Большой свет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: large, great, big, greater, high, wide, major, grand, considerable, massive
сокращение: gt
большой пук - big bunch
Ледовый дворец "Большой" - Bolshoi Ice Dome
большой дурак - big softy
большой сушильный цилиндр самосъемочной машины - yankee drier
Большой шанхайский театр - shanghai grand theatre
большой толчок (концепция развития экономически отсталой страны) - big push (the concept of development of economically backward country)
большой риск - big risk
большой прирост - large increase
волокно большой длины - filament
задача большой значимости - task of great significance
Синонимы к большой: высокий, хороший, будь здоров, важный, великий, огромный, целый, сильный, крупный
Антонимы к большой: маленький, миниатюрный, миниатюрный, незначительный, маленький, незначительный, компактный, неважный, слабый, тонкий
Значение большой: Значительный по размерам, по величине, силе.
край света - the end of the world
лампа дневного света - daylight lamp
избили дневные света из - beat the living daylights out of
средняя горизонтальная сила света - mean horizontal candle power
источник света, применяемый при экспонировании - exposure light source
прожектор направленного света - searchlight projector
ангел света - Angel of light
пятно света - spot light
луч белого света - a beam of white light
регулятор света - light switch
Синонимы к света: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
Знаменитая певица пела второй раз, и весь большой свет был в театре. |
A celebrated singer was singing for the second time, and all the fashionable world was in the theater. |
По воскресеньям с утра, когда в церквах прибрежных поселков еще шел колокольный перезвон, весь большой и средний свет съезжался к Гэтсби и веселым роем заполнял его усадьбу. |
On Sunday morning while church bells rang in the villages alongshore, the world and its mistress returned to Gatsby's house and twinkled hilariously on his lawn. |
Именно спасти, ибо, по понятиям его, медлить нельзя было уже ни часу и чем свет надо было находиться на большой дороге. |
He thought of it as rescuing, for it seemed to him that he could not linger an hour, and that by daylight he must be on the high road. |
Большой свет - этот огромный мир, достигающий чуть не пяти миль в окружности, - мчится во весь опор, а светила солнечной системы почтительно вращаются на указанном им расстоянии. |
The fashionable world-tremendous orb, nearly five miles round-is in full swing, and the solar system works respectfully at its appointed distances. |
В то же самое время большой свет окружает небо, и извращенный полковник и его солдаты падают на землю в страхе. |
At the same time, a great light surrounds the sky and the perverse Colonel and his soldiers fall to the ground in fear. |
Поэтому ему нужен большой сад, где он может передвигаться, чтобы искать как естественный солнечный свет, так и тень, когда это необходимо. |
It therefore needs a large garden where it can move about, so as to seek both natural sunlight, as well as shade, when necessary. |
Беги! - взволнованно повторила девушка. - Они испугались... этот свет... голоса... Теперь они знают, что ты бодрствуешь... что ты большой, сильный, бесстрашный... |
Fly! repeated the girl excitedly. They are frightened now-this light-the voices. They know you are awake now-they know you are big, strong, fearless . . . |
Титус произвел на свет больше детей, чем любая другая горилла, и к 2004 году контролировал самый большой известный отряд горилл в мире. |
Titus sired more children than any other gorilla on record and by 2004 controlled the largest known gorilla troop in the world. |
Есть много организаций, которые образовались для того, чтобы пролить свет на этот большой вопрос. |
There are many organizations that have formed in order to bring light to this large issue. |
Там был большой грузовик, он пронесся на красный свет, нас разделяли всего несколько сантиметров. |
There was this big truck, and it barreled through a stop sign, and it missed our car by inches. |
I was looking at the big white light. |
|
Солнечный свет большой продолжительности, но не большой интенсивности является наиболее важным фактором в успешном выращивании сахарной свеклы. |
Sunshine of long duration but not of great intensity is the most important factor in the successful cultivation of sugar beets. |
There's this thing, a big shining light. |
|
Когда его египетские иероглифы сравнили с иероглифами Розеттского камня, это пролило большой свет на египетский согласный алфавит. |
When its Egyptian hieroglyphs were compared with those of the Rosetta Stone, it threw great light upon the Egyptian consonantal alphabet. |
Проехала на красный свет и разлетелась о большой стенд. |
Ran a red light and got t-boned by a big rig. |
Женщина просто нанята большой семьей, племенем, чтобы произвести на свет детей. |
The woman is simply hired by the big family , the tribe, to produce kids. |
Она избегала нравственных друзей своих и ездила в большой свет. |
She avoided her serious-minded friends, and went out into the fashionable world. |
Тем не менее, важно отметить следующее: даже если этого было бы достаточно, то наша галактика была бы эквивалентна новорожденному ребенку, появившемуся на свет всего 6 часов назад — не слишком большой результат. |
Still, it's important to note that even if that were all it took, our galaxy would presently be the equivalent of a 6 hour old baby: not too bright. |
В большой же женской - огромной, где стояло больше тридцати коек, женщины никогда не угоманивались вовремя, гаси им свет или не гаси. |
In the large women's ward - it was huge, with more than thirty beds in it - the women never settled down at the proper time anyway, whether the light was turned off or not. |
