Буквально транспонировать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
буквально десятки - literally dozens
буквально за одну ночь - literally overnight
буквально на кончиках ваших пальцев - literally at your fingertips
буквально смысл - literally sense
буквально уничтожен - literally destroyed
Буквальное значение термина - literal meaning of the term
буквальный смысл этого слова - literal sense of the word
буквальный язык - literal language
вы в буквальном смысле - you literally
дата буквальным - date literal
Синонимы к буквально: буквально, дословно
Значение буквально: Действительно, в самом деле, прямо-таки ( разг. ).
транспонированный - transpose of a
железнодорожный транспорт в кении - rail transport in Kenya
железнодорожный транспорт в южно-африканской республике - rail transport in the Republic of South Africa
работа железнодорожного транспорта - rail activity
движение гужевого транспорта - animal-drawn traffic
тоннаж рефрижераторного транспорта - refrigerated shipping capacity
Автономный транспорт - autonomous trucks
глобальный воздушный транспорт - global air transportation
получить транспорт - get transportation
транспорт и инфраструктура - transportation and infrastructure
Синонимы к транспонировать: перевернуть, инвертировать, обменять, поменять местами (вокруг), переключить, переместить, трансплантировать
Но антивещество такой массы способно уничтожить буквально все в радиусе полумили! -воскликнул Колер. |
That much antimatter could literally liquidate everything in a half mile radius! Kohler exclaimed. |
Я мог видеть, как моя картина входит и буквально выходит из неё. |
I could actually see my artwork go into her and come out of her literally. |
Вы буквально перевоплощаетесь. |
You literally transform. |
Финансирование школ не должно зависеть от налога на собственность или каких-то заумных экономических уравнений, в то время как богатые дети продолжают пользоваться помощью государства, а у бедных детей еду и средства буквально вырывают изо рта. |
School funding should not be decided by property taxes or some funky economic equation where rich kids continue to benefit from state aid, while poor kids are continuously having food and resources taken from their mouths. |
Ты не можешь принимать всю эту библейскую херню буквально. |
You can't be taking all that Bible shit literally. |
И буквально через несколько секунд вокруг лежащего человека собралась целая толпа матросов. |
In a matter of seconds a crowd gathered around their friend. |
Огни площади Таймс-Сквер, модные магазины в Брайант-парке и театры Бродвея - все это находится буквально в нескольких шагах от отеля Casablanca, на всей территории которого курение запрещено. |
The lights of Times Square, the fashion of Bryant Park and the theaters of Broadway are only steps from the completely non-smoking Casablanca Hotel. |
Палестинский город Калькилья фактически окружен стенами почти со всех сторон, что буквально делает узниками его 41600 жителей. |
The Palestinian town of Qalqilya is effectively surrounded by walls on almost all sides, virtually imprisoning 41,600 of its people. |
Elise decided to pull the rug out from under Bill... literally. |
|
Простите, но речь в буквальном смысле слова идет о том, что произойдет с человеком после его смерти. |
In fact, by definition, these are decisions about something that will happen to us after we die. |
Но буквально через 6 месяцев на новой работе я встретила женщину, которая заставила меня пересмотреть мои взгляды. |
But barely six months into my new job, I met a woman who forced me to challenge all my assumptions. |
Мы таскали его по всей стране, и он буквально разваливался на части. Мы ездили гоночные слеты, там пропускали пару пива, и гонялись целыми днями. |
Dragged it all over the country, it was falling apart and we got to race meetings, had a few beers at a barbecue, raced all day. |
Он весь высох от заботы, он просиживал у кровати Нелли по целым дням и даже ночам... Последние ночи он буквально не спал. |
He was quite thin with anxiety; he sat by Nellie's bedside for days and even nights together. The last night he didn't sleep at all. |
Как видите, маска годится как для пассажиров, так и для водителя, а при желании ее можно снять буквально за одну секунду... |
You see, it is suited for passengers as well as the driver, and can be removed at a moment's notice. |
Иногда я воспринимаю все буквально. |
Sometimes I misinterpret snappy banter. |
Они буквально переходят в физическую реальность вместе с вами и через вас. |
But it literally moves into physical reality with and through you. |
Literally, he has an elephant heart. |
|
Буквально за одну ночь Уинклеры и их коллеги превратили скромную семейную кондитерскую в то, что уже начинает напоминать кулинарную империю. |
Virtually overnight, the Winklers and their associates have gone from a small, modest mom and pop cookie shop to something approaching a baking empire. |
Небеса, как теперь понимал Лэнгдон, были буквально тем местом, куда они направлялись. |
Heaven, Langdon now realized, was literally where he was headed. |
Может не буквально, а на подсознательном уровне. |
Not literally, on an unconscious level. |
Но она не стала причитать. Она сказала, что была буквально парализована страхом. |
And she wasn't melodramatic about it, but she described herself as literally paralyzed with terror. |
– Я твержу, чтобы ты сосредоточился потому, что трансмутация – это буквально преобладание разума над материей. |
Look, the reason I keep telling you to focus is because transmutation is a literal function of mind over matter. |
She's a walking collection of every conceivable disease. |
|
Они проверяют журналы выдачи, буквально считают каждую таблетку. |
They check your dispensing records, literally count every pill. |
I literally just wandered in, and I caught the tail end of that, and... |
|
Волна отвращения буквально захлестнула меня. |
A wave of revulsion swept over me. |
The hot wind from the south literally burns them away. |
|
She couldn't bear for any of you to do anything she couldn't. |
