Будут захвачены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будут захвачены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will be seized
Translate
будут захвачены -



Эта мера была призвана гарантировать, что женские танки не будут перестреляны при столкновении с захваченными британскими мужскими танками, используемыми немцами, или с собственными немецкими A7V.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This measure was intended to ensure that female tanks would not be outgunned when faced with captured British male tanks in German use or the Germans' own A7V.

Это будет очень очевидно для противника, и сопротивление может быть повреждено, если некоторые из их боевых групп будут захвачены и допрошены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These will be very evident to the enemy, and the resistance could be damaged if some of their combat teams are captured and interrogated.

Захваченные войска позже будут отправлены обратно в Индию, где некоторые из них предстанут перед судом за измену родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captured troops would later be shipped back to India, where a number would stand trial for treason.

Примерно 27 520-31 000 палестинцев будут захвачены израильской стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 27,520 to 31,000 Palestinians will be captured on the Israeli side.

Или будете стоять на плаце сутки, или пока беглецы не будут захвачены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will either stand at the roll call station for 24 hours, or until we catch the deserters.

Юэлл протестовал против этого соглашения, утверждая, что его люди будут деморализованы, если их вынудят покинуть захваченные ими земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ewell protested this arrangement, claiming his men would be demoralized if forced to move from the ground they had captured.

Экситоны-это слабо связанные электронно-дырочные пары, которые блуждают по кристаллической решетке до тех пор, пока не будут захвачены в целом примесными центрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The excitons are loosely bound electron–hole pairs that wander through the crystal lattice until they are captured as a whole by impurity centers.

Их земли в конечном счете будут захвачены американцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their lands would eventually be taken over by the Americans.

Например, первый генерал мог послать 100 гонцов, предвидя, что вероятность того, что все они будут захвачены, невелика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the first general could send 100 messengers, anticipating that the probability of all being captured is low.

Отказываясь от такого пересчета, Фрейзер сказала кенийцам, что им не стоит ожидать, что их голоса будут подсчитаны аккуратно, и власть может быть захвачена или возможно даже поделена за кулисами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In dismissing such a recount, Frazer told Kenyans that they shouldn't expect their vote to be tallied accurately, and that power can be seized or perhaps even negotiated in a backroom.

Были опасения, что одинокие британские путешественники будут захвачены египетскими националистами, но он нашел только дружескую компанию и взял арабский язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were fears that lone British travellers would be captured by Egyptian nationalists but he found only friendly company and picked up Arabic.

Консерваторы будут усердно работать над экономикой, как они это делали в 1992 году, когда они в последний раз безоговорочно победили на выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conservatives will hammer away on the economy, as they did in 1992, the last time that they won an election outright.

Ну, не знаю, там будут молоденькие девчонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, it'll just be a load of teenage girls.

Некоторые дети будут пытаться выбраться из кроватки, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of those babies are going to climb out of the crib, right?

Вы не боитесь, что на ваших поминках будут плясать бесы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you be sure that the devil dances at your funeral?

Теперь она страшилась, что они всегда будут на ножах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she feared they would always be at odds.

Какая разница, если там будут считать Китай страной тиранов и убийц?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did it matter if China was regarded as a nation of tyrants and assassins?

Проктора будут судить за единичный случай хранения оружия в обмен на оказанную им помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge in exchange for time served.

Насколько это возможно, кадры для этих отраслей будут подыскиваться на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as possible, the labour force for such industries would be drawn locally.

Сотрудники отеля будут рады предоставить лучшую туристическую информацию о достопримечательностях, а также дать советы в соответствии с индивидуальной программой знакомства с этим прекрасным городом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff will provide you with the best travel and sightseeing tips, tailored to your personal wishes on how to discover this beautiful city.

Эти стандарты будут учитывать специфику экономических и правовых условий в данной стране и будут применимы к крупным и средним компаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These would be adapted to the specific economic and legal realities in his country and would be applicable to large and medium-sized companies.

Нас притягивает виртуальный роман, компьютерные игры, кажущиеся мирами, идея того, что роботы, именно роботы, когда-нибудь будут нашими настоящими товарищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're drawn to virtual romance, to computer games that seem like worlds, to the idea that robots, robots, will someday be our true companions.

Я договорилась с портным: три смокинга будут готовы сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I arranged for the tailor to fit three tuxedos tonight.

Комитет был информирован о том, что такие услуги будут обеспечиваться двумя подрядчиками, в том числе Международным вычислительным центром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center.

Отклонения от стандартных ставок расходов будут поясняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deviations from standard costs would be explained.

Инфляционные ястребы утверждают, что инфляционного дракона надо повергнуть ещё до того, как будут видны его глаза: если не действовать сейчас, он сожжёт вас через год или два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inflation hawks argue that the inflation dragon must be slayed before one sees the whites of its eyes: Fail to act now and it will burn you in a year or two.

Варианты, ориентированные на городские районы и являющиеся более дорогостоящими, как правило, будут ограничивать доступность для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choices that have an urban bias and high cost will in general reduce access for women.

Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results.

Эти вопросы будут обсуждены Комитетом ОРПП до принятия окончательного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These issues will be discussed by the NFS Committee before a final decision is made.

Естественно, этот процесс будут продолжаться и на протяжении остающейся части моих председательских полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, this process will continue during the remaining part of my tenure as president.

Мы согласны с тем, что мы должны быть честолюбивы в нашей работе и должны сделать так, чтобы решения, которые будут приняты на саммите этого года, были необратимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agree that we must be ambitious in our work and ensure that the decisions taken at this year's summit are bold and irreversible.

Осмелюсь сказать, что в деревне будут долго это обсуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dare say this village could do with something to stir it up.

