Быть искренним - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
level | нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, быть искренним |
быть на уровне современности - swing
быть ложным - be false
быть пригодным - be fit
быть манекенщицей - be a model
быть впереди - be ahead of
быть молчаливым - be silent
быть лучше всех - be the best of all
быть взгроможденным - be perched
быть в союзе - be in league
быть обычным - be customary
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
имя прилагательное: sincere, earnest, genuine, unfeigned, candid, frank, outspoken, heartfelt, devout, honest
искренний как ребенок - childlike
искренний и сердечный - frank and cordial
искренний диалог - genuine dialogue
Синонимы к искренний: искренний, чистосердечный, душевный, задушевный, прямой, честный, подлинный, неподдельный, настоящий, истинный
Нет, правда, правда!.. теперь, - чтоб быть искренним, прибавил Вронский. |
Yes, it is true, it is true...now! Vronsky added, to be truthful. |
Everyone stay perfectly sincere. |
|
Да, он наш искренний друг, и мы должны быть все вместе! - отвечала с глубоким чувством Наташа. |
Yes, he is a true friend to us, and we must all hold together, Natasha answered with deep feeling. |
You can only be sincere with one person. |
|
Валентинки могут быть сентиментальными, романтическими, искренними. |
Valentines can be sentimental, romantic and heartfelt. |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
Хотя они могут быть искренни в том, чтобы быть полезными самим себе, это также переводится в ожидания от партнера и отношений. |
While they may be sincere about being useful themselves it also translates to having expectations of a partner and of the relationship. |
Трудно определить, но экзотические блюда не могут быть искренними. |
It's hard to identify, but exotic food doesn't have to be outspoken. |
Веди нас, оберегай нас и научи нас быть искренними друг с другом, с собой и с Тобой. |
Lead us, and guide us, and teach us to be true to each other, ourselves and thee. |
Стало быть, все еще поправимо, - продолжал священник, - лишь бы вера, ваше раскаяние были искренни и не таили какой-нибудь задней мысли. |
All may yet be remedied then, replied the priest, provided that your faith, your repentance, are sincere and without ulterior motive. |
Однажды, когда вы повзрослеете вы поймете, что в одном сердце может быть места больше чем для одного человека и, при этом, оно может оставаться искренним и верным. |
Someday, when you're older you'll understand that one can give all one's heart to more than one person and still remain sincere and loyal. |
Вы искренни, быть может, но вы заблуждаетесь, и мне больно слушать вас. |
You are sincere, perhaps, but you are in error, and it hurts me to hear you. |
Вы должны взглянуть на все тяжелые темы и дилеммы и быть честными и искренними. |
You have to look at the hard topics and dilemmas and be honest and truthful. |
It is difficult to be truthful- very difficult, and I held my tongue. |
|
Люди в сети могут быть более искренними, чем в реальной жизни и это затягивает. |
People can be more authentic online than in real life, and that is addictive. |
Она может разочароваться, но я должен быть искренним в ее же интересе. |
She may get disappointed, but I should be honest for her sake. |
Вместо того чтобы притворяться уверенными и рисковать частыми промахами, комментаторы должны быть искренними в отношении неопределенностей. |
Rather than pretending to be certain and risk frequently getting it wrong, commentators should be candid about uncertainty. |
I told her about me and tried be be sincere. |
|
И дабы быть изумительно искренними, Мистер Мэйхью, |
And to be magnificently frank, Mister Mayhew |
Она также призывает верующих быть искренними в своей вере и творить милосердие. |
It also exhorts the Believers to be sincere in their faith and make charity. |
Если мы хотим быть в жизни друг друга, пока начинать быть искренними. |
If we're going to be in each other's lives, it's time we start being cordial. |
You can't be as candid as you used to be. |
|
Предоставляемые услуги должны быть искренними и добровольными. |
The services to be offered should be spontaneous and voluntary. |
Однажды, когда вы повзрослеете вы поймете, что в одном сердце может быть места больше чем для одного человека и, при этом, оно может оставаться искренним и верным. |
Someday, when you're older you'll understand that one can give all one's heart to more than one person and still remain sincere and loyal. |
Я хочу быть искренним с вами с самого начала, для меня это редкость. |
I wanna shoot straight with you from the beginning, which is not usually how I work. |
Может быть, вы и искренни... Наверное, при вашей работе надо уметь влезть в чужую шкуру и уметь понимать, что думают и что чувствуют другие. |
'Perhaps you really are... I suppose in your job you have to try and get more or less under people's skins, know what they're feeling and thinking. |
I couldn't be candid with you before. |
|
