Будет иметь по крайней мере, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пусть так и будет - let it be
третьего не будет - there won't be a third
будет бегущая - would be traveling
будет больше не работать - will no longer work
будет в конечном счете выиграют - will ultimately benefit
будет в почете - will be at a premium
будет в распоряжении - will be put at disposal
будет вашим последним - will be your last
будет владеть всем - will own all
будет выбирать - would select
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
иметь общее - have a common
иметь подшипник - have a bearing
иметь жизнь - have life
иметь стул - move bowels
иметь мобильный телефон - have a mobile phone
иметь контрольный пакет - have a controlling stake
иметь полный доступ - have full access
будет иметь некоторое удовольствие - will have some fun
Должен ли я иметь причину - do i have to have a reason
должна иметь возможность - should be resourced
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
называть по буквам - spell
расположенный по порядку - seriate
связывать по рукам и ногам - fetter
растрачивать по мелочам - fritter away
по одной этой причине - for this reason alone
накопить по мелочам - amass
родственник по боковой линии - cousin
отпуск по беременности и родам - maternity leave
по характеру - by character
брокер по недвижимости - real estate broker
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
из которых по крайней мере, - of which at least
в течение по крайней мере 15 минут - for at least 15 minutes
живущих в условиях крайней нищеты - living in abject poverty
по крайней мере, столько, сколько - at least as much as
по крайней мере, он пытается - at least he tries
по крайней мере, один раз каждые 5 лет - at least once every 5 years
посетить по крайней мере, - visit at least
нового рейса по крайней мере, на следующий день - of the new flight is at least the day
по крайней мере, не для - at least not for
по крайней мере, готовы - at least willing
Синонимы к крайней: нужда, перегиб, загиб, заскок, максимализм
меняться по мере - change as
в какой мере - to what extent
будет включать в себя по крайней мере, - will include at least
в полной мере, насколько это разрешено законом - to the fullest extent permitted by law
вы могли бы по крайней мере, сказал - you could have at least told
выбирают по меньшей мере, - chosen at least
по крайней мере, это было - at least it was
могли бы по крайней мере, - could at least
по крайней мере, версия - at least version
по крайней мере ежегодно - at least annually
Синонимы к мере: потенциальных возможностей, потенциал, возможности, способности, перспектив, вероятность, возможное
Признаю, что трудностей здесь не представится и славы будет немного. Но, по крайней мере, это меня развлечет, - а я умираю от скуки. |
I will agree, it has not the merit of difficulty; but it will be a distraction at least, for time lies very heavy on my hands. |
Ну... по крайней мере я буду не первым учёным, который по иронии судьбы будет уничтожен наукой. |
Well...at least I won't be the first scientist to be ironically felled by science, huh? |
Но если все сложится успешно, у меня, по крайней мере, будет покровитель в лице Роулза. |
But if the case does come together, I would at least have Rawls as a rabbi. |
Но я бы солгал, если б сказал, что всё будет как прежде, по крайней мере, на первых порах. |
But I would be disingenuous to say that things will be as they were before, at least in the short term. |
Конечно, на это всё у тебя будет время позже, когда ты выйдешь из комнаты и начнёшь цвести, или по крайней мере соберёшь свои носки. |
Of course, there will be time for all that later in your life, after you come out of your room and begin to blossom, or at least pick up all your socks. |
Можно с уверенностью сказать, что Украина теперь будет решительно дистанцироваться от «братской» России – по крайней мере, в ближайшей перспективе. |
It seems all but certain that, at least in the short term, Ukraine will move to decisively distance itself from its “brother nation” Russia. |
По крайней мере, так полагали все и, ждали, что соответственно этому она и будет себя вести. |
At least, everyone thought it was in the grave and expected her to act accordingly. |
Отличие в контексте последующих циклов программирования заключается в том, что показатель национального осуществления проектов, как ожидается, будет составлять по крайней мере 50 процентов. |
The difference under the successor programming arrangements was that the norm for national implementation was expected to be at least 50 per cent. |
Ну что ж, теперь три месяца по крайней мере у меня будет чиста совесть. |
'Well, that clears my conscience for three months'? |
Тогда по крайней мере один человек будет полностью освобожден от подозрений. |
Then one person, at any rate, will be completely freed from suspicion. |
Пусть Нана, если ей угодно, шляется по панели, но, живя у матери, пусть по крайней мере будет одета, как подобает работнице. |
Nana might indulge in riotous living if she chose, but when she came home to her mother's she ought to dress like a workgirl. |
Эта сделка будет тщательно изучаться правительствами по крайней мере трех стран. |
The venture will be scrutinized by the governments of at least three countries. |
