Был когда то думали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Был когда то думали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
был когда то думали -



Когда ты узнал о том, принят ли ты в колледж или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you find out whether you had been accepted by the college?

Диких Оммов намного больше чем мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wild Oms are much more numerous than we thought.

Ты ведь не хочешь, чтобы обо всех нас плохо думали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't want to give us all a bad name, would you?

Интересно, думали ли мы друг о друге той ночью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if we were thinking about each other, that night.

Я поняла это однажды в школе, когда учитель попросил меня выступить с докладом о Дарфуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned this in my high school classroom one day, when my teacher asked me to give a presentation about Darfur.

А когда мы забываем о них, мы забываем всех, кто их любит: отцов, партнёров, бабушек, дедушек, тётушек, друзей и родственников, которые создают наше окружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we fail mothers and babies, we fail everyone who loves mothers and babies: the fathers, the partners, the grandparents, the aunties, the friends and kin that make our human social networks.

Когда Гегель выразился, что Африка не является исторической частью мира, он имел в виду, что она была всего лишь большим куском суши, занимающим пространство внизу земного шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when Hegel famously said that Africa was no historical part of the world, he implied that it was merely a voluminous land mass taking up space at the bottom of the globe.

Я думаю, что серьёзная проблема возникает тогда, когда люди начинают делиться частными фотографиями других без их разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I do think is a serious problem is when people share private images of others without their permission.

Сколько раз мы думали, что наверняка знаем, как помочь кому-либо, не спрашивая их самих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have we just assumed we know exactly the right thing that's going to help someone or something without actually asking them first?

Я говорил, что в медицине, мы тестируем прогнозы на населении, но я не сказал вам, что часто медицина никогда вам не говорит, что каждый раз, когда человек сталкивается с медициной, даже если он неразрывно связан с остальным населением, ни человек, ни врач не знают, где в этом населении окажется этот человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you that in medicine, we test predictions in populations, but I didn't tell you, and so often medicine never tells you that every time an individual encounters medicine, even if that individual is firmly embedded in the general population, neither the individual nor the physician knows where in that population the individual will land.

И когда они вспоминали о консультанте и данных им советах, мы это обсуждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when they thought about the counselor and the advice they were given, we discussed that.

Ровно месяц назад я понял значение этой фразы, когда мы с женой стали родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understood the true meaning of this phrase exactly one month ago, when my wife and I became new parents.

Так что, когда речь идёт о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде мне не хватает ноги, а без этого я умру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, I'm missing my leg, it's, if I don't have this, I can die.

Но позже он передумал, когда наш премьер-министр подал в отставку из-за всем известных Панамских документов, в которых упоминался он сам и его семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then later he changed his mind when our prime minister resigned following the infamous Panama Papers that implicated him and his family.

Когда доступ к СМИ и вправду оказался нелёгким делом, мы запустили свои собственные СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When access to media proved to be so difficult, we ran our own media.

Но все мы когда-то были несимпатичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we've all been ugly once.

Вы помните, когда в первый раз ввели данные своей кредитки в форму на сайте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember the first time you put your credit card details into a website?

День Памяти отмечается во всем содружестве с 11 ноября 1918 года , когда закончилась Первая мировая война .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remembrance Day is observed throughout the commonwealth and dates back to November 11, 1918 when all fighting in the First world war ended.

Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping.

Ричер услышал его еще тогда, когда находился к северу от плаца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard it when he was still north of the parade ground.

Когда закончите, просто сверните его вчетверо и подсуньте под дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're done with him, just fold him up and slide him under the door.

Все также думали, что я сумасшедшая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might be time to poke the hive.

Неужели вы, безмозглые млекопитающие, убеждены, что мужчина, любой мужчина... Вы думали, я добиваюсь этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you stupid mammals never believe that any man, every man-You thought that was what I was coming for?

Родители думали, что я сплю, - я услышал, как мать спросила отца: как он думает, дадут ли нам мормоны спокойно уйти из их мест?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thought I slept, but I heard mother ask him if he thought that the Mormons would let us depart peacefully from their land.

Они думали, им будет легче при Вилли Вильямсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think they would've come down that hard on Willie Williams?

Кажется, Рейфы становятся более территориальными, чем мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would appear the Wraith are becoming more territorial than we had thought.

Когда у Бренды родился братик мы думали, что её беспокойство уляжется, но ничего не вышло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Brenda's brother was born we expected serious displacement anxiety from her, but there was none.

Кое-кому я нагадала таких ужасов, и - что бы вы думали? - все так и сбылось; тут уж поневоле станешь суеверной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told people such terrible things and they've all come true, it makes one superstitious like.

Мы думали, объявив их незаконность, мы лишим их власти, но люди их поддерживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hoped by declaring their illegitimacy, that they would lose their power, but people still support them.

