Был близким другом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен был - had
был в волнении - I was agitated
был на взводе - I was on edge
где я был - where have I been
ассортимент продукции был расширен - the product portfolio was expanded
брак был во всех отношениях счастливым - marriage was in every sense happy
был без охраны - was off guard
был боднул по - was gored by
был в городе - was in the city
был в значительной степени ответственны за - was largely responsible for
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
быть близким - be close
брак между близкими родственниками - marriage between close relatives
быть близким родственником - be closely akin
быть очень близкими родственниками - be near akin
их близким партнером - by their intimate partner
соболезнование родным и близким - condolences to the family and friends
с близкими - with loved ones
такими чувствами делятся только с самыми близкими друзьями - such feeling are shared only with trusted friends
смесь веществ с близкими температурами кипения - close-boiling mixture
оставались близкими - remained close
Синонимы к близким: свои, семья, семейные, семейство, одной масти
был другом - He was a friend
поговорим о другом - Let's talk about something else
были друг с другом - had each other
друг с другом в настоящее время - each other now
в сообществах с другом - in communities with other
живет в другом мире - lives in a different world
ссориться друг с другом - quarrel with each other
на другом устройстве - on another device
он сидел рядом со своим другом - he sat (close) beside his friend
соперничали друг с другом - vied with each other
В октябре 1816 года Кларк познакомил Китса с влиятельным ли Хантом, близким другом Байрона и Шелли. |
In October 1816, Clarke introduced Keats to the influential Leigh Hunt, a close friend of Byron and Shelley. |
Кеннеди впервые встретился с близким другом мелом Гедройком, который выступал с Кембриджскими рампами, на Эдинбургском фестивале в 1988 году. |
Kennedy first met close friend Mel Giedroyc, who was appearing with the Cambridge Footlights, at the Edinburgh Festival in 1988. |
Спорим твой отец отдал бы все это за одну прогулку по парку с близким другом. |
I bet your father would trade it all for one more walk in the park with a good friend. |
Расставание с близким другом. |
Parting ways with a close friend. |
В конце 1880-х годов Уайльд был близким другом художника Джеймса Нейла Уистлера, и они часто обедали вместе. |
During the late 1880s, Wilde was a close friend of the artist James NcNeill Whistler and they dined together on many occasions. |
Made by a very good friend of mine. |
|
Еще одним близким другом был Джон Смитон. |
Another intimate friend was John Smeaton. |
Вобщем, он был моим самым близким другом с тех пор, как я переехала в Нью-Йорк. |
Anyway, he was my good friend since I first came to New York. |
Может быть, он был адвокатом или близким другом семьи, но кем бы он ни был, он понял бы все. |
He may have been an elderly member of the family attorneys, or a close friend of the family-but whoever he was, he will know. |
Have you ever had a difference with a dear friend? |
|
Отец Жан-Мари Венсан был близким другом и соратником президента Жан-Бертрана Аристида. |
Father Jean-Marie Vincent was a very close friend and colleague of President Jean-Bertrand Aristide. |
После посещения могилы жены Риггс проводит Рождество с Мерто, став близким другом Мерто и связав себя с остальными членами семьи. |
After visiting his wife's grave, Riggs spends Christmas with the Murtaughs, having become close friends with Murtaugh and bonding with the rest of the family. |
Чарльз Вейн был мне самым близким другом. |
Charles Vane was my closest friend in the world. |
Хорошо образованный Синухе открывает клинику и приобретает хитрого и красноречивого раба Каптаха, который будет его спутником и близким другом на протяжении всей его жизни. |
Well educated, Sinuhe sets up a clinic and acquires the sly and eloquent slave Kaptah, who will be his companion and close friend throughout his life. |
После войны он стал богатым бизнесменом, после войны он также стал близким другом с бывшим американским соперником по боксу. |
After the war he became he became wealth bussiness, after the war he also became close friends with former American boxing rival. |
Находясь в Кембридже, Фербэнк стал близким другом романиста Э. М. Форстера, а также математика Алана Тьюринга, литературным душеприказчиком которого ему предстояло стать. |
While in Cambridge Furbank became a close friend of the novelist E. M. Forster, and also of the mathematician Alan Turing, whose literary executor he would become. |