Снижению уровня выбросов загрязняющих веществ и СО2 будут способствовать и другие новые чистые технологии, например транспортные средства, работающие на водороде и топливных элементах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other new clean technologies such as hydrogen and fuel cell vehicles will contribute to the reduction of pollutants and CO2 emissions.

Эти страны, безусловно, столкнутся с серьезными проблемами, если только не будут предприняты шаги для исправления подобного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These countries would no doubt suffer if steps were not taken to redress their situation.

Результаты его будут отражены в новой Конституции и последующих организационных шагах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its results will be reflected in the new Constitution and in the organizational measures that arise from it.

С учетом этого мы надеемся, что будущие прения в Организации Объединенных Наций будут проводиться в более практическом ключе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that end in mind, we hope that future United Nations debates can be conducted in a more practical manner.

Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice.

Со спутника будут вестись наблюдения поверхностей континентов, океанов и высоких широт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission will observe continental surfaces, the oceans and high latitudes.

Прежде чем окончательное предложение о преобразовании организации будет представлено Общему собранию в 2013 году, будут проведены консультации с входящими в ее состав церквями и комиссиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before a final proposal for renewal is brought to its Assembly in 2013, a consultation with its member churches and commissions will be undertaken.

Даже при наличии современной модели уголовной ответственности юридических лиц еще нужно выяснить, как эти положения будут действовать на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a sophisticated model of criminal liability of legal persons, it remains to be seen how these provisions will operate in practice.

Клиенты будут чувствовать себя более счастливыми в настоящее время пользуются спелых манго, и мы не можем перестать улыбаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers will feel more happy now enjoy a ripe mango, and we can not stop smiling.

Эти усовершенствования будут внедряться для упрощения переноса информации на общеорганизационный информационный портал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These enhancements will be executed to facilitate migration of content to the enterprise information portal.

В докладе предпринята попытка создать впечатление, будто благодаря концепции безопасности человека будут ликвидированы коренные причины людских проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report tries to give the impression that human security would address the root causes of human challenges.

Между прочим, у меня с собой есть образец, дающий представление о том, как будут выглядеть табачные пачки в Австралии, когда в следующем году это законодательство будет принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I have a mock-up here of what tobacco packs will look like in Australia when these laws come into effect next year.

Если Лекси и Хесус начнут проводить время вместе, то всегда будут в присутствии брата, сестры или родителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Lexi and Jesus start spending time together, it'll be in a common area where siblings or parents will be present.

Последствия цен на нефть будут непредсказуемы, особенно по той причине, что USDCAD стала сильно зависимой от WTI последний месяц или около того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil prices will be the wild card especially since the USDCAD has become highly correlated with WTI price moves in the past month or so.

Они будут свергнуты на следующем голосовании, или на улицах или даже местными генералами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will be overturned at the next ballot, or in the streets, or even by local generals.

Если россияне хотят найти работу, они могут ее найти, и зарплату за эту работу они будут получать более высокую, чем в прошлом (хотя, безусловно, она все равно низка по западным меркам).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the most part, Russians who want jobs are able to find them and wages for those jobs (while still quite low by Western standards) are higher than they have been in the past.

«Можно привести следующий довод: может, вам и хочется доверять государству, но вы не должны этого делать, поскольку вам неизвестно, как будут обстоять дела в будущем».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The argument can be made: Maybe you want to trust the government, but you shouldn’t because you don’t know where things are going to go in the future.”

Но если вирус скачет от хозяина к хозяину, эволюционные схемы хозяев и вирусов будут выглядеть по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the virus is jumping between species, the trees of the hosts and viruses will look different.

Никаких кардинальных изменений не произойдет: будут добавлены новые сведения в объект API Graph payment, а механизмы работы останутся прежними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change is not a breaking change as changes to the Graph API payments object are additive and will not alter current behavior.

Если на меня нахлынет стыд, или стыд нахлынет на Криса, то ощущения будут одинаковыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If shame washes over me and washes over Chris, it's going to feel the same.

Если выбрано Номенклатура, будут доступны вкладки Описание, Сводка, Описание продукции и Изображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you select Item, the Description, Summary, Product description, and Image tabs are available.

Сражаться на местах будут военные вооруженных сил союзников (Ирана, Хезболла).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ground battles are to be fought by allied forces (Iranian, Cuban and Hezbollah).

Он открывает, что он был смертным человеком, который, упав с лошади, был пойман и захвачен Королевой Фей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reveals that he was a mortal man, who, falling from his horse, was caught and captured by the Queen of Fairies.

Испания сначала препятствовала переговорам, отказываясь вступать в мирные переговоры до тех пор, пока Гибралтар не будет захвачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain initially impeded the negotiations, refusing to enter into peace talks until Gibraltar had been captured.

Пинто также был предан наемником, захвачен бирманцами и отдан под опеку королевского казначея, который отвез его в королевство Каламинхам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinto similarly was betrayed by a mercenary, captured by the Burmese and placed under the charge of the king's treasurer who took him to the kingdom of Calaminham.

Среди них был и сам Доу Цзяньдэ, который был ранен, выбит из седла и захвачен в плен, пытаясь найти способ переправиться через желтую реку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These included Dou Jiande himself, who was wounded, unhorsed and captured while trying to find a way to cross the Yellow River.

Хуан Ортис, которого послали на маленьком суденышке на поиски пропавшей экспедиции Нарваеза, был захвачен Узитанами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Juan Ortiz, who had been sent on a small boat to search for the missing Narvaez expedition, was captured by the Uzitans.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будут захвачены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будут захвачены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будут, захвачены . Также, к фразе «будут захвачены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information