Бык в посудной лавке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: bull, ox, pier, beef, neat, beefs, buttress, breaker
как бык в фарфоровом магазине - like a bull in a china shop
бетонный бык - concrete pier
быки (стоянка) - bulls (parking)
быковав - bykovat
петушиные и-бык - cock-and-bull
бросить быка _ - to throw the bull _
бык-близнец - twin-male deer
быки и медведи - bulls and bears
как бык - as an ox
механический бык - mechanical bull
Синонимы к бык: основание, камень, река, дурак, скала, тур, опора, дилер, торговец, зубр
Значение бык: Самец коровы и нек-рых других пород рогатого скота.
занесение в файл - filing
превращаться в пар - vaporize
нарезать в форме кубиков - cut into cubes
содержание в исправности - maintenance
в общем - generally
даже в таких условиях - even in such conditions
английское господство в Индии - English domination in India
в полном порядке - All right
нетерпимый в вопросах нравственности - intolerant of morals
повергать в уныние - dishearten
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
посудное полотенце - dishcloth
слон в посудной лавке - a bull in a china shop
бык в посудной лавке - bull in a china shop
в посудной области более - in the greater china region
счет в бакалейной лавке - grocery bill
слон в посудной лавке - a bull in a china shop
в мясной лавке - in the butcher shop
бык в посудной лавке - bull in a china shop
задолжать бакалейной лавке - run up a score at a grocery
инжир продаётся в ближайшей лавке - the figs are venal at the nearest stall
счетовод в бакалейной лавке - bookkeeper in a grocery
Синонимы к лавке: хозяйственный магазин, хозтовары, магазин, палатка, магазинчик, мастерской, лавочка
У него деликатности, как у слона в посудной лавке. |
Well, let's just say he's got the finesse of a bull in a china shop. |
Когда я здесь один, я чувствую себя слоном в посудной лавке. |
When I'm on my own in here I feel like a bull in a china shop. |
Ох, я выгляжу как слон в посудной лавке. |
Oh, wow. I stick out like a sore thumb. |
Я как слон в посудной лавке, которому нравится жечь в барбекю всё подряд. |
I'm like a bull in a china shop who likes to burn things in a barbeque. |
Он словно слон в посудной лавке. |
He comes in here like an elephant in a china shop. |
Ок, мы не можем быть как слон в посудной лавке. |
Okay, we can't be all bull in the china shop. |
Он разок нежно глянет - у меня снова ребёнок, и я вечно как слон в посудной лавке. |
There's a baby every time he so much as looks fondly upon me and I cause terrible mayhem at every turn. |
Я слон в посудной лавке. |
I am the elephant in the room. |
Подходи осторожно, а не как слон в посудной лавке. |
Don't approach them like a bull in a china shop. |
Because the real elephant in the room here is fatphobia. |
|
Теперь, я знаю, что иногда ты действуешь, как слон в посудной лавке, но как ты решила это дело. |
Now, I know you can be a bull in a China shop sometimes, but the way you handled it. |
Послушай. - Знаешь что, Падди, ты как слон в посудной лавке, прям весь такой дружелюбно-расторопный. |
Listen.You know something, Paddy, you make the china shop bull look socially deft. |
И после этого утреннего зрелища слона в посудной лавке, мне кажется, он опасен. |
And this morning's little bull in a china shop act says he's dangerous. |
Нельзя вести себя, как слон в посудной лавке |
You can't go charging in there like a bull in a china shop. |
Без открытого и честного диалога между нами, эти выборы могли бы стать слоном в посудной лавке на ближайшие 4 года, образно говоря. |
Without an open and honest dialogue between the two of us, this election would have been the elephant in the room for the next four years, pun intended. |
Нам нужно повесить на цыплят фальшивые ценники и завернуть их в фольгу ...так, как будто мы купили их в мясной лавке! |
We'll make fake price tags and wrap the chickens in wax paper, so it looks like we bought them! |
Сидел бы ты в Бобруйске в керосиновой лавке, а Глеб на своем болоте в Ленинграде. |
You'd be back in Bobruisk, in your kerosene shop. |
He's bad for the Tea and Biscuit Company. |
|
В мясной лавке Прицци найдётся с полдюжины телячьих бифштексов. |
There's over half a dozen veal steaks on the Prizzi meat counter. |
Я тогда работала продавщицей в лавке у индуса, фактически за еду. И вдруг увидела объявление в Гонге Гонконга. |
I was clerking in a Hindu shop, eating money, no more, when I saw this ad in the Hong Kong Gong. |
Мне ее дал Перико в винной лавке, - объяснил старик. - Я только наловлю сардин и вернусь. |
''Perico gave it to me at the bodega,'' he explained. ''I'll be back when I have the sardines. |
В лавке он направился прямо к полкам, где за проволочной сеткой стояли бутылки виски. |
He entered the store and walked to the shelves where the whisky bottles stood behind wire netting. |
Традиционная индюшка была бы слишком велика для двоих,- Милдред зажарила цыпленка и разогрела рождественский пудинг, купленный в соседней лавке. |
There were only two of them so they could not have a turkey, but Mildred roasted a chicken and boiled a Christmas pudding which she had bought at a local grocer's. |
А старуха, которую прикончили ломом в кондитерской лавке? |
And the old woman in the sweet shop who was killed with a crowbar. |
Сухие краски в банках, стеклянных цилиндрах, мешках, бочонках и прорванных бумажных пакетах имели заманчивые цирковые цвета и придавали москательной лавке праздничный вид. |
