Было бы здорово, но - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было озабоченным - was worried
было бы бессмысленно - it would be pointless
было бы вредно - would be harmful
было бы излишним - would be redundant
было бы лучше для всех - it would be better for everyone
было бы наиболее ценным - would be most valuable
было бы очень хорошо - would be very nice
было бы так приятно - would be so nice
было бы также интересно - would also be interested
было в действительности - been in effect
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
бы не послушать - would not listen
хотел бы услышать - I'd like to hear
видел бы ты свое лицо - if you could see your face
бы подтвердить - would reiterate
бы сделать что-нибудь для - would do anything for
бы то ни было с - whatsoever with
был бы позор - would be a shame
был бы рад - would be happy
было бы крайне - it would be extremely
было бы лучше, если бы это было - would be better if it was
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
наречие: awesome, precious, famously, properly
словосочетание: about right, with a vengeance
просто здорово - just great
здорово сказано - well said
гладкой и здоровой кожи - smooth and healthy skin
здорово работать с - great to work with
здоровое взаимодействие - healthy interaction
здоровое развитие детей - healthy development of children
часть здорового образа жизни - part of a healthy lifestyle
это было здорово работать с вами - it was great working with you
пропаганда здорового питания - promoting healthy diets
он здорово играет в футбол - he is a whiz at football
Синонимы к здорово: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, изящно, деловито, порядком, дельно, аккуратно
Значение здорово: Очень, отлично.
но это другая история - but that's another story
но зато - but
но это не возможно - but it is not possible
некоторые, но не все - some but not all
Но независимо от того, что - but no matter what
лучше, но до сих пор не - are better but still not
но вы по-прежнему - but you still
но в одно время - but at one time
немного поздно, но - a little late but
но которые - but which are
Синонимы к но: а, но, однако, же, только
Значение но: Служит для противопоставления, ограничения в знач. однако, вместе с тем.
Судя по всему, компромиссы - это здорово. |
Apparently, it's good to compromise. |
Просто до этого не было причины искать за пределами трубы или процессора. |
I just never had any reason to look at any areas outside of the pipeline or the cortex. It's a big building. |
Если бы кто-то мог добавить в эту статью информацию о лечении ротационной машиной в отличие от классических Игл, это было бы здорово. |
If someone could add info about the rotary machine treatment as opposed to the classic needles to this article that would be great. |
И попыталась объяснить что-то из того, что было на той странице. |
And I tried to explain something about what was on the page. |
Когда моему другу Полу было под 80, он любил говорить, что ощущает себя молодым человеком, с которым явно что-то не так. |
My friend Paul used to say in his late 70s that he felt like a young man with something really wrong with him. |
В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь. |
At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life. |
Когда мы опубликовали этот тест, данным переписи, на которых он основан, было уже несколько лет. |
Now the truth is, when we published this quiz, the census data that it's based on was already a few years old. |
У меня не было ни путеводителя, ни достаточного количества денег, и я не говорила по-испански. |
I had no guidebook and very little money, and I spoke no Spanish. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
It was two days before my tenth wedding anniversary. |
|
У них было восемнадцать породистых коров и свой автомобиль. |
They had eighteen pedigreed cows and their own automobile. |
И сколько операторов беспилотника было арестовано после этой атаки? |
And how many drone operators were arrested in that attack? |
Пушкин родился в дворянской семье, и его первое стихотворение было опубликовано, когда ему было только 15. |
Pushkin was born in a noble family and his first poem was published when he was only 15. |
У меня очень много друзей из разных стран и чтобы с ними легче было общаться я и начала его изучать. |
I have a lot of friends from different countries and I began to learn English to talk to them easily. |
I wasn't exactly feeling contented and cheery inside my empty house, either. |
|
Не было никакого прохода, никакой щели между стоящими вплотную людьми. |
There was no pathway, no crevice between the close pressed bodies. |
Моя группа вкладчиков хотела профинансировать определенные фильмы, что должно было удвоить наши доходы. |
My group of investors was willing to advance the financing needed for certain pictures which might have doubled our profit. |
Ты сказал, что Руссо пытался выбраться, но там не было ничего необычного... |
You said Russo was trying to get out, but there was nothing abnormal... |
Наконец пришлось подумать о возвращении, так как нельзя же было вечно продолжать эти поиски. |
It was now time to think of returning, for these researches could not be prolonged indefinitely. |
Все в радиусе десятка дюймов от дыры было покрыто слоем черной сажи. |
There was a layer of black soot over everything within several inches of the hole in the table. |
И все принялись было за еду, когда рядом с домом раздался звук захлопнувшейся автомобильной дверцы. |
The food was passed around, and we were just beginning to eat when a car door slammed close to the house. |
Сделать меня свидетелем, что у нее не было повода для убийства! |
To make me a witness to the fact that there was not motive for the murder! |
У нас не было времени взглянуть на знаки, потому что буря загородила дорогу. |
We did not take time to see the marks because a storm blocked the way. |
Надо было подумать об этом до того, как отказать нам в строительстве пристройки к магазину! |
