Оставались близкими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставались близкими - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
remained close
Translate
оставались близкими -



Они оставались близкими друзьями на протяжении многих лет, и Меркьюри часто называл ее своим единственным настоящим другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They remained close friends through the years, with Mercury often referring to her as his only true friend.

Денежная масса все еще падала, а краткосрочные процентные ставки оставались близкими к нулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money supply was still falling and short-term interest rates remained close to zero.

Кроме того, в своих мемуарах, опубликованных вскоре после его смерти в 1968 году, хан писал, что они с Мейтнером всю жизнь оставались близкими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also Hahn wrote in his memoirs, which were published shortly after his death in 1968, that he and Meitner had remained lifelong close friends.

Кларк и Тьюринг были близкими друзьями вскоре после того, как они встретились, и оставались ими до самой смерти Тьюринга в 1954 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clarke and Turing had been close friends since soon after they met, and continued to be until Turing's death in 1954.

Двое оставались близкими друзьями до смерти Мостел по.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two remained close friends until Mostel's death.

Уильямс и Рив оставались близкими друзьями до самой смерти Рива в 2004 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Williams and Reeve remained close friends until Reeve's death in 2004.

В то время как ранние модели оставались близкими к своей первоначальной форме, восемь последующих поколений существенно различались по размеру и стилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the early models stayed close to their original form, eight subsequent generations varied substantially in size and styling.

Брюн стал великой любовью всей жизни Нуреева, и они оставались близкими в течение 25 лет, вплоть до его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruhn became the great love of Nureyev's life and the two remained close for 25 years, until Bruhn's death.

С тех пор Брод и Кафка встречались часто, часто даже ежедневно, и оставались близкими друзьями до самой смерти Кафки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From then on, Brod and Kafka met frequently, often even daily, and remained close friends until Kafka's death.

Брайан Буркхард и Энди Гржения, которые оставались близкими друзьями, продолжили играть в других группах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brian Burkhard and Andy Grzenia, who remained close friends, went on to play in other bands.

В 1944 году Скотт и Грант перестали жить вместе, но оставались близкими друзьями на протяжении всей своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1944, Scott and Grant stopped living together but remained close friends throughout their lives.

Условия на рынке труда оставались близкими к полной занятости при высокой доле рабочей силы в общей численности конкретных половозрастных групп и занятости и низкой безработице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labour market conditions remained close to full employment, with high participation and employment rates and low unemployment.

Хотя их карьера развивалась в разных направлениях, их отношения оставались близкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although their careers went in different directions, their relationship remained close.

Ночные приключения происходили чаще, когда они оставались в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nocturnal adventures seemed to occur more frequently when they took solitary refuge.

Кроме того, она должна быть привлекательной для участников, с тем чтобы они оставались ее членами и вкладывали в нее средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also has to be attractive if participants are to stay in and invest in it.

А поскольку в Фортье оставались и другие нерешенные проблемы, это усугубляло положение дел с акциями American Cyanamid, которые и так оказались выставленными в невыгодном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the problems at Fortier continued, however, the situation added to the generally unfavorable light in which American Cyanamid shares were then being regarded.

Слишком долго дети с отклонениями развития страдали от ложных диагнозов, в то время, как реальные проблемы оставались незамеченными и пущенными на самотек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For too long now, children with developmental disorders have suffered from misdiagnosis while their real problems have gone undetected and left to worsen.

Кроме земли, оставались еще деньги и другое имущество, но все это целиком было завещано одному человеку, и человеком этим оказался... О, неисчислимые возможности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was still a residue of personal property as well as the land, but the whole was left to one person, and that person was-O possibilities!

Угадай, чем я занималась вчера вечером? -спросила она, заботливо поправляя широкополую соломенную шляпу, чтобы лицо и шея оставались в тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess what I did last night? she asked, carefully adjusting her big straw hat so her face and neck were well shaded.

