Был пригоден - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Был пригоден - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was suitable
Translate
был пригоден -

- был

It was



Однако в это время года пролив был перекрыт молодыми льдами и не пригоден для судоходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When multiplex PCR methods are compared to the older methods like RFLP a vast difference can be seen.

В течение 1892 года чемпион сделал обзор и карту атолла Джонстон, надеясь, что он может быть пригоден в качестве кабельной станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 1892, Champion made a survey and map to Johnston Atoll, hoping that it might be suitable as a cable station.

А, не куды пошло! Пойду и я; может, в чем-нибудь буду пригоден козачеству!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever you go, I am going too; perhaps I may be of some service to the Cossack nation.

Однако Бреннан требовал значительной инфраструктуры и не был пригоден для использования на борту судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Brennan required a substantial infrastructure and was not suitable for shipboard use.

Труд Агапета был в высшей степени пригоден для использования средневековыми учителями благодаря своему содержанию, чистоте греческого произношения и искусному построению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of Agapetus was eminently fitted for the use of medieval teachers by reason of its content, the purity of its Greek diction, and its skillful construction.

Так как не один из наших автомобилей не был действительно пригоден к эксплуатации, мы решили, что на этот момент лучшее, что мы можем с ними сделать, было сформировать каскадёрскую команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since none of our cars were really roadworthy, we decided at this point that the best thing we could do with them was form a stunt driving team.

Как правило, умеренно поцарапанный / забитый диск, который удовлетворительно работал с существующими тормозными колодками, будет одинаково пригоден для использования с новыми колодками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally a moderately scarred / scored disc, which operated satisfactorily with existing brake pads, will be equally usable with new pads.

Зеттерстрем показал, что водород вполне пригоден для использования на больших глубинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zetterström showed that hydrogen was perfectly usable to great depths.

Однако он пригоден для использования в качестве ориентира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, however, suitable for use as a guideline.

Англичане передали тех, кто был пригоден к работе, из двух лагерей, которые они контролировали в Бюдерихе и Рейнберге, а остальных освободили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British handed over those fit for work from the two camps it controlled at Büderich and Rheinberg and released the remainder.

Возможно, когда-то Марс был вполне пригоден для жизни. но вода давно исчезла с его поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But although it may once have been more hospitable, any liquid water has long since disappeared from the surface of Mars.

Он заполнен мусором, и воздух внутри туннеля не пригоден для дыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is filled with debris and the air inside the tunnel is not breathable.

Во-вторых, он пригоден для гораздо более эффективного долгосрочного стратегического мышления относительно общего курса национальной, а возможно и международной, экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, it lends itself much more effectively to long-term strategic thinking about the overall direction of the national, or even the international, economy.

Из них только Микадо № 953 все еще пригоден к эксплуатации, хотя он больше не используется активно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, only Mikado no. 953 is still serviceable, even though it is no longer actively in use.

Он пригоден для широкого спектра применений, от искусственной кожи до электрической изоляции и кабелей, упаковки и контейнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lends itself to a vast array of applications, from artificial leather to electrical insulation and cabling, packaging, and containers.

Но теперь он ни на что не пригоден и от страху с места не сдвинется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rendered useless by his fear and his disinclination to action.

Но для управления крупным производством я совершенно не пригоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not good at managing a big manufacturing thing.

OCaml пригоден для лаконичного выражения рекурсивных алгоритмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OCaml lends itself to concisely expressing recursive algorithms.

Новый формат вряд ли пригоден для чего-либо sedis mutabilis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new format is hardly usable for anything sedis mutabilis.

Несколько человек выразили заинтересованность, и трое приняли его, но они не смогли убедить своих продавцов в том, что он пригоден для продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several expressed interest and three accepted it, but they could not convince their sales staff that it was marketable.

Таким образом, Руайдри был бы вполне пригоден для того, чтобы приютить мейк-Виллейм в Гарморане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, Ruaidhrí would have been well placed to harbour the Meic Uilleim in Garmoran.

Список видов в Sparrow теперь пригоден для шаблона Passeridae nav.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The species list at Sparrow is now workable for a Passeridae nav template.

Этот малый бизнес не пригоден для японцев

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This small business isn't fit for the Japanese

Благодаря своему составу и химическим свойствам мед пригоден для длительного хранения и легко усваивается даже после длительного хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of its composition and chemical properties, honey is suitable for long-term storage, and is easily assimilated even after long preservation.

Он пригоден для употребления, но не может быть описан просто как оливковое масло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is fit for consumption, but may not be described simply as olive oil.

С появлением цифровых наземных передач в Великобритании этот кабель с низкими потерями больше не был пригоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the advent of digital terrestrial transmissions in the UK, this low-loss cable was no longer suitable.

Но я не мог унести то и другое, а железный лом был более пригоден для атаки на бронзовые двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not carry both, however, and my bar of iron promised best against the bronze gates.

