Будет парень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать - That the sun will always shine, our children will never cry
да будет свет - Let there be light
который будет содержать - which will contain
третьего раза не будет - there won't be a third time
будет интересно - it will be interesting
пока не будет / есть - until there is/are
больше не будет представлять - would no longer represent
больше не будет являться частью - will no longer be part of
будет в вашем распоряжении - will be at your disposal
будет ваша ответственность - would be your responsibility
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack
кудрявый парень - kinky guy
одетый парень - dressed guy
парень слева - guy on the left
вы и этот парень - you and this guy
парень в спине - guy in the back
рубаха-парень - plain / straightforward fellow
что этот парень - what is this guy
парень безопасности - security guy
стол парень - desk guy
парень в кресле - guy in the chair
Синонимы к парень: юноша, молодой человек, хлопец, чувак, недоросль, парубок, малый, малец, мужчина, человек
Значение парень: Юноша, молодой человек ( разг. ).
Один парень работает с тремя клиентами, которые разорятся, когда программа Мастер Хитов будет раскрыта. |
One guy managing three clients that would have been ruined at the reveal of the Hit Wizard. |
Да еще парень, с которым я на днях рассталась, будет учиться в моем классе. |
The boyfriend I broke up with the other day'll be in the same class, as well. |
Не исключено, что парень будет благодарен за то, что получил возможность развеяться. |
He would most likely be grateful for a break in the monotony. |
I'm being beaten up by a guy called Rupert? |
|
Боже, парень, я уже решил, что надо будет почтового голубя посылать. |
Jeez mate, I thought I was going to have to send out a carrier pigeon. |
Надеюсь, вам понятно, почему каждый польский парень будет выступать против вашего словарного запаса. |
I hope it is for you clear why every Polish guy will oppose your vocabulary. |
Если у тебя начнется гангрена, не будет даже ног, чтобы удлинять, парень. |
If you have gangrene, you're not even gonna have legs left to lengthen, man. |
9-летний парень, который будет работать своими волшебными яичками.. |
A 9-year-old who will work his testicle-free magic... |
И я знал, что всё будет хорошо потому что рядом был этот парень, готовый меня подстраховать. |
And I knew that it was gonna be fine because this guy would be here to catch me if I faltered. |
Чем больше мы будем делать вид, что нам нравится этот парень, тем меньше мама будет чувствовать, что ей надо с нами бороться, и тем меньше она будет хотеть выйти за него замуж. |
The more we pretend to like this guy, the less Mom's gonna feel like she needs to rebel against us and get married to him. |
И я уверен, что парень будет продолжать покупать. |
And I am sure that fella will keep buying. |
Любой нормальный парень будет оплачена. |
Any normal guy would have paid up. |
Ты тот самый парень, который сказал, что путешествие будет отличным? |
And you're the guy who said this was going to be a pleasure trip. |
— И один парень будет его стричь. |
We have a chap shearing him. |
I-I just assumed your deputy would be the guy... |
|
На ней бездомный парень будет делать тотемы при помощи своих ног. |
There's this homeless guy that makes totem poles with his feet. |
Если вы скажете мне: Когда-то существовал парень по имени Иисус, это будет внешняя правда, верно? |
So if you say to me, There was a man named Jesus and he once existed, that's outer truth, right? |
Но их любви будет нелегко выжить, когда у него есть невеста, которая не отпускает его, и у нее есть бывший парень, который хочет ее вернуть. |
But it won't be easy for their love to survive when he has a fiancée who won't let go and she has a former boyfriend who wants her back. |
Спорю, когда я вернусь какой-нибудь парень будет с тобой болтать. |
I bet when I come back some bloke'll be chatting you up. |
Этот парень не будет обсуждать свои проблемы на странице разговора. |
This guy won't discuss his problems on the Talk Page. |
Так, так, так, не тот ли это парень, который будет оплачивать наши счета весь следующий год. |
Well, well, well, if it isn't the bloke that's gonna be picking up the tab down here for the next year. |
А я притворюсь мужчиной, пока этот парень будет засовывать метр пластика в мой нос. |
I'll pretend to be macho while a guy stuffs three feet of plastic up my nose. |
Джо, правда, немного легкомысленный, зато Том у меня толковый парень, и поговорить с тобой ему будет только полезно. |
Joe's a little flighty but Tom's all right and it would do him good. |
Ну, парень вроде него возможно будет иметь претензии к женщине полицейскому. |
Well, a guy like that probably takes issue with lady police. |
Она его муза, и как и каждый парень, он мечтает, что она будет заниматься только тем, чтобы выполнять его прихоти. |
She is his muse, every guy's wet dream, whose sole purpose is to service his every need. |
Видишь, этот парень убьёт и изувечит ради тебя, и с ним будет Бог. |
See, that man, right, he will murder and maim for you with God on his side. |
