Будет парень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет парень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gonna be the guy
Translate
будет парень -

- будет

it will.

- парень [имя существительное]

имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack



Один парень работает с тремя клиентами, которые разорятся, когда программа Мастер Хитов будет раскрыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One guy managing three clients that would have been ruined at the reveal of the Hit Wizard.

Да еще парень, с которым я на днях рассталась, будет учиться в моем классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boyfriend I broke up with the other day'll be in the same class, as well.

Не исключено, что парень будет благодарен за то, что получил возможность развеяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would most likely be grateful for a break in the monotony.

Меня будет дубасить парень по имени Рупер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm being beaten up by a guy called Rupert?

Боже, парень, я уже решил, что надо будет почтового голубя посылать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeez mate, I thought I was going to have to send out a carrier pigeon.

Надеюсь, вам понятно, почему каждый польский парень будет выступать против вашего словарного запаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope it is for you clear why every Polish guy will oppose your vocabulary.

Если у тебя начнется гангрена, не будет даже ног, чтобы удлинять, парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have gangrene, you're not even gonna have legs left to lengthen, man.

9-летний парень, который будет работать своими волшебными яичками..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 9-year-old who will work his testicle-free magic...

И я знал, что всё будет хорошо потому что рядом был этот парень, готовый меня подстраховать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I knew that it was gonna be fine because this guy would be here to catch me if I faltered.

Чем больше мы будем делать вид, что нам нравится этот парень, тем меньше мама будет чувствовать, что ей надо с нами бороться, и тем меньше она будет хотеть выйти за него замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more we pretend to like this guy, the less Mom's gonna feel like she needs to rebel against us and get married to him.

И я уверен, что парень будет продолжать покупать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am sure that fella will keep buying.

Любой нормальный парень будет оплачена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any normal guy would have paid up.

Ты тот самый парень, который сказал, что путешествие будет отличным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're the guy who said this was going to be a pleasure trip.

— И один парень будет его стричь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a chap shearing him.

Я подумала, вас будет замещать тот парень...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I just assumed your deputy would be the guy...

На ней бездомный парень будет делать тотемы при помощи своих ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's this homeless guy that makes totem poles with his feet.

Если вы скажете мне: Когда-то существовал парень по имени Иисус, это будет внешняя правда, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you say to me, There was a man named Jesus and he once existed, that's outer truth, right?

Но их любви будет нелегко выжить, когда у него есть невеста, которая не отпускает его, и у нее есть бывший парень, который хочет ее вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it won't be easy for their love to survive when he has a fiancée who won't let go and she has a former boyfriend who wants her back.

Спорю, когда я вернусь какой-нибудь парень будет с тобой болтать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet when I come back some bloke'll be chatting you up.

Этот парень не будет обсуждать свои проблемы на странице разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy won't discuss his problems on the Talk Page.

Так, так, так, не тот ли это парень, который будет оплачивать наши счета весь следующий год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, well, well, if it isn't the bloke that's gonna be picking up the tab down here for the next year.

А я притворюсь мужчиной, пока этот парень будет засовывать метр пластика в мой нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pretend to be macho while a guy stuffs three feet of plastic up my nose.

Джо, правда, немного легкомысленный, зато Том у меня толковый парень, и поговорить с тобой ему будет только полезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe's a little flighty but Tom's all right and it would do him good.

Ну, парень вроде него возможно будет иметь претензии к женщине полицейскому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a guy like that probably takes issue with lady police.

Она его муза, и как и каждый парень, он мечтает, что она будет заниматься только тем, чтобы выполнять его прихоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is his muse, every guy's wet dream, whose sole purpose is to service his every need.

Видишь, этот парень убьёт и изувечит ради тебя, и с ним будет Бог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, that man, right, he will murder and maim for you with God on his side.

Ты думаешь что парень с таким погонялом как Дэш будет больше переживать по поводу смешных имён?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd think a guy with a name like Dash would be a little more sensitive to funny names.

Будет парень, который может сделать из почти что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have this guy who can make pretty much anything out of soy.

Ко мне придёт парень, который будет писать сценарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An author is going to visit me. In order to write the script.

