство из них были - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
most were
Translate
большинство из них были -

- большинство [имя существительное]

имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- них

them

- были

It was



Большинство картинок со сказочным народцем были не особенно впечатляющими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the pictures of fairies were not very impressive.

Большинство проектов были запланированы и осуществлены в сотрудничестве с другими партнерами, такими, как ЭСКАТО ООН, ЮНЕП и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the projects were planned and implemented in collaboration with other partners such as UNESCAP, UNEP and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE).

Большинство людей согласны, что разочарования ВВП первого квартала были временными, и в основном это было связано с погодными условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people agree that the first quarter GDP disappointment was transitory and largely due to weather related effects.

В большинстве случаев магистраты были вынуждены выполнять двойные функции - представителей исполнительной власти и судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, the magistrates had to perform dual role of executive officer of the government as well as that of a judicial officer.

Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not surprisingly, the articles were for the most part voted unanimously.

Большинство из тех маленьких совранцов были сопливыми и плаксивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of those little brats were snotty, whiny messes.

Большинство из вас работали в спецслужбах, и были наняты Прайсом в качестве личной высокооплачиваемой армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of you were recruited out of black ops to be Pryce's personal, highly paid mischief and mayhem crew.

Согласно поступившим сообщениям, солдаты арестовали 19 человек, большинство из которых были руководителями содержавшихся в лагерях узников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers reportedly arrested 19 men, most of whom were camp leaders.

И наконец, тарифы в отношении медных полуфабрикатов были значительно выше в большинстве стран, подразумевая еще более высокий уровень фактического протекционизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, tariffs on copper semifabricates were significantly higher in most countries, implying even higher rates of effective protection.

Они были не совсем тем,... что большинство гостей ожидало от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were not exactly what the majority of people there expected.

Большинство всемирно известных фильмов были сняты там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of world famous films were shot there.

Большинство затронутых нами тем должны были бы найти отражение в итоговом документе Обзорной конференции, состоявшейся в июле 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the topics that we have touched upon should have been reflected in the outcome document of the Review Conference held in July 2006.

Большинство работавших по ночам были заняты в ветеринарной клинике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of the night staff worked in the veterinary hospital.

Теперь также стало очевидно, что сами финансовые продукты были чрезмерно сложными, и что большинство клиентов, если не все, не знали, что они покупали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also now clear that financial products themselves were overly complex and that most if not all customers did not know what they were buying.

В отличие от большинства игровых мошенников, он как будто ничего не делал с выбранными им игровыми автоматами. Все эти автоматы были довольно старых моделей производства австралийской компании Aristocrat Leisure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most slots cheats, he didn’t appear to tinker with any of the machines he targeted, all of which were older models manufactured by Aristocrat Leisure of Australia.

Смартфоны Android, или большинство из них, которые были проданы пользователям, не зашифровывают данные на телефоне по умолчанию, а встроенное приложение для сообщений в Android не использует шифрование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Android phones, or at least most of the Android phones that have been sold to consumers, do not encrypt data stored on the device by default, and the built-in text messaging app in Android does not use encryption.

А это означало, что большинство слуг-мужчин были немолоды или увечны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meant that most of the male servants in our household were elderly or crippled in some way that had left them unfit for military service.

Инфляция была запрещена, а цены на большинство важнейших товаров были заморожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inflation was banned and prices on a host of important goods were frozen (consumers, of course, paid the increased cost through ever-more-pervasive shortages).

И о форме Земли были осведомлены не только грамотные люди — большинство источников свидетельствуют, что все это понимали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was not only the learned who knew the shape of the earth - all evidence indicates that this was commonly understood by everyone.

Для большинства европейских стран карты критических нагрузок азота и кислотности были составлены на основе прогнозных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most European countries, critical load maps for nitrogen and acidity are available based on estimated data.

Большинство лиц, обратившихся за консультацией, были женщины, и приблизительно 80 процентов консультаций были даны по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the persons who contacted the counseling were women, and approximately 80 per cent of the counseling was done by phone.

Большинство писем к редактору были подписаны и содержали искренние предложения помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most letters to the editor were with attribution and offered sincere suggestions.

Не во многих и не в большинстве, а абсолютно во всех упоминаниях о Холокосте то, что выдавалось за якобы свидетельства, было искажено, было полуправдой: были изменены даты, нарушены причинно-следственные связи, среди участников встреч упоминались те, кого там не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not in most cases, and not in the preponderance of cases, but in every single instance where he made some reference to the Holocaust, that his supposed evidence was distorted, half-truth, date-changed, sequence-changed, someone put at a meeting who wasn't there.

Большинство кораблей были маленькими и быстроходными, оснащенными для наблюдения и разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the ships were small and fast, equipped for survey and intelligence scanning.

Он допускал брак, потому что большинство преподавателей были женаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had accepted it because most of the faculty were married.

Он попросил их (большинство представителей были женщины из обеспеченных слоев) показать личный пример, взяв домой уличных собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked them (many of the representatives were well-to-do women) to set a personal example by adopting a street dog.

Большинство новобранцев являясь наследием, но некоторые из нас были выбраны за наши выдающиеся таланты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most recruits are legacies, but some of us were chosen for our extraordinary talents.

Вместе с тем следует отметить, что в большинстве стран ДССН были подготовлены на основе предварительных консультаций, для которых не было характерно подлинное широкое участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is noteworthy, however, that the PRSPs in most countries were based on ex post consultations that were not genuinely participatory.

Тем временем, большинство других стран еврозоны в последнее время были вынуждены ужесточить фискальную политику, что привело к сокращению или ликвидации дефицита счета текущих операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, most other eurozone countries have lately been forced to tighten fiscal policy, thereby reducing or eliminating their current-account deficits.