Что бы Вы, детектив, об этом не думали, в сети хотят, чтобы я занял временной отрезок Бобби после похорон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like it or not, Detective, the network wants me to take over Bobby's time slot next week right after the tribute.

Мы действительно думали, что с вами что-то случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd really thought you'd copped it.

Так что мы думали, чтобы обезопаситься, нам нужно разместить его где-то вне этих владений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we thought, to be on the safe side, we needed to put him up somewhere off of that property.

Тот взрыв в Сирии, в лагере беженцев, все думали, что это для Дюринга, а это было для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That bomb in Syria, at the refugee camp, it wasn't meant for During; it was for me.

Эти глупые девчонки думали, что они могут заставить меня замолчать, но они лишь дали мне голос, здесь, в мире духов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those idiot girls thought they could silence me, but they've only given me voice here in the spirit world.

Если воспоминание о хищнике вызывало бы то же, что и реальная картинка, мы бы прятались под одеяло всякий раз, когда думали о чём-то страшном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the memory of a predator conjured up a perceptual image, we'd be running off to the bathroom every time we had a scary thought.

Видите ли, никто из нас не знал этого тогда, ...но последовательность событий была несколько другой, чем мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, none of us knew it then but the sequence of events was a little different than we thought.

Травмы, которые, как мы думали, нанесли алюминиевым орудием, можно объяснить алюминиевой оконной рамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fracturing we thought was caused by an aluminum weapon could have been caused by an aluminum window frame.

Тогда мы думали, что это всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, we thought that was it.

Он был убит двумя часами ранее, чем мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was killed two hours earlier than we thought.

Моё открытие докажет, что уже раньше на Земле существовала более разумная жизнь, более разумная, чем мы об этом думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My discovery proves that there was advanced intelligent life on Earth... far earlier than thought.

Есть доказательства, что это была подстава, и даже большая, чем мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proof that there's a cover up and it is bigger than we thought.

Мы думали взять ее показать на занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to bring it for show and tell.

А он не такой твердолобый, как мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His skull can't be as thick as we thought.

Эзра и я думали, что мы видели тебя той ночью, входящей в церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ezra and I thought we saw you that night going into the church.

И мы думали, что будет скандал если мы убежим вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we thought we'd create a scandal running away together.

Но мы думали заложить собственность, пляжный домик миссис Виндзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we were thinking of putting up property, Mrs. Windsor's beach house.

Поверьте, они думали об этом, поэтому когда они назначили встречу несколько дней тому назад, я предложил им людное место для встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, that was a consideration, which is why, when they requested a meeting a few days ago, I suggested a nice public venue.

После этого охотник исчез, и его никто больше не видел ни у гауптвахты, ни в поселке. Все думали, что Зеб Стумп, как обычно, отправился на охоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that he was gone-both from the guard-house and the settlement, as everybody supposed, about his ordinary business-in search of deer, baar, or gobbler.

А до той минуты вы и не думали кричать, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't think to scream until then, did you?

И так это Дёмке опостыло, что пойлом свиным казалось ему то, о чём его сверстники думали с задрогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it sickened Dyoma so much that the very thought of it, which his friends found so thrilling, seemed to him like so much pig-swill.

Правда, это было небольшое количество, едва достаточное, чтобы решить проблемы Вашего сына, но ... Вы думали не о своем сыне, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, it was a small amount, hardly enough to solve your son's problems, but... you weren't thinking about your son, were you?

И всё из-за нескольких подростков, которые не думали о последствиях, когда решили спровоцировать сверхъестественную силу, которую едва понимают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All because a few teenagers, who never even considered the consequences, decided to reignite a supernatural force they barely understand.

И затем все думали что это была его вина И именно поэтому он бродит в округе и часто посещает людей как призрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then everyone thought it was his fault and that's why he's been wandering around and haunting people as a ghost.

Но они думали, что подготовились к неизбежному краху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they thought they had arranged for certain failure.

Сначала она получала правительственный паек за свою работу, но недавно освобожденные чернокожие думали, что она получает особое отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, she received government rations for her work, but newly freed blacks thought she was getting special treatment.

Многие говорили, что их мучают существа, вызывающие зрительные и слуховые галлюцинации, некоторые думали, что неповиновение их голосам причинит им вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many said they were being tortured by the beings causing their visual and auditory hallucinations, some thought disobeying their voices would cause them harm.

Макс на самом деле хочет сладости по другой причине, чем они думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max actually wants the sweets for a different reason than they thought.

Или, может быть, они вообще не думали о китайцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, you know, maybe they weren't thinking of Chinese at all.

Мы выбрали категориальный подход к этой опалубке, потому что думали, что он будет самым простым в администрировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We selected the Category approach to this shuttering because we thought it would be the simplest to administer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был когда то думали». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был когда то думали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, когда, то, думали . Также, к фразе «был когда то думали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information