Будет ждать вас на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лучше будет - it will be better
дождь будет - it will rain
тенденция будет продолжаться - the trend will continue
Акция будет проводиться - action will be undertaken
баланс будет - the balance will be
будет в хорошем настроении - will be in a good mood
будет всплеск - will surge
будет выгодно - going to be advantageous
будет вызываться - will be invoked
будет выигрывать - will be winning
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
должен снова ждать - has to wait again
Вы хотите, чтобы я ждать - do you want me to wait
ждать, чтобы увидеть вас - wait to see you
могу ждать - can wait
я не могу ждать, чтобы встретиться с ней - i can't wait to meet her
не может ждать, чтобы посмотреть - can't wait to watch
я не должен ждать, пока - i should wait until
просто ждать для меня - just wait for me
не может ждать, чтобы увидеть вас - can’t wait to see you
не может этого ждать - can't this wait
Синонимы к ждать: ожидать, дожидаться, выжидать, поджидать, прожидать, продерживать, постоять кого, терпеть, повременить, погодить
Значение ждать: Быть где-н., пребывать в каком-н. состоянии, рассчитывая на появление, прибытие кого-чего-н..
без вас знаю - know-it-all
абордаж вас - board you
будет приветствовать Вас - will welcome you
надеюсь получить информацию от Вас в ближайшее время - hope to hear from you soon
было очень приятно видеть вас - was really good to see you
должен я сделать вас - shall i make you
Вас ждет снаружи - is waiting for you outside
Вас отвезут - you will be driven
завербовать вас - recruit you
избавляя Вас от - saving you the trouble of
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
пребывать на прежнем месте - remain
товары, закупаемые на срок - goods purchased for a period of time
навлечь на себя - incur upon oneself
поднимать на рога - toss
размениваться на мелочи - exchange for small things
на время одалживать - lend
на поверку - in actual fact
переделка на новый лад - rehash
на страницах газеты - on the pages of the newspaper
на мгновение терять сознание - black out
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Хьюлетт будет ждать зашифрованное письмо. |
Hewlett will be expecting a message that is encrypted. |
But do you think she might be expecting me to make that kind of a move? |
|
И весь фильм аудитория будет ждать, когда же мисс Франк обнаружит труп, который я спрятал у нее на чердаке. |
The audience would spend the entire picture waiting for Miss Frank to discover the corpse I'd hidden in the attic. |
Может быть, он просто будет ждать, пока всю Землю не постигнет его кара. |
Perhaps he is just waiting for Judgment Day. |
Мы подпишем её, положим в багажное отделение, и она будет ждать вас на терминале, когда мы прилетим. |
We'll tag it, put it in the belly, and have it waiting for you on the tarmac when we arrive. |
Когда мы приземлимся в Анкоридже, нас будет ждать гидросамолет, на котором мы доберемся до Франклина. |
When we land in Anchorage, There'll be a float plane to take us to Franklin. |
Captain, the transport won't wait for us much longer. |
|
Твоя мать будет тебя ждать. |
Your mother will be expecting you. |
Ожидать, что сегодня налета не будет, было ждать слишком многого. |
Too much to expect one night off. |
Neckbone'll be waitin' at the side of the motel with a dirt bike. |
|
Доктор Бекетт будет ждать вас. |
Dr Beckett will be expecting you. |
У меня не было никакого желания ждать, что будет дальше, и, решив на свой страх и ответ позвать врача, я вышла из комнаты. |
I felt no inclination to tarry the event; and, resolving to seek medical aid on my own responsibility, I quitted the chamber. |
После отдыха, в 18.00, нас будет ждать официальный ужин. |
After a freshen-up period, we will have a formal dinner at 6. |
Теперь мне будет чего ждать, день перестанет быть таким монотонным. |
It made something to look forward to, and broke the monotony of the day. |
Ты думаешь мама не будет ждать меня в дьюти фри? Чтобы убедится, что я сяду на следующий же? |
Do not think that my mom won't be waiting in duty-free just to make sure I catch the next one. |
В жизни вас будет ждать еще много такого и много поражений, но тогда вы будете одни. |
In your lives, you will face a lot of injustice and many failures. but you will be alone. |
Но Трампу не надо ждать наступления кризиса, который будет навязывать ему свою повестку. |
But Trump should not wait for a crisis to impose an agenda on him. |
Он без ропота продолжал ежедневно молиться и ждать, когда его скромная просьба будет услышана. |
He continued his daily prayers without complaint and waited for his humble petition to be heard. |
And I thought Mr. Godet would be expecting me. |
|
There will be a surprise waiting for Kyros inside the replica box. |
|
Я имею в виду, если рожать природно, то нужно ждать до операции, но если так случится, что будет кесарево сечение, мы выймем образование сразу же. |
I-I just mean, uh, if you were to deliver naturally, we'll wait before operating, but if you should happen to require a caesarian section, we'll take the mass out in the same operation. |
Украшенный серебром королевский катафалк едет из Истхома и будет ждать в Оксмиде. |
They're hauling that silver-plated royal hearse from Easthome to meet us in Oxmeade. |
Как можно ждать, что женщина будет стричь газон если ты не хочешь остричь кусты? |
How are you going to expect your lady to trim the hedges, if you're not willing to... prune the tree? |
Генри сел на сани и стал ждать, что будет дальше. |
Henry sat down on the sled and watched. |
Ты ожидаешь, что он среди метелей будет ждать твоего прихода и своей гибели? |
You expect him to wait in driven snow for you to arrive and announce his end? |
She'll be expecting something star-spangled. |
|
Мистер Хендрикс будет ждать Лючану вечно. |
Mr. Hendrix won't wait forever. |
Вернется, вот увидишь, будет ждать возле лодки, когда мы поедем домой, - уверенно произнесла Энн, увлекая мужа по направлению к кинотеатру. |