Я хочу видеть, как ты взаимодействуешь с близкими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to see you interact with people that you're close to.

Я связалась с ее самыми близкими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've contacted her closest friends.

Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences.

Есть утешение в знании, что мы снова встретимся с нашими близкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is comfort in knowing That we can see those we love again...

Результаты получились отрадные - не всегда, а в отдельных случаях: там, где оставались следы от разговоров с Гэмфри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results were happy, here and there, in spots-spots where Humphrey's tracks remained-and on the whole my lord was greatly pleased and encouraged.

Мы хотим, чтобы дети оставались детьми как можно дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want them to be children as long as it lasts.

Их поощряли приходить в миссии с помощью подарков и обещаний о еде, и они оставались там, чтобы изучать пути церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were encouraged to come to the missions via gifts and promises for food and stayed to learn the ways of the church.

Хотя Саддам и его генералы считали, что им это удалось, на самом деле иранские войска оставались полностью неповрежденными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Saddam and his generals assumed they had succeeded, in reality the Iranian forces remained fully intact.

Иосиф и его семья оставались в Египте до самой смерти Ирода, а затем переехали в Назарет в Галилее, чтобы не жить под властью сына Ирода Архелая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph and his family stayed in Egypt until Herod's death, then moved to Nazareth in Galilee to avoid living under Herod's son Archelaus.

В некоторых развитых странах наблюдался рост показателей заболеваемости, в некоторых странах они оставались стабильными, а в некоторых наблюдалось снижение распространенности ХОБЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some developed countries have seen increased rates, some have remained stable and some have seen a decrease in COPD prevalence.

Позже Терри женился на Розалинде Ли, которая не была актрисой; они оставались женатыми до самой его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terry later married Rosalind Lee, who was not an actress; they remained married until his death.

Королевы-консорты в 20 веке прибыли на свою коронацию с непокрытой головой и оставались таковыми до того момента на службе, когда их короновали собственной короной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queens consort in the 20th century arrived at their coronation bareheaded, and remained so until the point in the service when they were crowned with their own crown.

Несмотря на несколько попыток стать государством, Гавайи оставались территорией на протяжении 60 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite several attempts to become a state, Hawaii remained a territory for 60 years.

По состоянию на март 2016 года перечисленные страны и территории оставались без НДС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of March 2016, the countries and territories listed remained VAT free.

Инжир и финики были съедены по всей Европе, но оставались довольно дорогим импортом на севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figs and dates were eaten all over Europe, but remained rather expensive imports in the north.

Она настаивала на том, чтобы и государство, и авангардная партия оставались неким классом над пролетариями, и уж точно не были коммунизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It insisted to both keep the STATE, a VANGUARD PARTY as some class -over- the proletarians, and were DEFINATELY not Communism.

После этого османы отказались от своих амбиций обосноваться на высокогорье и оставались в низинах до тех пор, пока не покинули регион к 1872 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that Ottomans abandoned their ambitions to establish themselves on the highlands and remained in the lowlands until they left the region by 1872.

Семинаристы, как их когда-то называли, оставались в подвальной части здания до тех пор, пока последняя партия абитуриентов не закончила аспирантуру средней школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seminarians, as they are once called, stayed in the basement section of the building until the last batch of aspirants graduate from the high school aspirantate.

Йеста Ларссон умер в 2005 году, а оригинальные имплантаты все еще оставались на месте после 40 лет функционирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gösta Larsson died in 2005, with the original implants still in place after 40 years of function.

Многие группы из NWOBHM воссоединились в 2000-х годах и оставались активными благодаря живым выступлениям и новым студийным альбомам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many bands from the NWOBHM reunited in the 2000s and remained active through live performances and new studio albums.

Бюджетные вопросы оставались нерешенными, и узкие временные рамки съемок Сазерленда были названы в качестве причин остановки производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Budgetary issues remained unresolved and Sutherland's narrow time frame for filming were cited as reasons for halting production.