Армия сообщила, что только М14 пригоден для службы, но Ванс сомневался в беспристрастности тех, кто проводил испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Army reported that only the M14 was suitable for service, but Vance wondered about the impartiality of those conducting the tests.

Если он сильно пузырится, он все еще активен и пригоден для использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it bubbles vigorously, it is still active and usable.

Исторически Кубернетес был пригоден только для службы без гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically Kubernetes was suitable only for stateless services.

Этот малый бизнес не пригоден для японцев

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This small business isn't fit for the Japanese

Я должна знать, что ты пригоден для службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i need to know that you are fit for duty.

Право, найти бы только какое-нибудь занятие, к которому я пригоден, и я бы так старался... я бы заслужил ваше доброе мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, if I could get some other profession, business-anything that I am at all fit for, I would work hard, I would deserve your good opinion.

Он лишь на это и пригоден, - сказал Бьяншон Эжену, - я щупал его голову: на ней только один бугорок - как раз именно отцовства; это отец неизлечимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is about all he is capable of, said Bianchon to Rastignac; I have taken a look at his head; there is only one bump - the bump of Paternity; he must be an ETERNAL FATHER.

Хочу заняться работой, к которой я пригоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be working at a job that I have some kind of aptitude for.

Да он ни к чему не пригоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he's so impractical.

С такой раной меня не вернут в строй. Но если и рана не поможет, тогда вся надежда на психиатра, который считает, что я не пригоден для службы в армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that doesn't do it, there's a psychiatrist who thinks I'm not good enough to be in the Army.'

Наш пример спорен и не пригоден для вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our example is questionable and not suitable for drawing conclusions.

Этот дом не пригоден для житья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't a home fit for a human being.

Нет, Голем Йоселе не пригоден для этой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the golem Yossele is not fit for the task.

Он, конечно, не пригоден. Но не в этом дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which it isn't, but that's not the point.

Не знаю, у кого бы мог быть такой девиз, хотя чувствую, что в эту минуту он был бы вполне пригоден для меня самого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know not who may bear the device, but well I ween it might now be mine own.

Я был не пригоден даже для самых нижайших целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was unfit for even the most sordid uses.

Я не пригоден для службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm unfit for duty.

ДСТ также мало пригоден для расположения вблизи экватора, поскольку в этих регионах наблюдается лишь небольшое изменение дневного света в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DST is also of little use for locations near the equator, because these regions see only a small variation in daylight in the course of the year.

Как показывает его название, Ice может быть пригоден для приложений, которые взаимодействуют через Интернет, и включает в себя функциональность для обхода брандмауэров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As its name indicates, Ice can be suitable for applications that communicate over the Internet, and includes functionality for traversing firewalls.

Инструмент должен быть как таковой пригоден для различных курсов по всему кампусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tool should be as such suitable for diverse courses campus-wide.

Следовательно, без искусственного орошения этот регион не пригоден для постоянного земледелия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, without artificial irrigation, this region is not suitable for permanent agriculture.

Не имеет значения, насколько пригоден и плодовит фенотип, он в конечном счете будет разрушен и никогда не будет продублирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not matter how fit and fertile a phenotype is, it will eventually be destroyed and will never be duplicated.

Игольчатый лед наиболее пригоден в почвах с высоким содержанием ила и органических веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needle ice is most suitable in soils with a high silt and organic matter content.

Если результат отрицательный, то есть отсутствует вирус, этот образец пригоден для использования в вспомогательных репродуктивных процедурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the result is negative, i.e. there is no virus, this sample is suitable for use in assisted reproduction treatments.

Водный шпинат также потенциально пригоден для выращивания в теплицах в более умеренных регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water spinach is also potentially suitable for cultivation in greenhouses in more temperate regions.

В примечательных чтениях этой легенды только Рабби Акиба был пригоден для изучения мистических учений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In notable readings of this legend, only Rabbi Akiba was fit to handle the study of mystical doctrines.

Он будет слегка пористым, когда высохнет, поэтому критически пригоден для дыхания и, следовательно, гигиеничен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be slightly porous when dry, therefore crucially breathable and thus hygienic.

Процесс асфальтирования или гелиографии требовал таких длительных экспозиций, что Араго сказал, что он не пригоден для использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The asphalt process or heliography required exposures that were so long that Arago said it was not fit for use.

Однако в это время года пролив был перекрыт молодыми льдами и не пригоден для судоходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the strait was blocked by young ice at this point in the season, and not navigable to ships.

Тарпли был привлекателен внешне, но не очень пригоден к эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tarpley was attractive in appearance, but it was not very serviceable.

Там есть много интересных деталей, но Марс вполне пригоден, а луна Земли-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a lot of interesting details involved, but Mars is do-able, Earth's moon isn't.

В настоящее время он менее пригоден для использования в качестве разновидности биодизеля, чем другие источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, it is less suitable for use as a kind of biodiesel than other sources.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был пригоден». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был пригоден» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, пригоден . Также, к фразе «был пригоден» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information