Будет обычно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет очень скоро - will soon
будет по-вашему - it your
многое будет зависеть - a lot will depend
будет непросто - it won't be easy
безусловно, будет лучше - will definitely be better
будет большой проблемой - will be a great challenge
будет вам что-нибудь - will get you something
будет вашим первым - will be your first
будет введена в эксплуатацию - would be commissioned
будет взиматься в полном объеме - will be charged in full
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
наречие: usually, commonly, ordinarily, generally, mostly, as a rule
словосочетание: nine times out of ten
обычно что - usually that
действовать, как обычно, - act as usual
обычно выбирают - normally select
обычно придерживаются - usually stick
теперь обычно называют - now commonly referred to as
не более, чем обычно - no more than usual
нормы обычного международного права - rule of customary international law
обычное кредитование - conventional lending
обычно едят - is usually eaten
обычно используемые понятия - commonly used concepts
Синонимы к обычно: обыкновенно, обычно, кроме того, еще, большей частью, в большинстве случаев, почти всегда, чаще всего
Антонимы к обычно: никогда, невозможно, изредка, необыкновенно, необычайно, необычно, ненормально, неужели
Значение обычно: Чаще всего, всегда, по установившемуся обычаю.
Будет ли врач обычно рекомендовать операцию для кого-то в этом возрасте? |
Would a physician typically recommend surgery for someone this age? |
После того, как вы выполнили упражнение до изнеможения, уменьшите вес и выполните еще один набор до отказа, который обычно будет состоять из гораздо меньшего количества повторений. |
Once you've performed the exercise to exhaustion, reduce the weight and perform another set until failure, which will usually consist of much fewer repetitions. |
Кинкейд будет в неприметном джипе, и секретных агентов будет меньше, чем обычно. |
Kincaid will be in an unmarked SUV, without the usual number of Secret Service agents. |
Какой именно объект будет удовлетворять зависимости во время выполнения программы, обычно не может быть известно во время компиляции с помощью статического анализа. |
Which particular object will satisfy the dependency during program execution typically cannot be known at compile time using static analysis. |
Теперь о меню – всё будет как обычно, мини-эклеры, маленькие сэндвичи... |
NOW, FOR THE MENU, WE'LL HAVE THE USUAL, MINI-QUICHES, FINGER SANDWICHES. |
В Соединенных Штатах образование водителя обычно предлагается студентам, которым исполнилось шестнадцать лет или будет к концу курса. |
In the United States, driver's education is typically offered to students who are sixteen years old or will be by the end of the course. |
Как обычно, если кто-то из вашей группы особых миссий погибнет или будет схвачен, мы будем отрицать вашу принадлежность к нашей организации... |
As always, should you or any member of your IMF team be caught or killed the Secretary will disavow all knowledge of your actions. |
Будет лучше, если она появится до того момента, в котором зрители обычно прерывают просмотр. |
Make sure you place it before the point in the video where viewers drop off. |
5-3 и 6-2 fits легко найти в основных методах, поскольку ответчик может предложить цену 3♥ или 3♠ за 1NT, а открыватель обычно не будет иметь 5 карт major для ставки 1NT. |
5-3 and 6-2 fits are easy to find in basic methods as responder can bid 3♥ or 3♠ over 1NT, and opener will not normally have a 5 card major to bid 1NT. |
Таким образом, двигатель 2000cc обычно будет более мощным, чем двигатель 1800cc, но это предполагает, что используется аналогичная воздушно-топливная смесь. |
Thus a 2000cc engine would typically be more powerful than an 1800cc engine, but that assumes a similar air-fuel mixture is used. |
Да, вы знаете, люди обычно говорят - То, что говорит Норман, это хорошо, но если следовать всем его советам, все будет удобным, но при этом уродливым. |
Yeah, people used to say, Norman's OK, but if you followed what he said, everything would be usable but it would be ugly. |
Поскольку режим 1200 бит/с был полудуплексным или односторонним, пользователи обычно должны были заранее решить, в каком направлении будет осуществляться передача. |
Since the 1200 bit/s mode was half-duplex, or one-way only, the users would normally have to decide in advance which direction transmissions would proceed. |
Грудное вскармливание обычно возможно, хотя, скорее всего, будет трудно заставить ребенка удобно сидеть в первые недели после рождения; может потребоваться дополнительная помощь. |
Breast feeding is usually possible, though it is more likely to be hard to get the baby to latch comfortably in the first weeks after birth; extra help may be needed. |
Но теперь он будет еще более непостоянный, чем обычно. |
But it's gonna be more volatile than ever. |
Это может привести к тому, что тот, кто пьет много воды, будет обезвоживаться легче, чем тот, кто обычно пьет меньше. |
This can cause someone who drinks a lot of water to become dehydrated more easily than someone who routinely drinks less. |