Ретранслятор Шрива был впервые испытан на линии между Бостоном и Эймсбери, штат Массачусетс, и более совершенные устройства оставались в эксплуатации в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shreeve repeater was first tested on a line between Boston and Amesbury, MA, and more refined devices remained in service for some time.

Достижения в области парового двигателя оставались далеко впереди науки, как термодинамики, так и теории управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advances in the steam engine stayed well ahead of science, both thermodynamics and control theory.

Во время этого периода оседания горы оставались позади как артефакты эрозии или подобного механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time of subsidence, mountains were left behind as artifacts of erosion or a similar mechanism.

Несмотря на то, что они оставались неподписанными, они накопили растущее число последователей культа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite remaining unsigned, they have amassed a growing cult following.

Зеленые монеты, серебряные сертификаты и серебряные доллары по-прежнему оставались законным платежным средством, которое можно было обменять на золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greenbacks, silver certificates, and silver dollars continued to be legal tender, all redeemable in gold.

Хотя эти классификации оставались относительно постоянными, конкретные формы всех этих шлемов менялись и эволюционировали с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While these classifications remained relatively constant, the specific forms of all these helmets varied and evolved over time.

Поскольку он всегда ел пищу мира, несмотря на все свои усилия, его желудок и кишечник все еще оставались человеческими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he had always eaten the food of the world, despite all his efforts, his stomach and intestines were still human.

В течение следующих шести недель американцы и японцы оставались лицом к лицу на линии, проходящей чуть западнее Пойнт-Крус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Americans and Japanese remained facing each other along a line just west of Point Cruz for the next six weeks.

Все узурпаторы были побеждены, но большие варварские группы оставались непокоренными как в Галлии, так и в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All usurpers had been defeated, but large barbarian groups remained un-subdued in both Gaul and Hispania.

Эти элиты действовали как посредники с испанской короной, пока они оставались лояльными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These elites acted as intermediaries with the Spanish crown, so long as they remained loyal.

Четырнадцать человек спустились в воду, где они оставались некоторое время, прежде чем были спасены японскими гидросамолетами и доставлены в Пенанг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourteen men went into the water where they remained for some time before being rescued by Japanese seaplanes and taken to Penang.

На протяжении 7-го-6-го веков до нашей эры железные артефакты оставались предметами роскоши, предназначенными для элиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the 7th to 6th centuries BC, iron artifacts remained luxury items reserved for an elite.

В начале 4-го века до нашей эры Афины были потрясены Пелопоннесской войной и оставались в эпицентре продолжающихся сражений со Спартой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 4th century BC, Athens was reeling from the Peloponnesian War and remained in the midst of continuing battles with Sparta.

Эти двое оставались друзьями до конца ее жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two remained friends until the end of her life.

В результате этого большинство работников должны быть уволены, чтобы счета оставались стабильными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of this, a majority of the workers must be fired in order for the accounts to remain stable.

Тем не менее Мекка и Медина оставались духовно самыми важными местами в мусульманском мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manitoba Opera is Manitoba's only full-time professional opera company.

Если ты присмотришься повнимательнее, то увидишь, что глаза Энакина оставались желтыми, как у Ситха, в моменты его возвышения и почти полного самосожжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look closely, you will see that Anakin's eyes stayed Sith Yellow during the moments of his enstrandment and his near-immolation.

Программист может спроектировать вычисление таким образом, чтобы промежуточные результаты оставались в пределах заданных границ точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A programmer may design the computation so that intermediate results stay within specified precision boundaries.

Другие регионы Индии, контролируемые компанией— - провинция Бенгалия, Бомбейское президентство и Мадрасское президентство-оставались в основном спокойными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other regions of Company controlled India—Bengal province, the Bombay Presidency, and the Madras Presidency—remained largely calm.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставались близкими». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставались близкими» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставались, близкими . Также, к фразе «оставались близкими» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information