Были погибли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были там - were there
были моменты - there were moments
были близки - were close
а потом были два - and then there were two
были в возрасте - were aged
были в его машине - were in his car
были введены санкции - sanctions have been imposed
были возвращены в свои страны - were returned to their countries
были выкуплены - have been redeemed
были выпущены - have been issued
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
люди погибли - people died
многие погибли - many died
погибли сотни - hundreds died
Имена мучеников погибли - names of martyrs killed
мои родители погибли в автомобильной аварии - my parents died in a car accident
погибли в Холокосте - perished in the holocaust
они погибли - they perished
погибли два человека - killed two people
Палестинские мученики погибли - palestinian martyrs killed
осталось 60 человек погибли - left 60 people dead
Зимой он был отправлен со своей семьей в Каппадокию, где они были заключены в сухую цистерну или башню и погибли. |
In winter he was sent to Cappadocia with his family, where they were imprisoned in either a dry cistern, or a tower, and perished. |
Двое из шести членов экипажа были спасены, а четверо погибли в результате инцидента. |
Two of the crew of six were rescued and four men died in the incident. |
Остальные самолеты либо погибли в авиакатастрофах, либо были списаны после вывода войск. |
The remaining aircraft were either lost in crashes or scrapped following withdrawal. |
13 человек погибли, 106 получили ранения, 1439 были арестованы. |
13 people were killed, 106 sustained injuries while 1,439 were arrested. |
Еще двое военных погибли и трое были ранены после подрыва их подразделения в Багдаде. |
Two soldiers were killed and three wounded when their unit was struck by a roadside bomb in Baghdad. |
По словам полицейских, мужчина и ребёнок погибли в перестрелке, однако, по данным судебно-медицинской экспертизы, обе жертвы были застрелены несколькими выстрелами в упор. |
The officers said that the deaths were the result of an armed clash, but forensic reports showed that both victims had been shot at close range several times. |
Позже они были уничтожены французской армией в отместку за воздушную атаку на французскую базу, в результате которой погибли девять солдат. |
They were later destroyed by the French Army in retaliation for an air attack on a French base that killed nine soldiers. |
Во время прорыва Кауры и последующего захвата военнопленных погибли четыре австралийских солдата и 231 японский солдат, А 108 пленных были ранены. |
During the Cowra breakout and subsequent rounding up of POWs, four Australian soldiers and 231 Japanese soldiers died and 108 prisoners were wounded. |
Более 100 из них погибли и 300 были ранены во время обстрела, который также серьезно ранил четырех фиджийских солдат. |
Over 100 of them died and 300 were wounded during the shelling, which also seriously wounded four Fijian soldiers. |
Осенью 1846 года суда были заморожены где-то в проливе Виктории, и Франклин и все 128 его людей погибли. |
In the autumn of 1846, the vessels became icebound somewhere in Victoria Strait, and Franklin and all 128 of his men were lost. |
По данным правительства, в результате этих убийств погибли 46 человек, 167 были ранены и 3000 арестованы. |
According to the government, 46 died in the killings, with 167 wounded and 3,000 arrested. |
Во время резни погибли четыре человека, девятнадцать были ранены, а десять пропали без вести. |
During the massacre four people died, nineteen were wounded, and ten disappeared. |
Имена тех членов регулярных войск SAS, которые погибли при исполнении служебных обязанностей, были начертаны на полковой часовой башне на линии Стирлинг. |
The names of those members of the Regular SAS who have died on duty were inscribed on the regimental clock tower at Stirling Lines. |
Двое Хадсонов погибли, четверо были убиты в бою, еще четверо получили серьезные ранения. |
Two Hudsons were lost with four men killed in action and a further four being seriously injured. |
По меньшей мере 4500 калифорнийских индейцев были убиты между 1849 и 1870 годами, в то время как многие другие погибли от болезней и голода. |
At least 4,500 California Indians were killed between 1849 and 1870, while many more perished due to disease and starvation. |
Все необходимые склады были заложены, но при этом погибли три человека, включая главаря Макинтоша. |
All the required depots were laid, but in the process three men, including the leader Mackintosh, lost their lives. |
Его источники питания были уничтожены во время войны, все протеиновые планеты погибли. |
Its food stock was destroyed in the war, its protein planets rotted. |
Он был заказан и установлен на Луне экипажем Аполлона-15в Хэдли-Рилле 1 августа 1971 года рядом с мемориальной доской, на которой были перечислены четырнадцать человек, которые погибли. |
It was commissioned and placed on the Moon by the crew of Apollo 15 at Hadley Rille on August 1, 1971 next to a plaque listing the fourteen men known who died. |
