Будет определяться на основе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
так и будет - so it will be
безопасность будет усилена - security will be strengthened
акцент будет сделан также - emphasis will also be placed
бренд будет присутствовать - the brand will be present
будет активирована - would be activated
будет более осторожным - will be more careful
будет бонус - would be a bonus
будет в соответствии с - will be pursuant to
будет вам по крайней мере, - will you at least
будет вступать в контакт - will make contact
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
глагол: be formed, take shape, clarify itself, find a place, determine one’s position
определение места по астрономическим наблюдениям - astronomical position finding
интенсиональное определение - intensional definition
определение конструктора - constructor definition
был определен как человек - was defined as people
выработать определение - develop a definition
корреляция может быть определена - correlation can be determined
определение выражения - definition of the expression
определение и анализ - identification and analysis
определение потерь - loss determination
Метаданные определен - metadata is defined
Синонимы к определяться: определяться, принимать форму, оформляться, воплотиться
право на отстрел - right to shoot
жаренное на рашпере мясо - grill
выставлять на посмешище - mock
выпадать на долю - fall out
переносить с места на место - move about
висеть на волоске - hang by a thread
рыбак, плавающий на дрифтере - drifter
вызывать на соревнование - stump
перевод на запасной путь - shunt
на значительном расстоянии - at a considerable distance
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
знание на основе опыта - empirical knowledge
ром на основе сахара Демерара - Demerara rum
проектирование на основе стандартных блоков - buildingblock design
был подготовлен на основе - was prepared on the basis
воск на основе - wax based
действует на основе консенсуса - operates by consensus
веб-проектов на основе - web based projects
дохода на основе Работника - income-based jobseeker's
дизайн на основе - based design
влияют на основе - affect-based
В ионной хроматографии взаимодействие растворенных ионов и стационарной фазы на основе их зарядов определяет, какие ионы будут связываться и в какой степени. |
In ion chromatography, the interaction of the solute ions and the stationary phase based on their charges determines which ions will bind and to what degree. |
Размер района для практики врача по оказанию первичной медицинской помощи определяется на основе плотности населения района. |
The district for primary health care doctor's practice is determined on the basis of density of population. |
В каждом случае система определяет предназначенную команду на основе элементов управления, отображаемых на экране в момент и в месте касания. |
In each case, the system determines the intended command based on the controls showing on the screen at the time and the location of the touch. |
Факт завершения срока службы спутника в принципе определяется на основе решения, принимаемого его владельцем или оператором. |
The fact that a satellite has terminated its useful life is, in principle, determined by the decision of its owner or operator. |
Изменения дисконтных ставок определяются по кривой дисконтирования, которая рассчитывается на основе ставок по корпоративным или государственным облигациям. |
The changes in discount rates are driven by the discount curve, which is calculated on the basis of corporate or government bonds. |
Согласно Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия 1996 года, доступность продовольствия определяется как наличие достаточного количества продуктов питания на постоянной основе. |
According to the World Food Summit of 1996, food availability is defined as sufficient quantities of foods available on a consistent basis. |
При испытании на микроиндентирование число твердости определяется на основе измерений, выполненных с помощью углубления, образованного на поверхности испытуемого образца. |
In microindentation testing, the hardness number is based on measurements made of the indent formed in the surface of the test specimen. |
Однако понятие умственного возраста оказалось в немилости, и теперь IQ определяется на основе статистических распределений. |
The concept of mental age has fallen into disfavor, though, and IQ is now determined on the basis of statistical distributions. |
Обменный курс определяется на двусторонней основе по отношению к другим валютам. |
An exchange rate is determined bilaterally relative to other currencies. |
Исследования показывают, что это позволяет людям определять пригодность потенциальных партнеров на основе возраста, в дополнение к другим факторам. |
Research suggests that this enables humans to determine the suitability of potential partners based on age, in addition to other factors. |
В то время как FAR определяет PWS в части 2 Определения и ссылается на SOOs и PWSs в части 37.6 приобретение на основе производительности, свиноматки не рассматриваются. |
Whereas the FAR defines PWS in Part 2 Definitions, and references SOOs and PWSs in Part 37.6 Performance Based Acquisition, SOWs are not addressed. |
Вместо этого он определяется на основе сезонов и их отношения к циклам Солнца. |
Instead, it is defined based on seasons and their relationship to the cycles of the Sun. |
Иногда более практично определять передаточные функции на основе бинарной черно-белой полосы. |
Sometimes it is more practical to define the transfer functions based on a binary black-white stripe pattern. |
В Соединенных Штатах сроки действия авторских прав определяются на основе авторства. |
In the United States, copyright durations are determined based on authorship. |
Предположение, лежащее в основе этой практики, состоит в том, что коэффициент активности постоянен в условиях, в которых определяется постоянная равновесия. |
The assumption underlying this practice is that the quotient of activities is constant under the conditions in which the equilibrium constant value is determined. |
Затем система берет кластеризованный и ранжированный набор историй и определяет персонализированный выбор для каждого пользователя на основе его графика интересов. |