Когда новость о расчетах Грина-Шварца распространилось, это было как удар грома, и я был совершенно уверен, жизнь больше не будет такой как прежде, по крайней мере профессиональная жизнь. |
When the news came of the Green-Schwarz calculation, that was like a thunderclap, and I was pretty sure life would never be the same again, at least not professional life. |
По крайней мере, меня кто-то будет помнить. |
At least someone will remember me. |
По крайней мере, вы знаете, что умер подменыш, а ваше дитя здорово и теперь вечно будет жить с эльфами. |
At least you can take comfort in knowing that it was the changeling child that died, and that your own child is healthy, living forever with the fairies. |
Поэтому будет по крайней мере четыре кандидата на одно место. |
There would therefore be at least four candidates for one seat. |
Мы надеемся, что возобновленную Конференцию по рассмотрению действия можно будет уберечь от провала посредством достижения соглашения по крайней мере в отношении последующей деятельности ограниченного масштаба в подлинно многостороннем контексте. |
We hope that the resumed Review Conference can be saved from failure by reaching agreement, at least on modest follow-up work, in a truly multilateral context. |
Да, ну, по крайней мере, у него будет, о чем рассказать. |
Yeah, but at least he got an anecdote out of it. |
Платежеспособная Украина — это такая Украина, которая, по крайней мере, будет платить по счетам во время. |
A solvent Ukraine means one that, in theory, pays its bills on time for once. |
Если этот процесс не будет осуществляться с крайней ответственностью, он может сопровождаться спорами о земле и насильственными выселениями по мере повышения стоимости земли и собственности. |
Unless handled with great care this process could be accompanied by land disputes and forced evictions as land and property values increase. |
Если Регистратором будет частная компания или национальная организация, не имеющая иммунитета, Организация Объединенных Наций не будет отвечать за его действия, по крайней мере, теоретически. |
If the Registrar were a private company or a national organization, not enjoying immunity, the United Nations would not be responsible for its activities, at least not in theory. |
Если и они его не отыщут, то Роджер, по крайней мере, будет знать, что я сделал все, что мог. |
If they can't turn him up, at least Roger will know I tried. |
Движущей силой такого перехода будет вовсе не дефицит, по крайней мере в обозримом будущем. |
This shift will not be driven by scarcity, at least not in the foreseeable future. |
Я представлю ваше признание только в случае крайней необходимости, если нужно будет спасать Маккарти. |
Then I could produce your confession at the last extremity to save young McCarthy. |
По оценкам официальных властей площадь сельскохозяйственных земель сокращаются ежегодно на одну тысячу гектаров, и этот процесс будет продолжаться, по крайней мере, еще лет двадцать. |
Government officials estimate that agricultural land is being lost at the rate of 1,000 hectares per year, and this has been going on for at least two decades. |
По крайней мере, не надо будет пересаживаться на Гавайях. |
At least there's no layover in Hawaii that way. |
Я думала, раз я его жена, он будет по крайней мере доверять мне. |
As his wife, I thought at least he'd trust me |
Тогда всё будет ясно, по крайней мере, с Хэлом. |
That would pretty well wrap it up as far as Hal is concerned. |
Она будет над ней корпеть по крайней мере дня три, а то и четыре. Этакая лентяйка! |
She has at least three or four good days' work on them still, the lazy creature! |
По крайней мере мне не нужно будет больше врать всем на свете. |
At least I'll finally be able to stop lying to everybody. |
Ну, если я плод твоего воображения, по крайней мере, ты можешь сказать мне, что будет дальше. |
Well, if I am your figment, at least you could tell me what happens next. |
Тогда он, по крайней мере, будет знать, что постоял за себя, что дрался и не убежал. |
Then at least he'll know he stood up, and fought back; that he didn't run away. |
Уже не раз давала она себе клятву, что не будет подниматься туда - по крайней мере, в ближайшее время. |
She had mentally vowed no more to ascend it-at least for a long time. |
В то же время будет медвежьим развитием, по крайней мере, в краткосрочном периоде так или иначе, если CAC опустится опять ниже 4500, особенно на основании дневного закрытия. |
Meanwhile it will be a bearish development, at least in the near-term anyway, if the CAC falls back below the 4500 mark, especially on a daily closing basis. |
Ситуация с Ираком в корне отличается, потому что не только режим, но и сама страна могут прекратить свое существование, или, по крайней мере, могут быть подвергнуты радикальной трансформации в том случае, если Хуссейн будет свергнут. |
With Iraq, the opposite is true, because not only the regime but the country itself might cease to exist, or at least be radically transformed, should Hussein fall. |
Роберт Гэйтс будет оставаться на должности Министра обороны в течение по крайней мере года. |
Robert Gates is gonna remain on the job as Defense Secretary for at least a year. |
По крайней мере, суд будет быстрым. |
At least the trial will be open and shut. |
По крайней мере, никто не будет скорбеть, когда наши новые рабочие загнутся. |