В конце концов, Япония была разоружена, были проведены послевоенные испытания и большинство из имперских завоеваний страны были отменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, Japan was disarmed, postwar trials were held, and most of the country’s imperial conquests were reversed.

Моря и океаны в Евразии были мелкими и располагались на месте большинства современных пустынь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seas and oceans in Eurasia were fine and settled down on a place of the majority of modern deserts.

И по крайней мере в США, не факт, что и в других странах, были закрыты санатории, и большинство из вас туберкулёз, вероятно, не беспокоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at least in the United States, though not necessarily in other countries, we have closed our sanitoriums and probably most of you are not too worried about TB.

Первый раз в жизни он тесно общался с разными людьми, которые были в большинстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first time in his life that he had been in close contact with diverse humans who were in the majority.

Большинство убийств и попыток бегства мусульман не были зафиксированы кем-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the killing and fleeing of Muslims went unrecorded by witnesses.

Ты занимался той работой, которую предлагала тебе жизнь, и большинство людей были доброжелательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went wherever life took you for work, and people were mostly welcoming of you.

Сенатор Стотт-Деспойа (Stott-Despoja) выступила в поддержку поправок, внесенных Либеральной партией Австралии, однако они были отклонены проправительственным большинством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senator Stott-Despoja stated her support for the ALP amendments, but these failed due to Government numbers.

Я играл на нескольких конкурсах, некоторые из них были крупные, большинство - мелкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've played in several competitions, some big ones, a lot of small ones.

Большинство целей удалось поразить уже со второго залпа, хотя все они были защищены, кроме Мехико-Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most targets we managed to hit by second salvo though all were defended except Mexico City.

Ибрагим Анвар и большинство его сторонников были впоследствии освобождены из-под стражи, хотя после этого г-н Анвар был вновь помещен под стражу до судебного разбирательства, возбужденного на основании уголовных обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ibrahim Anwar and most of his associates were later released from ISA detention though Mr. Anwar remained imprisoned pending trial on criminal charges.

А в прошлом году у 100 миллионов из нас, в большинстве своём американцев, были украдены данные о медицинском страховании, у меня в том числе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And last year, 100 million of us, mostly Americans, lost our health insurance data to thieves - myself included.

В то время большинство владельцев были из Тайваня и Гонконга; сегодня более чем 70% промышленных компаний острова принадлежат местным собственникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, most of the owners were from Taiwan or Hong Kong; today, more than 70% of the island's industrial companies are locally owned.

Возможно, вы, как и большинство людей, уже чувствуете, что наша страна переживает раскол, а расхождения между левыми и правыми никогда не были настолько сильны, как это происходит в наши дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you probably have the sense, as most people do, that polarization is getting worse in our country, that the divide between the left and the right is as bad as it's been in really any of our lifetimes.

Большинство оппозиционных лидеров бежали из страны, были схвачены или убиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the opposition leaders fled the country, went into hiding, or were killed.

Русские были потрясены, узнав о том, что большинство их солдат были не просто ранены, а хладнокровно добиты штыками или выстрелами в упор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians were shocked to find that most of their men had only been wounded, but had then been murdered in cold blood, shot or bayoneted at point-blank range.

Некоторые были в стальных касках, но большинство несло их прицепленными к ранцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wore their steel helmets but most of them carried them slung from their packs.

Большинство других СМИ решили – или были вынуждены – публиковать беззубые статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most other media outlets chose, or were forced, to provide toothless coverage.

Большинство из тех, с кем я разговаривала, были бедны и не имели надежд на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of those to whom I spoke were poor and without hope for the future.

Большинство объектов, занимаемых МООНК, в течение многих лет почти или совсем не ремонтировались и были повреждены во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most facilities occupied by UNMIK have had little or no maintenance for many years and also suffer from war damage.

большинство инвестиций уже были в бюджете в прошлом году, а чиновники, которые отвечают за общественные работы, последовательно демонстрировали отсутствие профессионализма при реализации крупномасштабных проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

most of the investment was already in the budget last year, and the officials in charge of public works have consistently demonstrated inefficiency when executing large-scale projects.

Большинство гражданских лиц, погибших во время воздушных нападений, были убиты ударами с вертолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilian deaths attributed to aerial attacks resulted mostly from attacks by helicopters.

Похожие результаты были получены в других бесчисленных экспериментах по всему миру: от США до Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar results have since been found in countless other experiments around the globe, from the US to India.

Мы должны были рассказать историю о человеке, в маленькой коробочке, летающем в космосе над нашими головами, и о том, что её можно увидеть невооружённым глазом в чистом ночном небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story we needed to tell is that there is a human being in a teeny box flying in space above your head, and that you can actually see her with your naked eye on a clear night.

Его голод и чистая откровенная ненависть были отравлены страхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His pure hatred and hunger were poisoned with fear.

Если бы только его сборщики были похожи на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only his rent collector was more like him.

Танцы и музыка были захватывающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dancing and music were thrilling.

Мы были нежным вечнозеленым запахом эвкалиптов и густым теплым ароматом выжженной солнцем травы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were the sweet evergreen smell of eucalyptus, and the thick warm scent of sunburned grass.

Вы хотите, чтобы руль, педали газа и тормоза были с правой стороны машины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want the steering wheel and the gas pedal and the brake on the right-hand side of the car?

Неприступной крепостью Гильяно были огромные подземные галереи в горах Каммараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guiliano's impregnable fortress was the vast galleries of the Cammarata Mountains.

Очевидно, наборы были подарены адвокатам в качестве рекламного подарка для продвижения бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously given to the lawyers as some sort of promotional gift, help drum up business.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большинство из них были». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большинство из них были» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большинство, из, них, были . Также, к фразе «большинство из них были» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information