The system then takes the clustered and ranked set of stories and identifies a personalized selection for each user, based on their interest graph. |
Статья 31 Семейного кодекса определяет, что супруги должны на взаимной основе проявлять друг к другу уважение, верность, оказывать помощь и содействие. |
Article 31 of the Family Code provides that spouses must show each other mutual respect, be faithful to each other and owe each other mutual help and assistance. |
TTU-это временная отметка контента / страницы, которая определяет время использования контента на основе местоположения контента и объявления издателя контента. |
TTU is a time stamp of a content/page which stipulates the usability time for the content based on the locality of the content and the content publisher announcement. |
Определяется суммарным значением количества нитей по утку и основе в одном квадратном дюйме. |
Thread count is the number of threads per square inch of fabric. |
Фактическая сумма пособия определяется на основе размера дохода и допустимой величины расходов. |
The applicant's income and allowable expenses determine the amount actually received. |
Климатические обязательства будут сделаны на основе Предполагаемых Определяемых на Национальном Уровне Вкладов (INDCs), или обязательств по сокращению выбросов во всем мире. |
Climate pledges will be made on the basis of Intended Nationally Determined Contributions (INDCs), or commitments to the reduction of emissions worldwide. |
В защите лошадей это, вероятно, зависит от того, определяете ли вы опасность на основе часов или миль. |
In defense of horses, this probably depends on whether you are defining danger on the basis of hours or miles. |
Индексирование означает связывание слов и других определяемых маркеров, найденных на веб-страницах, с их доменными именами и полями на основе HTML. |
Indexing means associating words and other definable tokens found on web pages to their domain names and HTML-based fields. |
Календарные методы определяют фертильность на основе записи продолжительности предыдущих менструальных циклов. |
Calendar-based methods determine fertility based on a record of the length of previous menstrual cycles. |
Федеральные студенческие займы не оцениваются в соответствии с какой-либо индивидуальной мерой риска, а лимиты займов не определяются на основе риска. |
Federal student loans are not priced according to any individualized measure of risk, nor are loan limits determined based on risk. |
В языках, основанных на классах, классы определяются заранее, и объекты создаются на основе этих классов. |
In class-based languages the classes are defined beforehand and the objects are instantiated based on the classes. |
Болгария сообщила, что сроки определяются в каждом отдельном случае или на основе двустороннего соглашения. |
Bulgaria indicated that the time frame was determined case by case or through bilateral agreement. |
В некоторых частях мира, однако, сексуальность часто социально определяется на основе сексуальных ролей, независимо от того, является ли человек проникающим или проникается. |
In some parts of the world, however, sexuality is often socially defined based on sexual roles, whether one is a penetrator or is penetrated. |
Доказательства для лечения являются слабыми, и лечение определяется на основе реакции врача на симптомы, которые присутствуют у людей с ДМДД. |
Evidence for treatment is weak, and treatment is determined based on the physician's response to the symptoms that people with DMDD present. |
Робот-техник, пользователь или фармацевт определяет необходимый размер флакона на основе таблетки, когда робот запасается. |
The robot technician, user, or pharmacist determines the needed size of the vial based on the tablet when the robot is stocked. |
В языках, поддерживающих полиморфизм подтипов, подобная дихотомия может быть сформирована на основе того, как определяется отношение подтипов. |
In languages which support subtype polymorphism, a similar dichotomy can be formed based on how the subtype relationship is defined. |
Календарные системы определяют как предовуляторное, так и постовуляторное бесплодие на основе анамнеза цикла. |
Calendar-based systems determine both pre-ovulatory and post-ovulatory infertility based on cycle history. |
В программировании на основе классов методы определяются в классе, а объекты являются экземплярами данного класса. |
In class-based programming, methods are defined in a class, and objects are instances of a given class. |
На основе типового бюджета можно будет определять среднесуточную стоимость операции и проводить сопоставления между миссиями. |
It should be possible from the mock-up to establish the average daily cost of an operation and to make comparisons between missions. |
Является ли политика или руководство точным описанием наилучшей практики, определяется сообществом на основе консенсуса. |
Whether a policy or guideline is an accurate description of best practice is determined by the community through consensus. |
Automatic Trading - определяйте условия для автоматического отправления рыночных ордеров, отмены ордеров или ликвидации позиций на бирже на основе системы CQG Alert-сигналов; |
Automatic Trading: define conditions to automatically send market orders, cancel orders, or liquidate positions based on the CQG Alert signals system; |
Поскольку различные программы создаются в различных условиях,методология подбора субтитров должна определяться на индивидуальной основе. |
Because different programs are produced under different conditions, a case-by-case basis must consequently determine captioning methodology. |
Но это будет происходить уже на основе групповой работы, на основе усилий команды, члены которой должны сами определять, что еще можно сделать, и устанавливать свои нормы выработки. |
Now, however, it would be a group or team effort with the workers as a group estimating what could be done and setting their own goals for performance. |
земельный сервитут: юридически обязательное соглашение, которое позволяет землевладельцам на добровольной основе ограничивать или определять работы по освоению, которые могут производиться на их землях. |
Land easement: a legally binding agreement that allows landowners to voluntarily restrict or limit development that may occur on their land. |