At least nobody will grieve for our new workers when they turn up. |
Сомнительно, что те дети выживут, но если ты будешь там, по крайней мере Октавия будет не одна. |
It's doubtful those kids will survive, but if you're there, at least Octavia won't be alone. |
Он вас проклинал, я думаю, за то, что вы родились (я по крайней мере проклинал вас неустанно), и правильно будет, если, покидая этот свет, он станет опять проклинать вас. |
He cursed you, I dare say, for coming into the world (I did, at least); and it would just do if he cursed you as HE went out of it. |
Ну если это поможет мне поднять бабла или, по крайней мере, не попасть под замес, то пусть история будет правдивой и в рамках приличия. |
Let it help me accumulate capital or, at worst, not interfere, the story is true and decent. |
Полагаю, эта беседа будет, или, по крайней мере, должна быть последней - хотя бы, касательно Ганнибала Лектера. |
I think perhaps this should, or may have to be, our last conversation - at least on the subject of Hannibal Lecter. |
Никто не ожидает от правительства штата, что оно будет вмешиваться в платежи между штатами, переписывать правила банкротства или выпускать собственную валюту в случае крайней необходимости. |
No one expects a state government to interfere in inter-state payments, rewrite bankruptcy rules, or issue its own currency in case of extreme distress. |
Если сумма пожертвований в некоммерческую организацию еще не достигла 100 $, срок выплаты будет переноситься до тех пор, пока сумма пожертвований не составит по крайней мере 100 $. |
If a nonprofit's total donations hasn't reached $100, the funds will roll over until the amount reaches at least $100 and becomes eligible for the bi-weekly payout. |
И Грейс Боумэн, которая пытается быть идеальной, будет опорочена, по крайней мере, в своих глазах, и кто знает, сможет ли она потом жить с такой травмой? |
And Grace Bowman, who tries to be perfect, is gonna be flawed, at least in her eyes, and who knows if she can live with that kind of imperfection? |
По крайней мере у тебя будет новая карьера карманникка к котрой ты сможешь прибегнуть. |
At least you'll have a new career as a thief to fall back on. |
Пусть я и играю дерево, но по крайней мере мое лицо будет видно. |
Well, I may be playing a tree, but at least I'm getting my face out there. |
Если Украина объявит дефолт, Россия будет, по крайней мере, отчасти в этом виновата, потому что она не предоставила Киеву передышку. |
If Ukraine defaults, Russia will be at least partially blamed for not giving Kiev any rest. |
Она никогда не разрешит мне пойти, по крайней мере без компаньонки, но леди Эдит будет в Лондоне, а леди Мэри не в настроении. |
She'd never let me go, at least not without a chaperone but Lady Edith will be in London and Lady Mary's not in the mood. |
Если Лапид войдет в состав израильского правительства, у него будет гораздо больше влияния и возможностей - если не для разворота, то по крайней мере для замедления данного процесса. |
If Lapid joins the Israeli government, he will have more power to reverse or at least slow this process. |
А вы, по-моему, утверждаете, что первостепенная причина исчезновения работы будет не в этом. |
But you're saying, I think, that actually the bigger cause of job loss is not going to be that at all. |
Мне нужно знать, что на наших руках не будет бойня, когда они его примут. |
I need to know we're not gonna have a slaughterhouse on our hands - when these injections wear off. |
Как и другие расы, ливийская будет сохранена только за счет исключительных людей. |
Like all races, the Libyan race will be saved by its exceptional men. |
Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями. |
He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns. |
Даже в пределах одной страны то, что применимо в прибрежном районе, необязательно будет применимо к холмистым или подверженным засухе районам. |
Even within a country, what is applicable to a coastal region will not necessarily be applicable to hilly or drought-prone regions. |
Мы хотели бы верить, что это достойное сожаления решение не будет поддержано более ответственными исполнительными органами Европейского союза. |
We want to believe that this unfortunate decision will not be honoured by the more responsible executive organs of the European Union. |
Всякий аккаунт, замеченный в подобных нарушениях, будет удален после предупреждения, остаток денежных средств на счете не возвращается. |
Any account noticed in similar infringements, will be removed after the prevention, the demand balance on the account does not come back. |
По крайней мере откровенно, - сказал Моррель, -но я уверен, что граф не раскаивался, однажды изменив своим принципам, которые он сейчас так решительно высказал. |
It is frank, at least, said Morrel. But I am sure that the count does not regret having once deviated from the principles he has so boldly avowed. |
По крайней мере я честный. |
At least I'm on the up-and-up. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет иметь по крайней мере,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет иметь по крайней мере,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, иметь, по, крайней, мере, . Также, к фразе «будет иметь по крайней мере,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.