Буря разразилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Буря разразилась - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the storm broke out
Translate
буря разразилась -

- буря [имя существительное]

имя существительное: storm, tempest, gale, windstorm, hurricane, snorter



Буря разразилась немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clash came right away.

На рассвете того же дня в южных районах страны разразилась жуткая буря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At dawn that same day, a freak storm developed in the southern region of the country.

Но ночью разразилась сильная буря, и камни были смыты в глубокие воды озера, и их уже нельзя было найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the night a violent storm blew up and the stones were washed into the deep waters of the loch and could not be recovered.

Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But wretched Jonah cries out to them to cast him overboard... for he knew that for his sake this great tempest was upon them.

Боже, боже, какая разразилась буря!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord, Lord, when the storm broke!

В местной печати тотчас разразилась буря. Особенно неистовствовали Кроникл, Инкуайэрер и Глоб, но Каупервуд только улыбался, просматривая газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instantly there were stormy outbursts in the Chronicle, Inquirer, and Globe; but Cowperwood, when he read them, merely smiled.

И мгновенно разразилась буря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And instantly the storm broke.

Нависшая скала доставила Дантесу временный приют; он спрятался под нее, и почти в ту же минуту буря разразилась во всем неистовстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An overhanging rock offered him a temporary shelter, and scarcely had he availed himself of it when the tempest burst forth in all its fury.

Оттого-то, едва лишь начался второй акт, в ложе двух танцовщиц словно разразилась буря: они установили тождество прекрасной незнакомки с Торпиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, during the second act, there was quite a commotion in the box where the two dancers were sitting, caused by the undoubted identity of the unknown fair one with La Torpille.

Наконец однажды ночью разразилась такая буря, что здание подрагивало на своем фундаменте, а с крыши амбара слетело несколько черепиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally there came a night when the gale was so violent that the farm buildings rocked on their foundations and several dies were blown off the roof of the barn.

Буря, гораздо свирепее той, что когда-то гнала его к Аррасу, разразилась в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tempest, more furious than the one which had formerly driven him to Arras, broke loose within him.

Жена Салливана тоже пострадала однажды, когда внезапно разразилась буря, когда она развешивала одежду на заднем дворе их дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sullivan's wife was also struck once, when a storm suddenly arrived as she was out hanging clothes in their back yard.

Необычно сильная буря разразилась у восточных берегов Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A storm of unusual severity burst over the eastern coast of Scotland.

Он так рявкнул: О моя прекрасная подруга! (эти слова относились к вороной кобыле воина), что все пришли в восторг и разразились аплодисментами, не дожидаясь конца песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the hearts skipped a beat when he cried, Ah, my noble comrade! referring to the warrior's black mare. They burst into applause even before the end.

Спустя год разразился скандал вокруг финансирования партии, и Коль покинул политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later, the party funding scandal broke, and Kohl retired from politics.

Она разразилась потоком похвал по адресу миссис Лайднер, которые, я уверена, совсем не отвечали ее истинным чувствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She burst into fulsome praise which, I was pretty sure, was quite far removed from her real feelings.

Он замер было в тяжелой одышке, потом снова разразился грубой непристойной мужской руганью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It died away into terrific gasping, then it rose again in the gross and virile cursing of a man.

Отпрянув от доктора, он бросился на пол и разразился рыданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He avoided the Doctor with a febrile movement, and, throwing himself upon the floor, burst into a flood of weeping.

Блэк разразился жутким, безрадостным смехом, заполнившим всю комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black started to laugh, a horrible, mirthless laugh that filled the whole room.

Мистер Седли разразился хохотом. Это был грубоватый человек, проводивший все дни на бирже, где любят всякие бесцеремонные шутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Sedley burst out laughing (he was a coarse man, from the Stock Exchange, where they love all sorts of practical jokes).

Подполковник Корн гнусно ухмыльнулся и разразился торжествующим смехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Korn grinned wickedly and then broke into triumphant laughter.

Он отпустил ее, и она, снова упав на пол, разразилась отчаянными рыданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He let go his hold of her and she fell in a heap on the floor, sobbing bitterly.

Неожиданно она снова разразилась слезами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly she burst into tears again.

Едва только организационньй комитет объявил, что фильм будет показан и что вь сами сюда приезжаете, как разразился скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sooner did the Organizing Committee announce... that the film would be shown and that you were coming here than all hell broke loose.

При упоминании имени Эшли натянутые нервы Скарлетт сдали, и она разразилась слезами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the mention of Ashley's name, Scarlett's overwrought nerves gave way and she burst into tears.

Ночью разразился неизвестно откуда пришедший шторм, - который унес нас в открытое море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We set sail at noon into a storm that seemed to come from nowhere, carrying us out to sea.

Как вы можете видеть, у нас тут целые дебаты разразились над приговором для вас, мерзавцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, this council has had heated debates over what to do with you two sons of guns.

Поднялся шум; но тут разразилось вдруг такое приключение, которого уж никто не мог ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a general outcry; but then suddenly an incident took place which no one could have anticipated.

Я б, наверное, снова кинулся его искать, но на следующий год разразилась война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably I'd have come looking for him again, but next year was the war.