Они обычно спариваются на всю жизнь, если только один из них не будет убит,когда может образоваться новая пара. |
They usually mate for life unless one of the pair is killed, when a new pair bond may be formed. |
(Ожидается, что число российских туристов — обычно около 400 тысяч — тоже вырастет в связи со столетней годовщиной, однако этот рост будет не таким значительным в процентном соотношении). |
(The number of Russian tourists — usually around 400,000 — is also expected to increase in the centenary year but not by as much in terms of a percentage jump.) |
Нас отводят в тыл, на этот раз дальше, чем обычно, на один из полевых пересыльных пунктов, где будет произведено переформирование. |
They have taken us farther back than usual to a field depot so that we can be re-organized. |
You'll get more samplers than usual, so keep up the pressure. |
|
И всё будет как обычно, лады? |
And it'll be business as usual, okay? |
Обычно голову закидывают назад, когда перерезают горло, тогда кожа будет тугой и будет ровный порез, так что... |
If you pull someone's head back to cut their throat, then the skin would be taut and the cut straight, so... |
Ага, а его бизнес будет идти как обычно, он просто будет управлять им из тюрьмы. |
Right, and business goes as usual, - he just runs it from that jail. |
Обычно мы не так заняты, но завтра вечером будет проводится мероприятие по сбору пожертвований. |
We're not usually this busy, but we're throwing a fund-raising event tomorrow night. |
Стоимость прохождения ряда тестов и экзаменов для получения этих разрешений обычно означает, что работодатель будет субсидировать своих водителей. |
The cost of taking the series of tests and examinations to obtain these permits usually means that an employer would subsidize his or her drivers. |
Мятеж будет подавлен, а дела продолжатся как обычно. |
It will be quelled. Business will continue as usual. |
Кроме того, покупатели и продавцы сыпучих вин обычно не имеют доступа к многомиллионному литровому резервуару, и поэтому часто вино будет варьироваться в зависимости от того, из какого резервуара оно поступило. |
Also, buyers and sellers of bulk wine typically do not have access to a multi-million litre tank, and so often the wine will vary depending on which tank it came from. |
Обычно мы не так заняты, но завтра вечером будет проводится мероприятие по сбору пожертвований. |
We're not usually this busy, but we're throwing a fund-raising event tomorrow night. |
Кашалот обычно выблевывает их, но если пройти дальше по кишечнику, он будет покрыт амброй. |
The sperm whale usually vomits these, but if one travels further down the gut, it will be covered in ambergris. |
Для впервые кормящих матерей обычно требуется несколько попыток, прежде чем защелка будет правильной, что может сделать соски нежными и болезненными в первые несколько дней. |
For first-time breastfeeding mothers, it normally takes a few tries before the latch is right, which can make the nipples tender and sore the first few days. |
Все будет как обычно. |
Everything is the same as usual. |
Счетчики обычно программируются с фиксированными интервалами, которые определяют, как долго счетчик будет считать, прежде чем он подаст сигнал. |
Counters are usually programmed with fixed intervals that determine how long the counter will count before it signals. |
В магистратских судах Англии и Уэльса, где судейская коллегия обычно не имеет юридической квалификации, судебный секретарь будет обладать юридической квалификацией. |
In the magistrates' courts of England and Wales, where the bench will usually have no legal qualifications, the court clerk will be legally qualified. |
Но Пекин обычно действует иначе, а поэтому суматоха будет какое-то время продолжаться. |
That’s not Beijing’s modus operandi, though, so the tumult may continue for some time. |
Моя жена тоже считает что это будет захватывающе, что стало для меня сюрпризом, потому что обычно она ко всему относится очень отрицательно. |
My wife thought it would be exciting, too, which surprised me, because she's normally a deeply and relentlessly negative person. |
Министры финансов Еврозоны собрались сегодня на встрече, и, конечно Греция будет на повестке дня, как обычно. |
Eurozone finance ministers meet today and of course Greece will be on the agenda, as usual. |
Обычно материнская плата должна соответствовать типу памяти; в результате зарегистрированная память не будет работать в материнской плате, не предназначенной для нее, и наоборот. |
Usually, the motherboard must match the memory type; as a result, registered memory will not work in a motherboard not designed for it, and vice versa. |
Они сказали с Карлом все будет нормально, но пока сложно судить, потому что он обычно в порядке, когда не в порядке. |
They said Carl's gonna be fine, but it's hard to tell because he's - normally concussed more than he isn't. |
П.С. Вам будет жаль видеть тон этой короткой заметки, но с моим дорогим мужем не так хорошо, как обычно, но я надеюсь, что он поправится. |