The brilliant colors of the dry paint in jars, glass cylinders, sacks, caskets, and torn paper bags gave the hardware store a festive look. |
Подумать только, Тейлор стал управляющим в чайной лавке! |
And to think Taylor's gone off to run a tea shop. |
You can forget about your bookshop! |
|
Поль долго сидел на лавке, вглядываясь в снимок, а его спутники резались тем временем в покер, выказывая вопиющее пренебрежение к Правилам внутреннего распорядка. |
Paul sat back in the carriage for a long time looking at the photograph, while his companions played several hands of poker in reckless disregard of Standing Orders. |
What do I look like, the damn Chamber of Commerce? |
|
Продавец утверждал, что у него в лавке был только один такой нож. |
The storekeeper said it was the only one of its kind he had ever had in stock. |
Но я уверен, что не стоит воспроизводить битву при Батон-Руж во время метели в галантерейной лавке Минни. |
But I strongly suggest we don't restage the battle of Baton Rouge, during a blizzard in minnie's haberdashery. |
Их нет в лавке, и сегодня вечером нет никакого собрания, - мрачно сказал капитан. |
They are not at the store. There was no meeting tonight, answered the captain grimly. |
Anyways, I'm gonna stay on the ear over to the hardware store. |
|
Я фотографирую рыб в рыбной лавке. |
I take pictures of fish I find at the fish market. |
Готов спорить, ты увидел ее в какой-то лавке и купил просто потому, что она уже потертая. |
I bet you saw it in a store and bought it just because you thought it was beat-up. |
В бакалейной лавке на углу, около дома матери, переменились хозяева, - рассказывал он нам. -Я это узнал по новой вывеске. |
The grocery store on the corner, half a block from where mother lived, changed hands, he told us. I knew it by the different sign over the place. |
Я примерился к лавке и обнаружил, что она на целый фут короче, чем мне надо; однако этому можно было помочь посредством стула. |
I now took the measure of the bench, and found that it was a foot too short; but that could be mended with a chair. |
Got a little charge account in the store for folks that's hungry. |
|
Лесопилка - верный способ заработать. А когда у него будет лесопилка, уж она сумеет заставить его вести себя по-хозяйски - не так, как здесь, в лавке. |
It was a sure way to make money, and when he got the mill, she would certainly find some way to make him be more businesslike in its operation than he had been with the store. |
Лишь что он был накачан рецептурной наркотой, которую мы можем достать в соседней лавке. |
Just that he was full of prescription drugs, which he could have got off the street. |
Её нет в сувенирной лавке или в поле зрения какой-либо из наших групп наблюдения. |
She's also not at the gift shop or within eyeshot of any of our surveillance teams. |
На другой день он вернулся пораньше и принес корзинку пирожных и бутылку мадеры, купленную в бакалейной лавке. |
He went home early the next day, carrying a paper bag of cakes and a bottle of Madeira, purchased at the grocer's. |
Изобразить Святое Семейство среди неприглядных деталей в лавке плотника – это отвратительно. |
He attempt to associate the Holy Family with the meanest of details of the carpenter's shop is disgusting. |
В лавке полутемно; на подоконниках стоят две-три нагоревшие свечи; старик хозяин с кошкой на коленях сидит в глубине комнаты у огня. |
It is dim enough, with a blot-headed candle or so in the windows, and an old man and a cat sitting in the back part by a fire. |
Я забочусь об этой лавке! |
I've been minding the shop! |
Он, верно, в бакалейной лавке, через дорогу. |
He'd of went to the store 'crost the road. |
Она работала в бакалейной лавке? |
She works in a grocery store? |
Большую часть своего детства он работал мальчиком у мясника, помогая в лавке с трехлетнего возраста. |
He worked as a butcher's boy for much of his childhood, helping in the shop from the age of three. |
Галантный Лакстон флиртует с госпожой Галлипот в табачной лавке. |
The gallant Laxton flirts with Mistress Gallipot in the tobacco-shop. |
После спора с учителем он решил, что больше не хочет оставаться в школе, и стал подмастерьем в скобяной лавке. |
After an argument with a teacher, he decided that he no longer wished to remain at the school, and became an apprentice at a hardware store. |
Хотя поначалу Суаренджен встает между стар и Трикси, позже он отпускает Трикси обратно в своего рода ученичество в скобяной лавке. |
While initially Swearengen comes between Star and Trixie, he later releases Trixie back to a sort of apprenticeship at the hardware store. |
В возрасте четырнадцати лет он покинул дом и отправился в Уичито, где нашел работу в мясной лавке, отказавшись от уговоров своего приемного отца вернуться домой. |
At age fourteen he left home and went to Wichita where he found work in a butcher shop, refusing his adopted father's pleas to return home. |
Его отец усердно работает рикшей, а брат работает в местной чайной лавке. |
His father works tenuously as a rickshaw puller, and his brother works in the local tea shop. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бык в посудной лавке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бык в посудной лавке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бык, в, посудной, лавке . Также, к фразе «бык в посудной лавке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.