Я подумала, мой парень будет голоден после того, как весь день работал моделью для своей бывшей девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured my man was gonna be hungry after spending the day modeling for his ex-girlfriend.

Я не смотрел на этих персонажей и не думал: это будет самый милый парень в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't look at those characters and think, 'This will be the sweetest guy in the world'.

Но если она бросит тебя, у неё уже завтра утром будет новый парень а у тебя новая девушка когда ты изобретёшь способ её сконструировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if she dumps you, she'll have a new boyfriend by tomorrow morning and you'll have a new girlfriend when you figure out how to build one.

Я тебе гарантирую, что такой симпатичный парень как ты будет пользоваться там бешеным успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll go wild for a pretty boy like you.

А я притворюсь мужчиной, пока этот парень будет засовывать метр пластика в мой нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pretend to be macho while a guy stuffs three feet of plastic up my nose.

Если выйдет наружу первопричина, то каждый раз, как кому-то что-то понадобится, будет заявляться какой-нибудь парень и приковывать себя к трубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, if this gets out, every time you want to do anything, some guy's gonna come into your office and handcuff himself to a pipe.

Но парень в коме будет обвинен в убийстве Эмили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But coma-boy takes the rap for Emily's murder.

И если мой парень, Макгиннис, выиграет этот бой в день выборов, он будет бесспорным фаворитом на должность олдермена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if my boy, McGinnis, were to win this fight, on election day, he'd be a shoo-in for alderman.

Скоро мы будем танцевать, круг за кругом, мои дамы, идите сюда, красивый и игривый парень будет иметь очередь со всеми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon we’ll be dancing, round and round, my ladies, come here, A beautiful and playful lad will have a turn with everyone.

И невинный парень будет сидеть в тюрьме до конца своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And an innocent kid is sitting, rotting away his life in jail.

Подпаивай её, парень, пока меня не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep her heavy on the mead while I'm away, boy.

Какой-то парень, который будет сохнуть по мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some guy who has yet to drool over me.

Вам нужно будет выкурить сигарету после того как этот парень вас обработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word on the street is you need to smoke a cigarette after this boy lathers you up.

Парень будет держать свой рот на замке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy shep gets to mouth off?

И замечательный парень, который будет обожать её всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a great guy who will adore her forever and ever.

ОК, слушай этот парень уже думает, что всё это шутка, так что он, может быть, будет обороняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, look... This guy already thinks it's a joke, so he may be a little defensive.

Это парень предсказал что к 2000 году у каждой американской семьи будет факс машина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy predicted that by the year 2000, every American household will have a fax machine.

Ну, этот парень уже работал в вашем городе... и если он верен своей репутации, это место будет пылать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's worked your town before, and if he lives up to his rep, this place'll be in flames.

И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil.

Так что мы ждали, что парень поставит свою сумку, когда будет покупать билет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we waited for the bloke to put his bag down to pay for his ticket.

Теперь, парень, что сменит меня... Сатэн вряд ли он будет у тебя частым гостем,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the guy who's replacing me, Sutton, he's not gonna want to come down and talk to you like I do,

Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together?

Вместо строгих правил поток будет регулироваться динамичными и постоянно самосовершенствующимися алгоритмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms.

Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arkady will be running his usual path through Danbury Park.

Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone.

И тогда будет очень легко найти её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then it will be very easy to locate her.

В смысле... потому что, веришь или нет, но под этим грубым, но красивым лицом скрывается обычный парень, которому ты небезразлична.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean... because, believe it or not, beneath these rugged good looks is just a regular guy that actually cares a lot about you.

Не все... если этот парень сделает удар, тогда он и папа будут сражаться за пятое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everybody - if this guy makes his putt, then he and dad would have a playoff for fifth place.

У терминала J парень в форме Пан Ам в машине ДеВилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a guy in a Pan Am uniform sitting in a white Coupe DeVille in front of Terminal J.

Ух ты, тот парень, наверное, был высший класс, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, that guy must've been a real winner, huh?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет парень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет парень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, парень . Также, к фразе «будет парень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information