You should have thought about that before you refused us planning for the extension at the back. |
И вам было позволено остаться в приёмной семье, в то время как её переселили. |
And you were allowed to stay in the foster home while she was relocated. |
Это видно было по тому, в каком плачевном состоянии находилась станция. |
That was evident in such things as the deplorable state of the station. |
Я почти ждал нового издевательства, но лицо его было серьезным. |
I half expected this was the lead line to some new mockery of his, but his face was grave. |
Не было ли у него накануне неожиданных телефонных звонков? |
Did he get any unusual phone calls around that time? |
Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - вы всё ещё молоды, это здорово. |
So if you want to become famous early on, you should be an actor, because then fame starts rising by the end of your 20s - you're still young, it's really great. |
Будет здорово вновь быть на противоположных сторонах, вычищая все... |
It'll be great being on opposite sides again, dusting it up... |
Он здорово подготовил побег. Полгода работал в столярной мастерской психушки. |
He prepared for six months by working for the asylum's carpenter. |
(ранее этой ночью) Награды - это здорово, они отлично смотрятся на моей полке. |
Awards are nice, they look good on my shelf. |
Квин сказала, что ты здорово разбираешься во всяких типа трагических вещах? |
Quinn said you were really good with, like, bummed out stuff? |
И господин Биндинг, вероятно, здорово разозлился на нас. |
I dare say Herr Binding over there is pretty annoyed with us. |
— Ой, здорово, — восхитилась Эми, — это действительно далеко. |
Oh, that's good, Amy said admiringly. That's real far. |
Я положил в него очень качественные грибы, они должны были здорово расширить мое сознание. |
Had these super top-shelf mushrooms in it, really gonna open up my world. |
Спасибо, мама, это было здорово. |
Thanks, Mom. That was outstanding. |
Yes, that was quite a hand job you did on him. |
|
И по-моему, это здорово, что Господь призвал тебя свидетелем своим. |
I think it's great you've been called to witness by the Lord. |
Это так здорово, потому что Шери только что рассталась со своим парнем, так что она одинока тоже. |
It's so great, 'cause Sheri just broke up with her boyfriend, so she's kind of lonely, too. |
Что ж, здорово, что ты дала шанс своей карьере журналиста. |
Well, I'm glad to see you decided to give reporting a shot. |
Довольно жуткое место, и я видел, что эти два молодца, которых я вел, здорово трусили. |
It was pretty spooky, and you could tell the two hot-shots I was with weren't enjoying it too much. |
С психологической точки зрения, с учетом... ситуации в которой она находится, она звучит в высшей степени здорово. |
From a psychological perspective, given the... situation that she's in, she sounds remarkably healthy. |
Я подумала, что было бы здорово не выключать зажигание. Просто закрыть гараж и оставить его там. |
And I thought what it would be like if I didn't switch it off... just closed the garage doors and left him there. |
А как у вас получается, чтобы его костюм так здорово обтягивал мускулы? |
How do you make his costume stick so close this muscles? |
Это так здорово посещать деревню пенсионеров- 2 обычных парковочных места и 48 для инвалидов. |
It's so great visiting a retirement village... 2 regular parking spaces, 48 handicapped. |
А здорово похоже на меня! - с удивлением заметил Каупервуд. |
It does look like me, by Jove! he said, amazedly. |
Боже мой, это так здорово. |
Oh my God, this is so awesome. |
Было бы здорово, если бы азербайджанцы поняли, что реальность есть реальность, согласились и сказали: ладно, это твое, и все тут. |
It would be nice if the Azeris would understand that reality is reality, agree and say OK, it's yours, and that's that. |
Поддержка было бы здорово, чтобы эта статья достигла такого статуса, так как это, безусловно, хорошо объясненная, хорошо написанная и хорошо цитируемая статья, на мой взгляд. |
Support It would be great to see this article achieve such status, since it is definitely a well-explained, well-written, and well-cited article in my opinion. |
Я изучил его ранее днем, и это было легко для меня, чтобы просто пойти вперед и сказать здорово! |
I studied this one earlier in the afternoon and it was easy one for my to just go ahead and say GREAT! |
Что было бы здорово, если бы не это... все они не имеют никаких или минимальных комментариев. |
Which would be great, except... all of them have no or minimal comments. |
Если бы вы могли указать мне правильное направление,это было бы здорово, а также побудить меня создавать еще больше. |
If you can point me in the right direction, it would be great and also encourage me to create even more. |
Было бы здорово, если бы кто-нибудь смог раскопать более точный источник его происхождения. |
It would be great if someone could dig up a more accurate source for its origins. |
Спасибо, что собрали MVP вместе, имея tl;dr-это всегда здорово. |
Thanks for putting the MVP together, having a tl;dr is always great. |
Я не могу его найти. Кроме того, если кто-то живет в Лагосе, несколько изображений было бы здорово. |
I can't find it. Also, if anyone lives in Lagos, a few images would be great. |
Было бы здорово, если бы вы поддержали проект, переведя статьи, улучшив существующие и написав новые. |
It would be great if you'd support the project by translating articles, improving existing ones and writing new ones. |
Было бы здорово, если бы у Twinkle была возможность автоматически отображать последнюю разницу после возврата. |
It would be great if Twinkle had the option to automatically display the last diff after a revert. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы здорово, но».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы здорово, но» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, здорово,, но . Также, к фразе «было бы здорово, но» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.