Было бы избежать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было бы избежать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
would have been avoidable
Translate
было бы избежать -

- было

been

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- избежать

глагол: avoid, help, get away, miss, cheat, jump



Чего можно было бы избежать, если бы ты мне о ней рассказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which could have been avoided if you would have told me a single thing about her.

Многих жертв можно было бы избежать, если у нас были радиолокационные системы и беспилотные летательные аппараты».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could cut that down if we had early wanting radar systems and drones.”

Я не беру за своё время, но, к сожалению, некоторых позиций было не избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I didn't charge for my time, but there were, unfortunately, some unavoidable fees.

Они пытаются изменить алгоритмы, чтобы избежать усиления предвзятых, искажённых фальшивых новостей, как это было в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're trying to change the algorithms so that they don't amplify fake news to the extent that it happened last time round.

Более трети этих расходов можно было бы избежать, если бы было проведено более качественное тестирование программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than a third of this cost could be avoided, if better software testing was performed.

Последнее было способом для отдельных людей избежать некоторой жесткости британского общества и начать все заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter was a way for individuals to escape some of the rigidity of British society and start anew.

Чтобы избежать этой проблемы, было предложено изменить поведение оператора разделения Python.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid this issue, a proposal was made to change the behavior of the Python division operator.

Они не говорили о суде, но напряжённости и сознательного желания избежать неприятной темы не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not talk about the trial, but there was no strain and no conscious avoidance of the subject.

Конечно, этих затруднений можно было бы избежать, выйди вы замуж за самого богатого человека Кварта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you could have avoided this embarrassment if you married the wealthiest man in Qarth.

Которых можно было избежать значительно раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could all have been nipped in the bud so much earlier.

Вечером, когда Дженни вернулась домой, уже нельзя было избежать встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Jennie came home that night a meeting was unavoidable.

Чтобы избежать голода среди мирного населения, было дано разрешение на отправку посылок Красного Креста на острова зимой 1944-1945 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid starvation of civilians, permission was given for Red Cross parcels to be sent to the islands during the winter of 1944–45.

Заявление было принято как обязательство со стороны Греции, чтобы сделать все, что потребуется для расчета с МВФ и тем самым избежать официального дефолта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statement was taken as a commitment by Greece to do whatever it takes to pay the IMF and thereby avoid an official default.

Во время Второй мировой войны не было никакого законного способа избежать призыва, и неподчинение рассматривалось как неподчинение и / или дезертирство, караемое казнью или тюрьмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, there was no legal way to avoid the draft, and failure to obey was treated as insubordination and/or desertion, punished by execution or jail.

Тогда проводимую политику можно было в определенном смысле считать эффективной, поскольку благодаря ей удалось как минимум избежать худшего сценария с вторжением России на восток Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some sense, then, the policy could be deemed to have been effective, at least insofar as it deterred the worst-case scenarios involving a Russian invasion of eastern Ukraine.

Это делается для того, чтобы избежать путаницы с нанометром, хотя можно было бы подумать, что контекста будет достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is to avoid confusion with nanometer, although one would think the context would be enough.

Я положила все сожженные куски с одной стороны, чтобы их было легко избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put all the burnt pieces to one side so they're easy to avoid.

Предплечья, которыми он обнимал лестницу, болели. Синяков, видимо, избежать не удастся, подумал он. Через три ступени он чуть было снова не сорвался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three rungs deeper, he almost fell again, but this time it was not a rung that caused the mishap.

Необходимо было избежать сильного давления, покуда к полку не присоединилось воинствующее братство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was imperative that they avoid heavy pressure unless the Brotherhood of War joined in.

Эти маркетинговые отношения также подчеркивают вероятность того, что, чтобы избежать путаницы, было больше взаимодействия между различными немецкими фирмами, производящими модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marketing relationship also emphasizes the probability that, to avoid confusion, there was more interaction between the different German firms making the models.