Форма талмудической герменевтики asmachta определяется как поиск подсказок для данного закона, а не на основе библейского текста. |
The talmudical hermeneutics form asmachta is defined as finding hints for a given law rather than basing on the bible text. |
Представляется, что юридическое значение акта и его обязательная сила определяются именно в соответствии с международным правом на основе, в частности, принципа добросовестности. |
After all, the legal significance of the act and its binding force had to be decided according to international law, specifically the principle of good faith. |
UT1-это неравномерное время, определяемое на основе вращения Земли. |
UT1 is the non-uniform time defined based on the Earth's rotation. |
Отдел сообщил также, что обычно новые цены определяются на основе индекса цен производителей в стране производства. |
The Division further indicated that new prices were normally formulated on the basis of the producer price index of the country of manufacture. |
В основе свободы лежит право определять свою собственную концепцию существования, смысла, Вселенной и тайны человеческой жизни. |
At the heart of liberty is the right to define one's own concept of existence, of meaning, of the universe, and of the mystery of human life. |
Необходимость цитирования в лидах должна определяться в каждом конкретном случае на основе редакционного консенсуса. |
The necessity for citations in a lead should be determined on a case-by-case basis by editorial consensus. |
Стратегии подготовки отчетов и комплектации для продуктов определяются на основе срока хранения конкретного лота с помощью правил ФИФО (первым поступил – первым выпустили). |
Reports and picking strategies for products are determined based on the shelf life of a particular lot by using FIFO (First In, First Out) rules. |
TTU-это временная отметка контента / страницы, которая определяет время использования контента на основе местоположения контента и объявления издателя контента. |
TTU is a time stamp of a content/page which stipulates the usability time for the content based on the locality of the content and the content publisher announcement. |
Фактическая сумма пособия определяется на основе размера дохода и допустимой величины расходов. |
The applicant's income and allowable expenses determine the amount actually received. |
В некоторых странах планы счетов определяются бухгалтером на основе стандартных генеральных планов или регулируются законом. |
In some countries, charts of accounts are defined by the accountant from a standard general layouts or as regulated by law. |
Участки земли согласно статье 3.3 и 3.4 определяются на основе руководящих принципов для системы национальных кадастров согласно статье 5.1 Киотского протокола. |
Areas of land under Article 3.3 and 3.4 shall be identifiable via guidelines on the national inventory system under Article 5.1 of the Kyoto Protocol. |
Она выражает принципиальную поддержку предложению Генерального секретаря о выплате компенсации за принадлежащее контингентам оборудование и выступает за предоставление оборудования на двусторонней основе. |
She expressed support in principle for the proposal of the Secretary-General to reimburse contingent-owned equipment and encourage bilateral provision of equipment. |
Древесина является важным сырьем, получаемым на основе возобновляемых по существу ресурсов; поэтому торговля древесиной может способствовать устойчивому развитию. |
But timber is an important raw material based on an essentially renewable resources; therefore, timber trade can make a contribution to sustainable development. |
Значительное влияние на Ромеро оказал фильм 1964 года под названием «Последний человек на Земле», снятый на основе новеллы «Я легенда», написанной Ричардом Мэтесоном в 1954 году. |
Romero was influenced by the 1964 film The Last Man on Earth, adapted from Richard Matheson’s 1954 novella I Am Legend. |
В-третьих, порой статистическая отчетность представляется на основе нетто-, а не брутто-показателей, что часто является следствием компенсационных договоренностей, подобных тем, что действуют в сфере услуг железнодорожного транспорта или связи. |
Third, statistics may be reported on a net rather than on a gross basis, often as a result of compensation arrangements such as in rail transport or in communication services. |
На основе оценки затрат и ранее выставленных счетов по продажам можно ввести сведения о незавершенном производстве (НЗП), полученные из ранее использовавшейся системы отслеживания, в форме Журнал начальных сальдо. |
Based on the cost estimates and previous sales billings, you can enter the work in progress (WIP) detail from your previous tracking method in the Beginning balance journal form. |
EMML - это прежде всего декларативный язык на основе XML, но также предоставляет возможность кодировать сложную логику с помощью встроенных скриптовых движков. |
EMML is primarily a XML-based declarative language, but also provides ability to encode complex logic using embedded scripting engines. |
Сепаратор, как правило, представляет собой сосуд под давлением, который используется для разделения продукта на основе принципов химического разделения, таких как фаза и плотность. |
A separator, in general, is a pressurized vessel that is used to divide a product based on principles of chemical separation such as phase and density. |
Например, если растения выращиваются в условиях низкого содержания азота, то эти растения будут реализовывать оборонительную стратегию, состоящую из конститутивных защитных механизмов на основе углерода. |
For example, if plants are grown in low-nitrogen conditions, then these plants will implement a defensive strategy composed of constitutive carbon-based defenses. |
Клиническая слабость часто определяется с помощью серии тестов на прочность, таких как наблюдение за способностью пациента ходить на пятках и носках. |
Clinical weakness is often determined through a series of strength tests, such as observing the patient's ability to walk on his or her heels and toes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет определяться на основе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет определяться на основе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, определяться, на, основе . Также, к фразе «будет определяться на основе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.