Они действительно были обстреляны; некоторые погибли, другие были серьезно ранены, в то время как счастливчикам удалось спастись. |
They were, indeed, fired upon; some died and others were seriously injured, while the lucky ones were able to escape. |
Более двухсот солдат Союза погибли в лагере и были похоронены в братской могиле на этом месте. |
More than two hundred Union soldiers died in the camp and were buried in a mass grave at the site. |
В результате тарана автомобиля погибли восемь человек, шесть из которых были иностранными туристами, и еще одиннадцать получили ранения. |
The vehicle-ramming attack killed eight people, six of whom were foreign tourists, and injured eleven others. |
В результате погибли несколько сотен тысяч иракских курдов, были разрушены деревни, города и поселки. |
The result was the deaths of several hundred thousand Iraqi Kurds, and the destruction of villages, towns, and cities. |
Около 1000 человек были убиты и еще 1000 ранены; многие люди погибли и получили ранения в результате выброса иприта. |
About 1,000 people were killed and another 1,000 wounded; many fatalities and injuries were as a result of the release of mustard gas. |
Почти все белые люди служили, около 122 000 человек, из которых 35 000 погибли на войне, а еще 30 000 были серьезно искалечены. |
Nearly all the white men had served, some 122,000 he said, of whom 35,000 died in the war and another 30,000 were seriously disabled. |
С помощью Гассанидов император Юстиниан I подавил восстание; десятки тысяч Самарян погибли или были обращены в рабство. |
With the help of the Ghassanids, Emperor Justinian I crushed the revolt; tens of thousands of Samaritans died or were enslaved. |
Они были преданы собственными командирами, и десятки силовиков погибли под обстрелом. |
Their own commanders betrayed them, and dozens of security forces were killed under fire. |
Два пассажира, которые не были пристегнуты ремнями безопасности, были выброшены из самолета во время аварии и погибли. |
Two passengers, who had not been wearing their seatbelts, were ejected from the aircraft during the crash and were killed. |
Многие люди погибли или были серьезно ранены на нефтепроводе. |
Many people have died or been seriously injured at Pipeline. |
В другой роте 12 человек погибли от отравления газом; 28 были отправлены в больницу в течение одного месяца; 60 незначительных случаев были оставлены с подразделением. |
Another company suffered 12 men killed by gas; 28 sent to hospital in one month; 60 minor cases were retained with the unit. |
Более 3800 зданий были повреждены в результате бомбардировок, но только 15 человек погибли. |
Over 3,800 buildings were damaged by bombing, but only 15 people lost their lives. |
Несколько попыток были успешными, но затем проект был остановлен.. после того, как погибли трое исследователей. |
but then was abandoned after three of the interrogators died during implementation. |
В результате погибли несколько сотен тысяч иракских курдов, были разрушены деревни, города и поселки. |
The result was the deaths of several hundred thousand Iraqi Kurds, and the destruction of villages, towns, and cities. |
Между 1914 и 1918 годами погибли и получили увечья миллионы солдат большинство из которых были отправлены на фронт без малейшей военной подготовки. |
Between 1914 and 1918 the war killed or mutilated more than a million soldiers.. ...the majority of which were sent to the from with no military training. |
Кроме того, газета Аль-Ватан сообщила, что в ходе боев в Хомсе были убиты 37 повстанцев, а в Растане-15, в то время как в Баб-Драйбе погибли четыре солдата, а в Растане-двое. |
Also, the Al-Watan newspaper reported that 37 rebel fighters were killed in fighting in Homs and 15 in Rastan, while four soldiers died in Bab Dreib and two in Rastan. |
Большинство из них выжило; те немногие, что погибли, были потеряны в основном из-за технических сбоев, согласно параметрам теста. |
Most survived; the few that died were lost mostly through technical failures, according to the parameters of the test. |
Война привела к тому, что миллионы южан были перемещены, голодали, лишены образования и медицинской помощи, а почти два миллиона человек погибли. |
The war resulted in millions of southerners being displaced, starved, and deprived of education and health care, with almost two million casualties. |
Некоторые рабочие погибли, но потери жизни были ограничены модульной конструкцией завода и его земляными работами, а также посадкой деревьев, которые направляли взрывы вверх. |
Some workers died, but the loss of life was limited by the modular design of the factory and its earth works, and the planting of trees that directed the blasts upward. |
Около 130 000 румынских военнопленных были перевезены в Советский Союз, где многие погибли в лагерях для военнопленных. |
About 130,000 Romanian POWs were transported to the Soviet Union, where many perished in prison camps. |
