Будет ждать вас на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет ждать вас на - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be waiting for you on
Translate
будет ждать вас на -

- будет

it will.

- ждать

глагол: wait, expect, await, wait for, stay, abide, tarry, watch for

- вас [местоимение]

местоимение: you

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Хьюлетт будет ждать зашифрованное письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hewlett will be expecting a message that is encrypted.

Но тебе не кажется, что она будет ждать чего-то подобного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But do you think she might be expecting me to make that kind of a move?

И весь фильм аудитория будет ждать, когда же мисс Франк обнаружит труп, который я спрятал у нее на чердаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The audience would spend the entire picture waiting for Miss Frank to discover the corpse I'd hidden in the attic.

Может быть, он просто будет ждать, пока всю Землю не постигнет его кара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps he is just waiting for Judgment Day.

Мы подпишем её, положим в багажное отделение, и она будет ждать вас на терминале, когда мы прилетим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll tag it, put it in the belly, and have it waiting for you on the tarmac when we arrive.

Когда мы приземлимся в Анкоридже, нас будет ждать гидросамолет, на котором мы доберемся до Франклина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we land in Anchorage, There'll be a float plane to take us to Franklin.

Капитан, корабль не будет нас долго ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, the transport won't wait for us much longer.

Твоя мать будет тебя ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother will be expecting you.

Ожидать, что сегодня налета не будет, было ждать слишком многого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too much to expect one night off.

Нэкбон будет ждать тебя у мотеля с мопедом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neckbone'll be waitin' at the side of the motel with a dirt bike.

Доктор Бекетт будет ждать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Beckett will be expecting you.

У меня не было никакого желания ждать, что будет дальше, и, решив на свой страх и ответ позвать врача, я вышла из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt no inclination to tarry the event; and, resolving to seek medical aid on my own responsibility, I quitted the chamber.

После отдыха, в 18.00, нас будет ждать официальный ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a freshen-up period, we will have a formal dinner at 6.

Теперь мне будет чего ждать, день перестанет быть таким монотонным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made something to look forward to, and broke the monotony of the day.

Ты думаешь мама не будет ждать меня в дьюти фри? Чтобы убедится, что я сяду на следующий же?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not think that my mom won't be waiting in duty-free just to make sure I catch the next one.

В жизни вас будет ждать еще много такого и много поражений, но тогда вы будете одни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your lives, you will face a lot of injustice and many failures. but you will be alone.

Но Трампу не надо ждать наступления кризиса, который будет навязывать ему свою повестку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Trump should not wait for a crisis to impose an agenda on him.

Он без ропота продолжал ежедневно молиться и ждать, когда его скромная просьба будет услышана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued his daily prayers without complaint and waited for his humble petition to be heard.

Я думала, что господин Годе будет ждать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought Mr. Godet would be expecting me.

В точно таком же ящике Кироса будет ждать сюрприз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be a surprise waiting for Kyros inside the replica box.

Я имею в виду, если рожать природно, то нужно ждать до операции, но если так случится, что будет кесарево сечение, мы выймем образование сразу же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I just mean, uh, if you were to deliver naturally, we'll wait before operating, but if you should happen to require a caesarian section, we'll take the mass out in the same operation.

Украшенный серебром королевский катафалк едет из Истхома и будет ждать в Оксмиде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're hauling that silver-plated royal hearse from Easthome to meet us in Oxmeade.

Как можно ждать, что женщина будет стричь газон если ты не хочешь остричь кусты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are you going to expect your lady to trim the hedges, if you're not willing to... prune the tree?

Генри сел на сани и стал ждать, что будет дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry sat down on the sled and watched.

Ты ожидаешь, что он среди метелей будет ждать твоего прихода и своей гибели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You expect him to wait in driven snow for you to arrive and announce his end?

Она будет ждать что-нибудь звёздно-полосатое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be expecting something star-spangled.

Мистер Хендрикс будет ждать Лючану вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hendrix won't wait forever.

Вернется, вот увидишь, будет ждать возле лодки, когда мы поедем домой, - уверенно произнесла Энн, увлекая мужа по направлению к кинотеатру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll come back; he'll be at the boat when we leave, said Anna certainly, steering her husband back toward the motion-picture theater.

Она будет ждать возможности напасть из засады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll wait for a chance to ambush.

Но он будет ждать, что ты вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he'll be expecting you back.

Меня не будет ждать участь этого бедного и ничтожного грешника, страждущего в адском пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not like this poor, miserable sinner caught up in the flames of hell.

Курс антибиотиков, и я уверен вас будет ждать долгая и бесполезная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple course of antibiotics, and I'm sure you'll live a long and incredibly unproductive life.