Фуллер читал лекции в Университете штата Северная Каролина в роли в 1949 году, где он познакомился с Джеймсом Фитцгиббоном, который стал его близким другом и коллегой. |
Fuller lectured at North Carolina State University in Raleigh in 1949, where he met James Fitzgibbon, who would become a close friend and colleague. |
С возобновлением своей юридической практики он оставался близким к Вашингтону советником и другом. |
With the resumption of his law practice, he remained close to Washington as an advisor and friend. |
Вас когда-нибудь разлучали с близким другом в переполненном помещении? |
Have you ever been separated from a close friend in a crowded room? |
А вам известно, что он был близким другом и сотоварищем государя? |
Then do you know he was the King's best friend and comrade? |
Там Мириам познакомилась со своим близким другом Дэвидом Налибофом, физиком, работавшим в General Dynamics. |
There Miriam met her close friend David Nalibof, a physicist who worked for General Dynamics. |
Он становится близким другом Тэлли, и в конце концов они начинают встречаться. |
He becomes close friends with Tally, and they eventually start dating. |
Стейнбек был близким другом драматурга Артура Миллера. |
Steinbeck was a close associate of playwright Arthur Miller. |
Он был племянником поэта Петра Гулака-Артемовского и близким другом Тараса Шевченко. |
He was the nephew of the poet Petro Hulak-Artemovsky and a close friend of Taras Shevchenko. |
Она была моим другом, моим спутником, моим близким другом. |
She was my friend, my companion, my familiar. |
Если вам сложно сделать это самостоятельно, поговорите с кем-нибудь, кому вы доверяете, например, с близким другом, родственником или психологом. |
If you need help with this, talk to someone you trust like a close friend, family member or counselor. |
Самым близким другом Дидро был филолог Фридрих Мельхиор Гримм. |
Diderot's most intimate friend was the philologist Friedrich Melchior Grimm. |
Он был крещен Пятидесятническим пастором Карлом Ленцем из церкви Хиллсонг в Нью-Йорке, который является его близким другом, 9 января 2014 года, после переживания рождения свыше. |
He was baptized by Pentecostal pastor Carl Lentz of Hillsong Church New York, who is a close friend, on January 9, 2014, after a born again experience. |
В возрасте шести-семи лет он вместе с близким другом ходил в Американский музей Естественной Истории на другом берегу Ист-Ривер в Манхэттене. |
At about age six or seven, he and a close friend took trips to the American Museum of Natural History across the East River in Manhattan. |
Однако большую часть помощи Колльер оказал Филдинг, который был ее близким другом и делился с ней многими своими ранними работами. |
However, most of Collier's help came from Fielding, who was a close friend and shared many of her earlier works with Collier. |
Доджсон стал близким другом жены Лиддела Лорины и их детей, особенно Трех сестер Лорины, Эдит и Элис Лидделл. |
Dodgson became close friends with Liddell's wife Lorina and their children, particularly the three sisters Lorina, Edith, and Alice Liddell. |
Львиная доля контрактов уходит в Вижи-Экспресс, охранному агентству, управляющий которого является близким другом мэра. |
The major part of the business has gone to Vigi-Express, a security firm whose manager is a good friend of the mayor. |
Он был близким другом Арчи с момента его знакомства. |
He has been a close friend of Archie's since his introduction. |
Баффет стал близким другом Кэтрин Грэм, которая контролировала компанию и ее флагманскую газету, и вошел в ее правление. |
Buffett became close friends with Katharine Graham, who controlled the company and its flagship newspaper, and joined its board. |
Он был близким другом Джона Кэнди, который умер от сердечного приступа в 1994 году. |
He was a close friend of John Candy, who died of a heart attack in 1994. |
Эли Коэн проник в высшие эшелоны сирийского правительства, был близким другом сирийского президента и рассматривался на пост министра обороны. |
Eli Cohen infiltrated the highest echelons of the Syrian government, was a close friend of the Syrian President, and was considered for the post of Minister of Defense. |
В конце концов, слуги в Мелфорт-Эбби знали сэра Чарлза Картрайта, а сэр Бартоломью Стрейндж был его близким другом. |
After all, the servants at Melfort Abbey knew Sir Charles Cartwright, and Sir Bartholomew Strange was an intimate friend of his. The servants I got over easily enough. |
Я собираюсь звонить инспектору по делам несовершеннолетних, который является моим очень близким другом. |
I'm gonna call the truant officer, who is a close, personal friend of mine. |