Ты думаешь что парень с таким погонялом как Дэш будет больше переживать по поводу смешных имён? |
You'd think a guy with a name like Dash would be a little more sensitive to funny names. |
I have this guy who can make pretty much anything out of soy. |
|
An author is going to visit me. In order to write the script. |
|
Я подумала, мой парень будет голоден после того, как весь день работал моделью для своей бывшей девушки. |
I figured my man was gonna be hungry after spending the day modeling for his ex-girlfriend. |
Я не смотрел на этих персонажей и не думал: это будет самый милый парень в мире. |
I didn't look at those characters and think, 'This will be the sweetest guy in the world'. |
Но если она бросит тебя, у неё уже завтра утром будет новый парень а у тебя новая девушка когда ты изобретёшь способ её сконструировать. |
But if she dumps you, she'll have a new boyfriend by tomorrow morning and you'll have a new girlfriend when you figure out how to build one. |
Я тебе гарантирую, что такой симпатичный парень как ты будет пользоваться там бешеным успехом. |
They'll go wild for a pretty boy like you. |
А я притворюсь мужчиной, пока этот парень будет засовывать метр пластика в мой нос. |
I'll pretend to be macho while a guy stuffs three feet of plastic up my nose. |
Если выйдет наружу первопричина, то каждый раз, как кому-то что-то понадобится, будет заявляться какой-нибудь парень и приковывать себя к трубе. |
Uh, if this gets out, every time you want to do anything, some guy's gonna come into your office and handcuff himself to a pipe. |
But coma-boy takes the rap for Emily's murder. |
|
И если мой парень, Макгиннис, выиграет этот бой в день выборов, он будет бесспорным фаворитом на должность олдермена. |
And if my boy, McGinnis, were to win this fight, on election day, he'd be a shoo-in for alderman. |
Скоро мы будем танцевать, круг за кругом, мои дамы, идите сюда, красивый и игривый парень будет иметь очередь со всеми. |
Soon we’ll be dancing, round and round, my ladies, come here, A beautiful and playful lad will have a turn with everyone. |
И невинный парень будет сидеть в тюрьме до конца своей жизни. |
And an innocent kid is sitting, rotting away his life in jail. |
Подпаивай её, парень, пока меня не будет. |
You keep her heavy on the mead while I'm away, boy. |
Some guy who has yet to drool over me. |
|
Вам нужно будет выкурить сигарету после того как этот парень вас обработает. |
The word on the street is you need to smoke a cigarette after this boy lathers you up. |
This guy shep gets to mouth off? |
|
И замечательный парень, который будет обожать её всю жизнь. |
And a great guy who will adore her forever and ever. |
ОК, слушай этот парень уже думает, что всё это шутка, так что он, может быть, будет обороняться. |
Okay, look... This guy already thinks it's a joke, so he may be a little defensive. |
Это парень предсказал что к 2000 году у каждой американской семьи будет факс машина. |
This guy predicted that by the year 2000, every American household will have a fax machine. |
Ну, этот парень уже работал в вашем городе... и если он верен своей репутации, это место будет пылать. |
This guy's worked your town before, and if he lives up to his rep, this place'll be in flames. |
И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет. |
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. |
Так что мы ждали, что парень поставит свою сумку, когда будет покупать билет. |
So we waited for the bloke to put his bag down to pay for his ticket. |
Теперь, парень, что сменит меня... Сатэн вряд ли он будет у тебя частым гостем,.. |
Now, the guy who's replacing me, Sutton, he's not gonna want to come down and talk to you like I do, |
Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе? |
What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together? |
Вместо строгих правил поток будет регулироваться динамичными и постоянно самосовершенствующимися алгоритмами. |
So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms. |
Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери. |
Arkady will be running his usual path through Danbury Park. |
Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет. |
I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone. |
And then it will be very easy to locate her. |
|
В смысле... потому что, веришь или нет, но под этим грубым, но красивым лицом скрывается обычный парень, которому ты небезразлична. |
I mean... because, believe it or not, beneath these rugged good looks is just a regular guy that actually cares a lot about you. |
Не все... если этот парень сделает удар, тогда он и папа будут сражаться за пятое место. |
Not everybody - if this guy makes his putt, then he and dad would have a playoff for fifth place. |
There's a guy in a Pan Am uniform sitting in a white Coupe DeVille in front of Terminal J. |
|
Wow, that guy must've been a real winner, huh? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет парень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет парень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, парень . Также, к фразе «будет парень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.