И кто-то все еще будет ждать ...что камни поплывут в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet one may as well wait..,.. ..,..for stones to float on water.

И она узнает, что эта жизнь будет бить сильно по лицу, ждать, пока встанешь, только, чтобы ударить в живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she's going to learn that this life will hit you hard in the face, wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach.

Обеими руками я крепко ухватился под скатертью за ножку стола и стал ждать, что будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I held tight to the leg of the table under the cloth, with both hands, and awaited my fate.

А ну-ка, лежебока, вставайте,- сказала Джейн.-Салли говорит, что, если вы не поторопитесь, она не будет вас ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, lazybones, said Jane. Sally says she won't wait for you unless you hurry up.

Я не испытываю желания делать это, Билл, но вот чего я боюсь - если мы будем ждать, пока вода не начнет закипать, будет выглядеть так, будто мы реагируем, а не действуем первыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to do it, Bill, but my fear is this: if we wait until the water goes from hot to boiling, we seem reactionary, not proactive.

Он будет ждать или вы начнёте предварительное слушание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is he gonna wait or go ahead with his prelim?

В холле его будет ждать целая гора писем, среди них мое, нацарапанное на пароходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would be a great pile of letters waiting for him in the hall, and mine amongst them, scribbled on the boat.

Ты не понимаешь, как неквалифицированная большая часть молодежи Америки будет ждать, пока ты не соберешь их всех в одну комнату и не разрешишь им говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't realize how unqualified most of America's youth is until you gather them all up in a room and make them speak.

Я не хочу попасть в тюрьму за взлом. президент будет ждать там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to go to jail for trespassing. He asked me to go, so if we get there, the Chairman will be waiting for us.

А потом сколько еще городов будет ждать та же участь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then how many more up and down the country?

К тому же меня ждет арест - или будет ждать в скором времени - за нарушение общественного порядка и оскорбление человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm wanted, or will be, for offenses against the public peace and dignity.

Он войдет в пещеру пешком, возьмет доспехи и будет ждать врага, которого одолеть не сможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would dismount and walk into the cave, fetch the Armour and wait for the enemy he could not slay.

Филармония не будет ждать вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Philharmonic, they won't wait forever.

Значит, если дезертиры не убьют его к рассвету, можно ждать французов к закату. И даже с приходом сэра Августа французов все равно будет больше, 10:1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if the deserters don't kill him by dawn, we can look forward to seeing the French by sunset And even when Sin Augustus arrives he will still be outnumbered ten to one.

— Но я не думаю, что он будет ждать до тех пор, пока ФИФА или кто-то еще не решит снова вывалять в грязи репутацию России».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“But I don’t think that he will wait until FIFA or someone else decides to drag Russia’s reputation through the dirt again.”

Фермеры хотят, чтобы их разрушенные ирригационные каналы были восстановлены уже сегодня; их урожай не может ждать, пока будет достигнуто окончательное соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The farmers want their damaged irrigation canals repaired today; their harvest cannot be delayed until a final agreement is reached.

Принц Джон не будет ждать свои деньги!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince John will not wait for his patronage!

Их посылали в приспособленный для новых целей отель, в общежитие, в спортивный зал или в казарму где-то на территории Швеции, и там они должны были ждать, пока не будет принято решение по их заявлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point they would be sent to a converted hotel, dormitory, sports facility, or barracks somewhere in Sweden to wait for adjudication of their application for asylum.

То, что он намеревался создать, будет полной противоположностью всему, что представляет Орден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What he intended would stand in unyielding opposition to everything the Order represented.

И если мы справимся с ней, будет важно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if we're to get through it I think it is essential that...

Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field.

Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read like would be stupid not to offer you the role.

Давай не будем заставлять Джека и вспомогательную тележку ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not leave Jack and the auxiliary cart waiting out there.

Я как раз узнал от г-на Танигавы, что парковка у отеля аэропорта битком забита, так что он будет ждать вас в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just heard from Mr. Tanigawa. The parking at the airport hotel was full, so he's waiting at another building.

Мы не можем ждать вечно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't wait till Thanksgiving!

Ему пришлось ждать развода пять лет, и в конце концов в 1974 году он женился на Диане Берд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to wait five years for his divorce, and finally married Diana Bird in 1974.

Что касается меня, то мне приходится ждать по крайней мере полминуты каждый раз, когда я открываю новую веб-страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me, I've got to wait at least half a minute every time I open a new web page.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет ждать вас на». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет ждать вас на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, ждать, вас, на . Также, к фразе «будет ждать вас на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information