Мичелл постулировал, что если плотность звездного объекта станет достаточно большой, его сила притяжения станет настолько большой, что даже свет не сможет вырваться наружу. |
Michell postulated that if the density of a stellar object became great enough, its attractive force would become so large that even light could not escape. |
В первые дни 1830 года весь парижский большой свет говорил о страсти Нусингена и о необузданной роскоши его дома. |
In the early days of 1830 everybody in Paris was talking of Nucingen's passion and the outrageous splendor of his house. |
Когда солнечный свет попадает на фотокатализатор, например, на TiO2, или диоксид титана, образуются высокоактивные формы кислорода, такие как супероксиды, перекись водорода и гидроксильные радикалы. |
When sunlight comes in and strikes a photocatalyst, like TiO2, or titanium dioxide, it creates these really reactive oxygen species, like superoxides, hydrogen peroxide and hydroxyl radicals. |
I knew that every circle of my iris glowed. |
|
Янтарный свет уличных фонарей придавал его оливковой коже серовато-желтый оттенок, характерный для старой газетной страницы. |
The yellow street lamp had turned his olive skin the color of old newsprint. |
Теперь мне надо вернуться обратно в мой гроб, потому что свет обжигает глаза. |
Now I have to go back to my coffin because the light is burning my eyes! |
The lights in the pilot-room dimmed and went out. |
|
Свет солнца внезапно сместился в сторону инфракрасного спектра после нашего прибытия сюда. |
The light from the sun suddenly shifted to the red spectrum after we got here. |
They must have seen our lights on. |
|
All Copyright Reserved Light blue return. |
|
Change a lens, load a memory card, adjust the lights? |
|
They had plenty of booze, they'd wired up some party lights. |
|
Потому что чёрные дыры - это объекты, чьё гравитационное поле настолько велико, что ничто, даже свет, не может их покинуть, так что его нельзя увидеть напрямую. |
Because black holes are objects whose pull of gravity is so intense that nothing can escape it, not even light, so you can't see it directly. |
Свет ярко светит в конце ливийского туннеля, но тускло мерцает в конце сирийского. |
The light shines bright at the end of the Libyan tunnel, but it flickers dimly at the end of the Syrian tunnel. |
Фермерам нужен солнечный свет, чтобы взошла их пшеница для пива! |
They pray for sunlight So their barley might make a more refreshing beer. |
Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу. |
White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something. |
Розоватый свет лег на лица. |
Their faces were bathed in pink light. |
Когда это будет сделано, я подниму крик, и тогда Ганник отправится на тот свет вслед за ним. |
When it is done I will raise clamor, and see Gannicus follow to the afterlife. |
В расширенные зрачки бил свет. |
The light hurt his dilated eyes. |
Свет был очень тусклым и Селдон, уже в который раз, удивился пристрастию транторианцев к темноте. |
The light was dim and Seldon wondered why the Trantorians didn't keep it dark altogether. |
На свет он появился с синдромом Дауна, Артур Миллер скрывал это. |
The kid was born with Down Syndrome and Arthur Miller hid it. |
Для бывшего осветителя, имеющего в распоряжении несколько ламп и лесов... дневной свет, проходящий сквозь тюль можно очень точно отрегулировать. |
For a former lighting cameraman, with access to a few lamps and a bit of scaffolding... the daylight coming through net curtains can be very carefully regulated. |
The light up there, my God, and this patchwork below. |
|
Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам. |
All brought into this world under the patronage of the Mothers' Aid institution which assists mothers. |
Perhaps we could shed some light on our predicament. |
|
They don't just turn on the lights like downstairs. |
|
Свет зол и гнусен, - заговорила, наконец, виконтесса. |
The world is basely ungrateful and ill-natured, said the Vicomtesse at last. |
Они могут нести себя в будущее через их способность производить на свет потомство, но мужчина может делать это только через свою работу! |
they can carry themselves into the future through their ability to procreate but a man can only do so through his work! |
А потом, если это случится с тобой, тогда... тогда на тебя снизойдёт свет или озарение, или ещё что. |
And then if you let that happen to you, then- then you get the light, or you get illumination or something. |
Всплыла на свет, само собой разумеется, и история с любовницей, - всплыла со всеми прикрасами, на какие только способны гнев и презрение. |
Out came, you may be well assured, the story of the mistress; and out it did come, with all the embellishments which anger and disdain could bestow upon it. |
But then I realized that lighthouses flash white, not red. |
|
Then they'll send my dad into the after life. |
|
Мы сделали так, что несколько светофоров всю ночь давали красный свет. |
We made a few traffic lights go red the entire night. |
Переключаемся на студийный свет. |
We're about to switch to media lighting. |
I want to drive out the darkness and bring in the light. |
|
But perhaps this is what The Light is giving in return. |
|
Подождем, пока Коннор даст зеленый свет, а затем выйдем на контакт. |
Wait until Connor gives us the green light and then we can make contact. |
'By the soft green light in the woody glade. |
|
Инстинктивно мы располагаем их на уровне глаз, там, где естественный свет. |
By instinct, we place them at eye level, where there's natural light. |
Так уж свет создан. |
Ay, ay, it is the way of the world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большой свет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большой свет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большой, свет . Также, к фразе «большой свет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.