Да, - казалось, говорили эти глаза, - чтобы заинтересовать меня, нужно быть очень интересным! А между тем она смотрела на него с искренним дружелюбием. |
You will have to be interesting, indeed, to interest me, they seemed to say; and yet they were by no means averse, apparently, to a hearty camaraderie. |
Неповиновение, чтобы быть «гражданским», должно быть искренним, вежливым, сдержанным, не вызывающим, в нем не должно быть недоброжелательности, и оно не должно оставлять после себя ненависти». |
Disobedience, to be ‘civil,’ must be sincere, respectful, restrained, never defiant, and it must have no ill will or hatred behind it. |
Можно быть и полностью искренним и неискренним одновременно. |
You could be utterly sincere and completely insincere. |
Играя их как пантомиму, Джонсон рискует обидеться, но, как и в жизни, ему удается быть обаятельным и искренним. |
The playing of these as pantomime risks causing offence, but, as in person, Johnson succeeds in being charming and sincere. |
Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком. |
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical. |
And this debate could be the nail in your coffin. |
|
Таким образом, вы постоянно должны быть в курсе, читать, посещать лекции, общаться с коллегами, а также со своими клиентами. |
So you're constantly having to be kept up to date by reading, attending lectures, talking to colleagues, and also by your clients. |
Возможность быть славным предводителем шести социально неадаптированных гиков |
Being the glorious leader of six socially awkward geeks |
You can be married and bored or single and lonely. |
|
They must be very heedful and openhearted people. |
|
Он может быть в любой точке на площади в десять квадратных миль. |
It can be anywhere within 10,000 square meters of our current location. |
Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой ошибки быть не могло. |
He thought Graves might have been mistaken, but Graves insisted he couldn't have been mistaken. |
Dr. Garcia said he should be totally fine. |
|
Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой. |
I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid. |
Открытый брак не будет функционировать, если мы не искренни друг с другом. |
An open marriage can't work if we can't be open with each other. |
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной. |
As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful. |
Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей. |
My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties. |
Я имею в виду, что я живое доказательство того, что оборотень может быть выращен своей человеческой матерью. |
I mean, I'm living proof that a werewolf can be raised by a human mother. |
Продолжительность обсуждений не должна превышать время, выделенное для каждого заседания, причем не получившие ответа вопросы или проблемы могут быть заданы на заседании пять. |
The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in session 5. |
I can't be separated from her now. |
|
Несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия. |
An underage offender may incur a penalty or be subjected to compulsory educational measures. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной. |
He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
Порой медицина может быть бессильной. |
Sometimes medicine can be dull. |
Воспитанные и образованные любители боевых видов спорта относятся с искренним уважением и к боксу, и к смешанным единоборствам. Но скажем честно: существует очень большая группа фанатов, которые не принадлежат к этой категории. |
Educated combat sports fans genuinely respect boxing and MMA, but let's be honest, there's a large group that would not fit into that category. |
Он не мог забыть, каким взглядом обменялись она и тот другой человек - любящим и искренним, полным доверия и нежности. |
He could not forget the fond and earnest look that had passed between her and some other man-the attitude of familiar confidence, if not of positive endearment. |
Как вам известно, судьям необходимо неограниченное право принимать решения, чтобы выполнять свою работу и не беспокоиться о принятии непопулярных решений или о совершении искренних ошибок. |
As you yourself know, judges need wide-ranging discretion in order to do their jobs and not worry about taking an unpopular stance or making an honest mistake. |
Он учил этой технике всех искренних искателей, независимо от их религиозной принадлежности. |
He taught this technique to all sincere seekers, regardless of their religious background. |
Сангха - это особая школа с искренними практиками и особыми ритуалами. |
A Sangha is a specific school with sincere practices and particular rituals. |
Когда мы говорили о смешных, смешных вещах, мы были искренни в них. |
While we were talking about ridiculous, funny things we were sincere about them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть искренним».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть искренним» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, искренним . Также, к фразе «быть искренним» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.