Позже он был восстановлен, но не раньше, чем Лоу, который был унижен этим инцидентом, разразился тирадой о задержках в предоставлении надлежащего оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was later recovered, but not before Lowe, who was humiliated by the incident, went on a tirade about the delays in providing proper equipment.

Дворяне, однако, избрали сына Пепина Пипина II. когда Людовик угрожал вторжением, разразилась третья великая гражданская война его царствования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nobles, however, elected Pepin's son Pepin II. When Louis threatened invasion, the third great civil war of his reign broke out.

Понс и Флейшман никогда не отказывались от своих претензий, но перенесли свою исследовательскую программу во Францию после того, как разразилась полемика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pons and Fleischmann never retracted their claims, but moved their research program to France after the controversy erupted.

Республиканцы в конце концов разразились междоусобицами между коммунистами и анархистами, поскольку обе группы пытались сформировать свои собственные правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Republicans eventually broke out into infighting between the communists and anarchists, as both groups attempted to form their own governments.

Это была первая французская смешанная школа, и в то время разразился скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first French mixed school, and a scandal at that time.

Самый крупный был в Тебризе, где разразился полномасштабный бунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest was in Tabriz, which descended into a full-scale riot.

Когда в 1870 году разразилась Франко-прусская война, он отправился управлять военными воздушными шарами для немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Franco-Prussian war broke out in 1870 he went to manage some war-balloons for the Germans.

Когда они приблизились, над полем внезапно разразился ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they advanced, a sudden rainstorm broke over the field.

Разразилась Первая Мировая война, а вместе с ней и первая из нескольких семейных трагедий, постигших семью Годвинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First World War breaks out, and with it, the first of several family tragedies befalls the Godwin family.

В этот момент вся группа людей разразилась глубоким, медленным, ритмичным пением Б-Б!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment the entire group of people broke into a deep, slow, rhythmic chant of 'B-B!

Когда разразилась Вторая Мировая война, Гвидо, его дядя Элизео и Джосуэ были схвачены в день рождения Джосуэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When World War II breaks out, Guido, his uncle Eliseo, and Giosuè are seized on Giosuè's birthday.

Они голодали, были заражены вшами и брюшным тифом, эпидемия которых вскоре разразилась в гетто и унесла много жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were starving and infected with lice and typhoid fever, an epidemic of which soon raged in the ghetto and claimed many lives.

Суровая погода разразилась утром 24 мая, открыв ясное небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harsh weather broke on the morning of 24 May, revealing a clear sky.

Второй мировой продовольственный кризис разразился из-за резкого скачка цен на продовольствие в конце 2010-начале 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second global food crisis unfolded due to the spike in food prices of late 2010 and early 2011.

Прежде чем Персия полностью оправилась от голода, разразилась новая война с северными Гефталитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Persia had completely recovered from the famine, a new war broke out with the Hephthalites of the north.

Для того чтобы разразилась широкомасштабная валютная война, значительная часть крупных экономик должна сразу же захотеть девальвировать свои валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a widespread currency war to occur a large proportion of significant economies must wish to devalue their currencies at once.

Перемирие распалось в июне 1946 года, когда 26 июня 1946 года разразилась полномасштабная война между силами КПК и КМТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truce fell apart in June 1946 when full-scale war between CPC and KMT forces broke out on 26 June 1946.

В 1939 году разразилась Вторая Мировая Война, и семья Пендерецкого переехала из своей квартиры, так как там должно было действовать Министерство продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1939, the Second World War broke out, and Penderecki's family moved out of their apartment as the Ministry of Food was to operate there.

Когда в 1917 году разразилась Февральская революция, Керенский-вместе с Павлом Милюковым-был одним из самых видных ее лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the February Revolution broke out in 1917, Kerensky - together with Pavel Milyukov - was one of its most prominent leaders.

Между окончательным составлением списков кандидатов и выборами разразилась Октябрьская революция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the finalization of candidate lists and the election, the October Revolution broke out.

Разразилась гроза, и они вдвоем вошли в пещеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thunderstorms breaks out and the two go inside a cave.

В Подмосковье над городом разразилась сильная гроза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Moscow area a heavy thunderstorm broke over the city.

В преддверии Второй Мировой Войны и когда война разразилась в 1939 году, он сообщил, что не хочет торговать с воюющими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the run-up to World War II and when the war erupted in 1939, he reported that he did not want to trade with belligerents.

Этот режим просуществовал недолго, поскольку широко распространенная народная оппозиция разразилась уличными протестами и отказалась подчиниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This regime only lasted briefly as widespread popular opposition erupted in street protests and refused to submit.

Когда разразилась Первая Мировая война, по меньшей мере сорок немецких добровольцев из Шанхая уехали, чтобы присоединиться к семерке. Compagnie of the III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the First World War broke out at least forty of the German volunteers in Shanghai left to join the 7. Kompagnie of the III.

Затем, в 1962 году, разразилась китайско-индийская война, и ИПЦ снова был репрессирован индийским правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in 1962 the Sino-Indian War broke out and the CPI was again repressed by the Indian government.

В 1528 году вспотевшая болезнь разразилась с большой силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1528, sweating sickness broke out with great severity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «буря разразилась». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «буря разразилась» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: буря, разразилась . Также, к фразе «буря разразилась» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information