|
Не успел еще окончиться бесконечно тянувшийся час, посвященный молитве и чтению библии, как я уже буквально одеревенела от холода. |
Before the long hour and a half of prayers and Bible-reading was over, I felt ready to perish with cold. |
I mean, we're literally down to three times a week. |
|
My father created a universe... from nothing at all. |
|
It was literally the blink of an eye. |
|
Одо... Оно буквально скатывается с языка. |
Odo... lt rolls off the tongue. |
Зачем оставлять записку буквально под носом, если все остальные действия просчитаны, чтобы причинить максимальную боль? |
Why leave a note so seemingly on the nose when every other action has been calculated for maximum pain? |
То есть, его буквально нет на карте. |
So she's literally off the map. |
Он в буквальном смысле написал книгу о современной войне на море. |
Literally wrote the book on modern naval warfare. |
I missed the boat, literally and figuratively. |
|
I mean, literally, I was struck |
|
Мы уже знаем, что вы отметились в 9:21 утра, буквально через 5 минут после, Уилл Бэйлинт был найден мёртвым. |
We already know you clocked out at 9:21 a.m., just five minutes after Will Balint was found dead. |
За последние десять или двенадцать дней он буквально прожужжал мне уши разговорами о действенности жестких методов. |
Gletkin has been dinning into my ears for the last ten days that we should use 'hard methods' on you. |
Мы оказались заперты в стойле и рядом был конь, он буквально взбесился,а мы были так близко, что он чуть не залегал нас до смерти. |
We got locked in this stall and the horse next to us just went psychotic and we got really close to being kicked to death. |
Его иногда называют грязевой уткой, королевским моллюском или, если перевести буквально с китайского, слоновьим хоботом. |
It is sometimes known as the mud duck, king clam or, when translated literally from Chinese, the elephant-trunk clam. |
В то время как у реставрации было много фигур, которые выросли из простых или даже бедных семей, Гулд использовал свое письмо, чтобы завоевать свою независимость самым буквальным образом. |
While the Restoration had many figures who rose from common, or even poor, families, Gould used his writing to win his independence in the most literal way. |
Sprezzatura буквально означает презрение и отстраненность. |
Sprezzatura means, literally, disdain and detachment. |
Названия офицерских званий обычно переводятся не буквально, а скорее в соответствующую систему рангов. |
Officer rank names are usually not translated literally, but rather to a corresponding rank system. |
Класс символов - это самое основное понятие регулярного выражения после буквального соответствия. |
The character class is the most basic regex concept after a literal match. |
Депиляторы используют химическое вещество под названием тиогликолят, смешанное с гидроксидом натрия или гидроксидом кальция, чтобы буквально расплавить волосы. |
Depilatories use a chemical called thioglycolate mixed with sodium hydroxide or calcium hydroxide to literally melt the hair away. |
Как и аллегорические истории, аллегорическая поэзия имеет два значения-буквальное значение и символическое значение. |
Like allegorical stories, allegorical poetry has two meanings – a literal meaning and a symbolic meaning. |
Гистерэктомия, в буквальном смысле этого слова, означает просто удаление матки. |
Hysterectomy, in the literal sense of the word, means merely removal of the uterus. |
- Буквально над лобковой костью, по всему животу, почти до самой грудной клетки, она была сырой, изуродованной пузырящейся плотью. |
“Literally above her pubic bone, all across her abdomen almost up to her rib cage, she was raw, mutilated bubbling flesh. |
Я думаю, что речь Хэла совершенно буквальна в аморальной манере ребенка, и никакого сарказма там не подразумевается, и Дэйв ничего не понимает. |
I think HAL's speech is perfectly literal in the amoral manner of a child, and no sarcasm there is meant, and none taken by Dave. |
Мы женились и хоронили людей; у нас буквально не было времени на сон. |
We married and buried people; we had literally no time for sleep. |
Другие восточнославянские языки используют те же прилагательные в их буквальном переводе, если они отличаются от русского аналога. |
Other Eastern Slavic languages use the same adjectives of their literal translation if they differ from Russian analogue. |
Коррупция в здравоохранении более опасна, чем в любом другом секторе, потому что она влияет на результаты здравоохранения и буквально смертельна. |
Corruption in health care is more dangerous than in any other sector, because it affects health outcomes and is literally deadly. |
Манифесты были и не воспринимаются многими буквально, а скорее рассматриваются либо как мистификация, либо как аллегорические утверждения. |
The manifestos were and are not taken literally by many but rather regarded either as hoaxes or as allegorical statements. |
Темы в Анатолии были буквально сердцем империи, и в течение десятилетий после Манцикерта они исчезли. |
The themes in Anatolia were literally the heart of the empire, and within decades after Manzikert, they were gone. |
Буквальный перевод иностранного текста. |
The literal translation of the foreign text. |
Церковь Сатаны, основанная Антоном Шандором Лавеем в 1966 году, рассматривает сатану не как буквального Бога, а просто как символ. |
The Church of Satan, founded by Anton Szandor LaVey in 1966, views Satan not as a literal god and merely a symbol. |
Если это понимать буквально, то это позволяет использовать дискуссионные страницы в качестве форумов. |
If this is taken literally, it allows talk pages to be used as forums. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «буквально транспонировать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «буквально транспонировать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: буквально, транспонировать . Также, к фразе «буквально транспонировать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.