Evil Corp, однако, удалось избежать коллективного иска от уволенных, выживших работников, утверждая, что не было прямых доказательств их вины в данном диагнозе заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil Corp, however, managed to get the class-action lawsuit filed against it by the surviving victims dismissed, claiming there was no direct evidence linking their factories to the diagnoses.

Сложно было избежать нищеты из-за малого количества рабочих мест а для неквалифицированных - работы не было вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escape from the slums was difficult for there were few jobs available and practically none for the unskilled.

Так что был введён протокол уклонения, чтобы избежать астероидов, которых и не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it entered into an avoidance protocol to avoid asteroids that didn't exist.

Изобразительному искусству было сложно избежать аллегорических или символических выражений или таких толкований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The figurative arts found it difficult to completely abandon allegory and symbolism - or other such interpretations.

Смуглого убийцу занимал вопрос, не было ли ее временное забытье лишь попыткой обмануть его, чтобы избежать дальнейшей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wondered if her current slumber was just a deception, a pathetic attempt to avoid further service to him.

С течением времени были разработаны подробные протоколы действий в подобных ситуациях, способствующие сохранению спокойствия и минимизации риска совершения ошибки, которую можно было бы избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, detailed protocols have evolved for such confusing situations to encourage cool-headedness and minimize the risk of avoidable error.

Однако к 1675 году этого вопроса уже нельзя было избежать, и к тому времени его нетрадиционные взгляды стояли на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by 1675 the issue could not be avoided and by then his unconventional views stood in the way.

Причиной для обновления, данного президентом Fox entertainment, было то, чтобы избежать любой реакции, которая могла бы возникнуть в результате его отмены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason for the renewal given by Fox's president of entertainment was to avoid any backlash that would have resulted from its cancelation.

Я хотел его повидать потому, что необходимо было избежать огласки этой самой истории, касавшейся леди Дедлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I wanted him for was in connexion with keeping this very matter of Lady Dedlock quiet.

Будьте осторожны, чтобы не дать непропорционально много места критикам, чтобы избежать эффекта представления мнения меньшинства, как если бы оно было большинством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be careful not to give a disproportionate amount of space to critics, to avoid the effect of representing a minority view as if it were the majority one.

Но хотя ей и неприятно было, что он увидит ее такой - раздавшейся, без талии, утратившей легкость походки, - встречи с ним не избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But much as she disliked having him see her with the slenderness gone from her waist and the lightness from her step, it was something she could not escape now.

Все говорит о том, что можно было бы избежать смерти Изабель, если бы агент Коулсон не был бы так непреклонен в желании обладать инопланетной техникой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By all accounts, Isabelle's death could have been avoided if Agent Coulson hadn't been so relentless in his pursuit of alien tech.

На самом деле, эта история о парне, Установлено, что смерть можно было бы избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, actually, this is the story of a guy who finds death inconceivable.

На этой основе можно было бы обеспечить сокращение определенных видов деятельности и избежать развертывания ненужных новых операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that way, some activities could be scaled down and the launching of unnecessary new operations could be avoided.

Использование каждого купола было объявлено гендерно специфичным, чтобы избежать отвлечения присутствием противоположного пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each dome's usage was declared gender specific to avoid distraction by the presence of the opposite sex.

и ее наверняка можно было избежать хотя, миссис Харрис, я вам признателен за то, что вы так быстро отреагировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that surely could have been avoided, Although, Mrs. Harris, thank you for your quick thinking.

Или мы напишем эту историю сами, или мы будем страдать в тяжелую эру, которую можно было избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either we will write this history ourselves, or we will suffer through a dark era that could have been avoided.

Кроме того, радиостанции было приказано нанять женщину-репортера, чтобы избежать судебного оспаривания ее лицензии на вещание на основании дискриминации по признаку пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The station had also been ordered to hire a female reporter in order to avoid any legal challenge to its broadcast license based on gender discrimination.