В 1911 году Шотландия с населением 4,8 миллиона человек отправила на войну 690 000 человек, из которых 74 000 погибли в бою или от болезней, а 150 000 были тяжело ранены. |
With a population of 4.8 million in 1911, Scotland sent 690,000 men to the war, of whom 74,000 died in combat or from disease, and 150,000 were seriously wounded. |
Некоторые погибли в результате стихийного насилия, характерного для вакуума власти во время войны, а некоторые были казнены государственными службами безопасности за поддержку Белых армий. |
Some died as a result of spontaneous violence endemic in the power vacuum of the war and some were executed by state security services for supporting the White armies. |
4000 евреев Скопье были депортированы в 1943 году в Треблинку, где почти все они погибли. |
The 4,000 Jews of Skopje were all deported in 1943 to Treblinka where almost all of them died. |
Миссия провалилась, в результате чего погибли восемь американских военнослужащих и были уничтожены два самолета. |
The mission failed, leaving eight American servicemen dead and causing the destruction of two aircraft. |
К концу 1914 года, всего за пять месяцев войны, около 390 000 русских мужчин погибли и около 1 000 000 были ранены. |
By the end of 1914, only five months into the war, around 390,000 Russian men had lost their lives and nearly 1,000,000 were injured. |
Местные жители Хана, с другой стороны, пострадали от наплыва; они были насильственно перемещены в резервацию, чтобы освободить место для паникеров, и многие погибли. |
The Native Hän people, on the other hand, suffered from the rush; they were forcibly moved into a reserve to make way for the stampeders, and many died. |
Тысячи людей пришли на похороны трех шахтеров профсоюза, которые были расстреляны и погибли в начале осады. |
Thousands attended the funerals of the three union miners who were shot and died at the beginning of the siege. |
В августе 2002 года гранаты были брошены в церковь на территории христианской больницы на северо-западе Пакистана, недалеко от Исламабада, в результате чего погибли три медсестры. |
In August 2002, grenades were thrown at a church in the grounds of a Christian hospital in north-west Pakistan, near Islamabad, killing three nurses. |
Несколько сотен норвежских моряков погибли, когда их корабли были потоплены японскими войсками или во время последующего плена. |
Several hundred Norwegian sailors died when their ships were sunk by Japanese forces or during subsequent captivity. |
28 июля 1932 года в столкновении с Окружной полицией были расстреляны два ветерана, которые впоследствии погибли. |
On 28 July 1932, in a clash with the District police, two veterans were shot, and later died. |
Все восемь членов воздушного экипажа и 248 американских военнослужащих погибли, большинство из них были из 3-го батальона 502-й пехотной дивизии. |
All eight air crew members and 248 US servicemen died, most were from the 3d Battalion, 502d Infantry. |
После ожесточенного сражения, в результате которого погибли два Конфедерата и были ранены Макрей и восемнадцать его людей, юнионисты были разгромлены. |
After a pitched battle that resulted in the deaths of two Confederates and the wounding of McRae and eighteen of his men, the Unionists were routed. |
Из числа первых инструментов были флейты, вырезанные из человеческой кости. |
Among the first musical instruments were flutes carved from human bone. |
В ней возникали чувства и зрели решения, которые очень далеки были от реальных возможностей. |
She built up feelings and a determination which the occasion did not warrant. |
We were attacked and my friends are dead. |
|
As most of you know. Yesterday Ross and I had a narrow escape. |
|
Два конкурирующих издания погибли в борьбе. |
Two of his competitors perished in the battle. |
По меньшей мере шесть человек погибли после землетрясения в Эмилии-Романье. |
At least six people were killed after an earthquake in Emilia-Romagna. |
22 июля 2011 года Брейвик взорвал бомбу с удобрениями у здания администрации премьер-министра Йенса Столтенберга в Осло, в результате чего погибли восемь человек. |
On 22 July 2011, Breivik detonated a fertilizer bomb outside the tower block housing the office of Prime Minister Jens Stoltenberg in Oslo, resulting in eight deaths. |
Министерство Здравоохранения впоследствии заявило, что только три человека погибли и 45 были госпитализированы в отделения неотложной помощи больницы. |
The Ministry of Health subsequently claimed only three people died and 45 were admitted to hospital emergency wards. |
С момента создания Службы дипломатической безопасности при исполнении служебных обязанностей погибли четыре специальных агента. |
Since the establishment of the Diplomatic Security Service, four Special Agents have died in the line of duty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были погибли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были погибли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, погибли . Также, к фразе «были погибли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.