He'll come back; he'll be at the boat when we leave, said Anna certainly, steering her husband back toward the motion-picture theater. |
Она будет ждать возможности напасть из засады. |
She'll wait for a chance to ambush. |
Но он будет ждать, что ты вернешься. |
But he'll be expecting you back. |
Меня не будет ждать участь этого бедного и ничтожного грешника, страждущего в адском пламени. |
Not like this poor, miserable sinner caught up in the flames of hell. |
Курс антибиотиков, и я уверен вас будет ждать долгая и бесполезная жизнь. |
A simple course of antibiotics, and I'm sure you'll live a long and incredibly unproductive life. |
And yet one may as well wait..,.. ..,..for stones to float on water. |
|
И она узнает, что эта жизнь будет бить сильно по лицу, ждать, пока встанешь, только, чтобы ударить в живот. |
And she's going to learn that this life will hit you hard in the face, wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach. |
Обеими руками я крепко ухватился под скатертью за ножку стола и стал ждать, что будет. |
I held tight to the leg of the table under the cloth, with both hands, and awaited my fate. |
А ну-ка, лежебока, вставайте,- сказала Джейн.-Салли говорит, что, если вы не поторопитесь, она не будет вас ждать. |
Come on, lazybones, said Jane. Sally says she won't wait for you unless you hurry up. |
Я не испытываю желания делать это, Билл, но вот чего я боюсь - если мы будем ждать, пока вода не начнет закипать, будет выглядеть так, будто мы реагируем, а не действуем первыми. |
I don't want to do it, Bill, but my fear is this: if we wait until the water goes from hot to boiling, we seem reactionary, not proactive. |
Он будет ждать или вы начнёте предварительное слушание? |
Is he gonna wait or go ahead with his prelim? |
В холле его будет ждать целая гора писем, среди них мое, нацарапанное на пароходе. |
There would be a great pile of letters waiting for him in the hall, and mine amongst them, scribbled on the boat. |
Ты не понимаешь, как неквалифицированная большая часть молодежи Америки будет ждать, пока ты не соберешь их всех в одну комнату и не разрешишь им говорить. |
You don't realize how unqualified most of America's youth is until you gather them all up in a room and make them speak. |
Я не хочу попасть в тюрьму за взлом. президент будет ждать там. |
I don't want to go to jail for trespassing. He asked me to go, so if we get there, the Chairman will be waiting for us. |
And then how many more up and down the country? |
|
К тому же меня ждет арест - или будет ждать в скором времени - за нарушение общественного порядка и оскорбление человеческого достоинства. |
And I'm wanted, or will be, for offenses against the public peace and dignity. |
Он войдет в пещеру пешком, возьмет доспехи и будет ждать врага, которого одолеть не сможет. |
He would dismount and walk into the cave, fetch the Armour and wait for the enemy he could not slay. |
Филармония не будет ждать вечно. |
The Philharmonic, they won't wait forever. |
Значит, если дезертиры не убьют его к рассвету, можно ждать французов к закату. И даже с приходом сэра Августа французов все равно будет больше, 10:1. |
So if the deserters don't kill him by dawn, we can look forward to seeing the French by sunset And even when Sin Augustus arrives he will still be outnumbered ten to one. |
— Но я не думаю, что он будет ждать до тех пор, пока ФИФА или кто-то еще не решит снова вывалять в грязи репутацию России». |
“But I don’t think that he will wait until FIFA or someone else decides to drag Russia’s reputation through the dirt again.” |
Фермеры хотят, чтобы их разрушенные ирригационные каналы были восстановлены уже сегодня; их урожай не может ждать, пока будет достигнуто окончательное соглашение. |
The farmers want their damaged irrigation canals repaired today; their harvest cannot be delayed until a final agreement is reached. |
Принц Джон не будет ждать свои деньги! |
Prince John will not wait for his patronage! |
Их посылали в приспособленный для новых целей отель, в общежитие, в спортивный зал или в казарму где-то на территории Швеции, и там они должны были ждать, пока не будет принято решение по их заявлению. |
At that point they would be sent to a converted hotel, dormitory, sports facility, or barracks somewhere in Sweden to wait for adjudication of their application for asylum. |
То, что он намеревался создать, будет полной противоположностью всему, что представляет Орден. |
What he intended would stand in unyielding opposition to everything the Order represented. |
So, if we're to get through it I think it is essential that... |
|
Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле. |
If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field. |
Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль. |
If you read like would be stupid not to offer you the role. |
Давай не будем заставлять Джека и вспомогательную тележку ждать. |
Let's not leave Jack and the auxiliary cart waiting out there. |
Я как раз узнал от г-на Танигавы, что парковка у отеля аэропорта битком забита, так что он будет ждать вас в другом месте. |
I just heard from Mr. Tanigawa. The parking at the airport hotel was full, so he's waiting at another building. |
We can't wait till Thanksgiving! |
|
Ему пришлось ждать развода пять лет, и в конце концов в 1974 году он женился на Диане Берд. |
He had to wait five years for his divorce, and finally married Diana Bird in 1974. |
Что касается меня, то мне приходится ждать по крайней мере полминуты каждый раз, когда я открываю новую веб-страницу. |
Me, I've got to wait at least half a minute every time I open a new web page. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет ждать вас на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет ждать вас на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, ждать, вас, на . Также, к фразе «будет ждать вас на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.