P.S. You will be sorry to see the tone of this short note, but my dearest husband is not quite so well as usual, but I hope he will improve. |
Заводчики и владельцы обычно обнаруживают, что оперившаяся птица, даже после обрезки, будет оставаться более уверенной и активной, чем неоплодотворенная. |
Breeders and owners usually find that a fledged bird, even after being clipped, will remain more confident and active than an unfledged bird. |
Диаметры обычно зависят от личных предпочтений и того, что Полюс будет использоваться, например, для соревнований или студийного использования. |
Diameters normally depend on personal preferences and what the pole will be used for e.g. competitions or studio use. |
PowerPoint will essentially work the same as it always has. |
|
Женщины, которые очень хотят иметь детей обычно преуспевают, а когда у них все получается, шансы 50/50, что это будет мальчик. |
Women that are trying hard to have babies often succeed, and when they do, there's a 50/50 chance that it's a boy. |
Однако добавки с витамином А будут полезны только в исключительных случаях, потому что обычно местный катаболизм витамина А будет регулирующим фактором. |
However supplementation with Vitamin A would be beneficial only in exceptional cases because normally the local catabolism of vitamin A will be the regulating factor. |
Фронтальная почтовая программа будет осуществлять периодические переводы FidoNet, в то время как почтовый процессор обычно будет работать непосредственно перед и сразу после запуска почтовой программы. |
The front-end mailer would conduct the periodic FidoNet transfers, while the mail processor would usually run just before and just after the mailer ran. |
Нагрузка на ось обычно не будет суммой нагрузок на 2 колеса, потому что линия действия поперечной балансировки будет отличаться в каждом колесе. |
The axle load will not usually be the sum of the 2 wheel loads because the line of action of the cross balancing will be different in each wheel. |
Иногда кудрявый будет напоминать ему об этом, обычно из-за того, что черноволосый оскорбляет кудрявого. |
Occasionally the curly haired one will remind him of this, usually due to the black haired one offending the curly haired one. |
Ваше жалованье будет поступать в банк каждый месяц, как обычно. |
Your salary will arrive in your bank every month, as usual. |
Лошадь, которая довольна, обычно будет иметь стыковку хвоста в расслабленном состоянии, не двигаясь, кроме как раскачиваться с естественным движением животного. |
A horse that is content will usually have the dock of the tail in a relaxed state, not moving other than to sway with the natural movement of the animal. |
Поскольку эти системы движутся на северо-восток, обычно будет большая полоса снега к северо-западу от центра низкого давления, если будет достаточно холодного воздуха. |
As these systems move to the northeast, there will usually be a heavy band of snow to the northwest of the low pressure center if there is enough cold air present. |
Этот процесс обычно выполняется, когда вода будет использоваться для химических процессов, а присутствующие минералы могут мешать другим химическим веществам. |
This process is usually done when the water will be used for chemical processes and the minerals present may interfere with the other chemicals. |
Джек остановился у площадки, где обычно играл в баскетбол. |
Jack stopped at the playground where he played basketball by grabbing onto the chain-link fence that separated it from the street. |
В 2005 году он будет проведен как самостоятельный курс, но после 2006 года будет интегрирован в основной курс А.. |
It will be implemented as a stand alone course in 2005, but after 2006 it will be integrated in basic course A.. |
Так и мне будет спокойнее. |
That way, I think I'll feel at rest too. |
В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ. |
The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs. |
Обычно я никуда не лезу... Но... |
I'm not usually the type to peep, but... |
Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять. |
Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control. |
Во время профессионального осмеяния под конец осмеиватели обычно говорят что-то приятное тому, кого осмеяли. |
In a professional roast, usually the roaster will say something nice about the roastee after they're done. |
Обычно в подобных системах слежения за движением глаз используются современные программы, но здесь стоит тренировочный помощник. |
Normally, this type of ocular-movement reader uses sophisticated software, but here they simply have a trained counselor. |
Ну да, воры ведь обычно не за айфоном лезут или магнитолой, а за сумкой со старыми ручками и тетрадками. |
Yeah, tweakers usually pass right over a stereo or an iPhone so they can get their hands on some old pencils. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет обычно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет обычно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, обычно . Также, к фразе «будет обычно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.