Мы намерены доказать, что уничтожение транспортника - это трагический несчастный случай, избежать который было невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We intend to show that the destruction of the transport was a tragic but unavoidable accident.

Стремясь избежать призывных волнений Гражданской войны, законопроект учредил местные призывные комиссии,которым было поручено определять, кого следует призывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeking to avoid the draft riots of the Civil War, the bill established local draft boards that were charged with determining who should be drafted.

Потому что, если по совести, будь мы чуть более внимательны, прими меры предосторожности - и всего этого можно было бы избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For, to be quite honest, with a little caution, care and attention we could have prevented it.

Битвы Айзу, злодеяний Бьякко-тай можно было бы избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle of Aizu, the atrocity of the Byakko-Tai, would have been avoided.

ЦРУ было задумано так, чтобы можно было избежать истинно демократического контроля, а президенты имели возможность всё «правдоподобно отрицать».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the CIA was designed to avoid genuine democratic oversight and provide presidents with “plausible deniability.”

Если в проекте конвенции будут предусмот-рены гарантии, позволяющие избежать опасности манипулирования, то критерий надежности из пункта 3 (b) можно было бы исключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the draft convention provided for safeguards against the danger of manipulation, the reliability test in paragraph 3 (b) could be eliminated.

Этого можно было бы избежать, проявив терпение или ускорив реакцию системы на реализованные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be avoided by being patient or by accelerating reactions of the system to realized measures.

В большинство случаев болезни, ставшие причиной этих смертей, можно было излечить с помощью существующих лекарств, но самое главное – можно было избежать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of these deaths are either treatable with existing medicines, or avoidable in the first place.

Филип утешал себя, что, раз беда случилась, значит, ее нельзя было избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip told himself that if this had happened it was because it was inevitable.

Если бы вы хотели избежать любой перспективы голода, клещей или аллергии на пыльцу, то вам нужно было собраться в каком-нибудь ресторане в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd wanted to escape any possibility of hunger, ticks or pollen allergy, you should have had a party in some restaurant downtown.

Случившегося можно было избежать, если бы офицер, применивший шокер, знал, что Питер Дойл был не совсем здоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damage that could have been avoided had the officer who fired the Taser known that Peter Doyle wasn't in the best of health.

Богатства, потому что это было незаконно, и только богатые могли избежать наказания, а также потому, что... богатство позволяло праздно отдыхать, погрузившись в опиумные грёзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wealth in that it was illegal and only the affluent could escape prosecution, but also because... wealth allowed for a certain leisure that the smoking of opium desires.

В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life.

Выражение лица было почти всегда задумчивым, грустным, печальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expressions were inevitably wistful, melancholy, mournful.

Карты, полученные от библиотекаря, безусловно устарели, но сейчас это не было помехой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The librarian's maps had been old, but in a way that was a help.

Предполагаю, что это инъекции позволившие вам избежать обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm assuming this is the drug that allowed you to escape detection.

Сосед рассказал мне про Тет-а-тет, и я пришла сюда, чтобы избежать проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homie of mine told me about Each One Teach One, so I came here to stay out of trouble.

Если стоимость имущества относительно невелика, процесс завещания можно избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the value of the estate is relatively small, the probate process may be avoided.

Банды являются заклятыми врагами и разграничили город, чтобы избежать стычек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gangs are sworn enemies and have demarcated the town in order to avoid altercations.

Если вы чувствуете, что одно из предложений, приведенных выше, имеет недостаток, развивайте это предложение и предложите его измененную версию, которая позволит избежать этого недостатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you feel that one of the proposals above has a shortcoming, build on the proposal and propose an amended version of it that avoids the shortcoming.

На следующее утро Скотт, Керри и Ларри взбираются на дерево, чтобы избежать встречи с одним крокодилом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, Scott, Kerri, and Larry climb a tree to avoid one crocodile.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы избежать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы избежать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, избежать . Также, к фразе «было бы избежать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information