После этого появления она стала частым гостем программы и близким другом Карсона. |
Following this appearance, she became a frequent guest on the program and a close friend of Carson. |
Фрэнки Флауэрс был одним из крупнейших букмекеров в городе, близким другом босса Филадельфийской мафии Анджело Бруно и членом его преступной семьи. |
Frankie Flowers was one of the biggest bookmakers in the City and he was a close friend of Philadelphia Mob Boss Angelo Bruno, and an associate of his crime family. |
Сказочником, менестрелем и моим близким другом. |
A storyteller and singer and my close friend. |
— С очень близким и дорогим другом, которого люблю, — ответил он сдавленным голосом. — И боюсь, не увижу ее еще очень и очень долго. |
To a dear friend whom I love very much, he replied, his voice heavy with emotion. And I fear I will not see her again for a very long time. |
Пожалуйста, пойми, что если мы и произносили расистские оскорбления, то только в разговоре с близким другом, и не собирались говорить их публично. |
Please understand that we might have used racial slurs, but only because it was to a close friend and never meant to be in public. |
В тот же день мэпплбек встретился со своим близким другом Мирковичем и сообщил ему, что переворот должен быть осуществлен в течение ближайших 48 часов. |
Mappleback met with his close friend Mirković on the same day and told him that the coup had to be carried out within the next 48 hours. |
В зрелом возрасте Тесла стал близким другом Марка Твена; они проводили много времени вместе в его лаборатории и в других местах. |
In middle age, Tesla became a close friend of Mark Twain; they spent a lot of time together in his lab and elsewhere. |
Киров был близким, личным другом Сталина, ярым сторонником индустриализации и насильственной коллективизации. |
Kirov was a close, personal friend of Stalin, and a strong supporter of industrialisation and forced collectivisation. |
Николае Чаушеску был близким союзником и личным другом диктатора Мобуту Сесе Секо из Заира. |
Nicolae Ceaușescu was a close ally and personal friend of dictator Mobutu Sese Seko of Zaïre. |
Интерес Тони еще больше возрос, потому что он был близким другом отца Джеки и обещал, что будет держать Джеки-младшего подальше от организованной преступности. |
Tony's interest was further increased because he had been a close friend of Jackie's father and had promised that he would keep Jackie Jr. away from organized crime. |
Бывший моим компаньон ...и близким другом, поймавшим меня в западню. |
My old companion and dear friend that trapped me. |
He was a friend, no doubt of it, a good friend. |
|
Однако при проведении переписей и обследований в разные периоды времени часто используются не согласующиеся друг с другом определения родословной. |
However, censuses and surveys often fail to use consistent definitions of ancestry over time. |
Дю Руа фамильярно взял Сюзанну под локоть. -Послушайте, дорогая крошка, - начал он своим медоточивым голосом, - вы считаете меня своим другом? |
Du Roy familiarly took the elbow of the young girl left standing beside him, and said in his caressing voice: Listen, my dear, you believe me to be your friend? |
Его любовь к близким была сравнима лишь с его неутолимой любовью к моделям поездов. |
His love for his family was only matched by his insatiable love of model trains. |
The reason I didn't use my own was because I'd lent it to a guy down the hall. |
|
База состоит из 6 строк, развернутых летом 2009-2010 аустрал с более близким по горизонтали и вертикали. |
DeepCore consists of 6 strings deployed in the 2009–2010 austral summer with a closer horizontal and vertical spacing. |
Сегодня Speakers ' Corner - это площадка для проведения различных мероприятий и мероприятий, а также место, куда могут прийти все члены сообщества и высказать свое мнение по темам, близким их сердцу. |
Today Speakers’ Corner is a site for events and activities, as well as a destination for all the community to visit and have their say on topics close to their hearts. |
Эти два одиноких человека были местом перемещения, близким и личным. |
The two singles were A Place in Displacement and Up Close And Personal. |
Напряжение остается близким к 3,2 в во время разряда, пока ячейка не будет исчерпана. |
Voltage stays close to 3.2 V during discharge until the cell is exhausted. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был близким другом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был близким другом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, близким, другом . Также, к фразе «был близким другом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.