Бюджеты и счета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бюджеты и счета - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
budgets and accounts
Translate
бюджеты и счета -

- и [частица]

союз: and

- счета

of account



Проекты, финансируемые со Счета развития, являются многолетними проектами, программный цикл которых охватывает два двухгодичных периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development account projects are multi-year projects with a programming period of two bienniums.

Так что старик прыгает на первый самолет, снимает все со своего счета, чтобы выкупить своего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the old man hops the first plane, drains his account to ransom his son back.

Я потерял так много денег, что мне пришлось занять 4 000 долларов у своего отца, чтобы оплатить домашние счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I had lost so much money that I had to borrow 4,000 dollars from my dad to help to pay my family bills.

Мы списываем со счёта половину страны как мечтателей-либералов или женоненавистников-расистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We write off half the country as out-of-touch liberal elites or racist misogynist bullies.

У Джейн есть лишь два варианта: остаться на постельном режиме в больнице, до начала родов быть узницей технологий, а затем всю оставшуюся жизнь оплачивать счета, либо отправиться домой и надеяться на лучшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Jane basically has one of two options: stay at the hospital on bed rest, a prisoner to the technology until she gives birth, and then spend the rest of her life paying for the bill, or head home after her 10-day stay and hope for the best.

У тебя будет много денег и значительные банковские счета ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have plenty of cash and substantial bank accounts...

Его жена стала весьма величественной королевой и держала под строгим контролем хозяйственные счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife made a queen of great size and majesty, and she kept a tight hand on the household accounts.

Один из моих друзей не смог оплатить счета, поэтому пришлось помочь самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my friends couldn't pay his bills, so I had to help him out.

Счета за предыдущий месяц высылаются ежемесячно, со второго по десятое число.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bills for the previous month are sent monthly, from second till tenth date of each month.

Если касательно вашего счета ведется расследование или счет был заблокирован согласно п. 8.7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your account is under investigation or has been terminated according to provision 8.7.

Это значение используется для расчета прогноза движения денежных средств за исключением случаев, когда условия оплаты указаны для заказа на продажу, счета клиента или группы клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This value is used for cash flow calculations except when the terms of payment are specified on the sales order, customer account, or customer group.

Крупные счета за дорогостоящую диагностику и пребывание в больницах оплачиваются полностью или большей частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The big bills incurred by expensive diagnostics and hospital stays are covered in large part or altogether.

Используя наши надежные торговые платформы, все клиенты могут торговать несколькими глобальными активами с одного счета без каких-либо ограничений или минимальными уровнями стоп-лосс/тейк-профит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using our reliable trading platforms, all clients can trade multiple global assets from one single account without any restrictions or minimum stop loss/take profit levels.

После трех очков, принесенных Муди (Moody), последовал период без изменения счета, пока Магнус Ланд (Magnus Lund) не принес команде Sharks еще три очка на 17-й минуте, продляя преимущество Sale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moody's try was followed by a period of no scoring, until Magnus Lund scored a try for the Sharks in the 17th minute to extend Sale's lead.

Авиабилеты, гостиничные счета и прочие расходы за этот период кто-то должен был оплачивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airfares, hotel bills and other expenses over this period had to be paid.

В компании E-Global Trade & Finance Group счета без SWAPS доступны только на аккаунтах (центовых счетах), где мы не обращаемся к Прайм Брокерам за кредитным плечом и ликвидностью, соответственно можем предоставлять условия независимо от внешних условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

E-Global Trade & Finance Group cent accounts are available as swap-free, because they don’t use prime broker services for leverage and liquidity.

Эффективность. Боты, которые помогают людям повышать личную эффективность: управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Productivity: Bots that enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.

Она платит вам изменить свой рассказ, а затем просто списывает со счёта как расходы по сделке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She pays you to change your story, and then just charges it off as a business expense.

Если счета попадают в руки моей сестре, она их теряет и те остаются неоплаченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my sister gets her hands on bills, she mislays them and then they may go unpaid.

Когда ставить птички было уже негде, я складывал все счета стопкой, на каждом делал пометку с оборотной стороны и связывал их в аккуратную пачку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I had no more ticks to make, I folded all my bills up uniformly, docketed each on the back, and tied the whole into a symmetrical bundle.

Счета в швейцарских банках, проценты, пенсия в 35 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swiss bank accounts, accrue interest, retire at 35.

Кэролайн: так что для тех из нас, ведения счета, Ф Мэтт умирает, ты собираешься начать писать на пожарные гидранты снова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for those of us keeping score, if Matt dies, are you gonna start peeing on fire hydrants again?

Последние два года страховая премия переводилась чеком... со счета вашего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last two years, the premium was paid via check from your brother's bank account.

— Номер счета, мисс Гонзалес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your account number, Miss Gonzales?

К тому времени, как доехали до Андело, Хоуард прочно усвоил премудрость порядкового счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard felt that he knew his numerals quite well by the time they got to Andelot.

Этот вздох означает, что ты позвонишь юристам и разморозишь счета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does that exhale mean that you'll call the lawyer and unfreeze the assets?

Для твоего объединенного счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your joint checking account.

Все сделки были проведены с его счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the trades were on his account.

Иногда они задерживались допоздна, проверяли счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes she'd stay late and they'd go through the expenses.

Ты откроешь два счета в одном из Швейцарских банков, в Женеве на Рю де Коммерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll open two accounts... at the Union de Banques Suisse in Geneva... on Rue du Commerce.

Шестьсот девяносто с чем-то рублей, скажем, для ровного счета, семьсот, - немного замявшись, сказал Родя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six hundred and ninety-some rubles-let's round it off to seven hundred, said Rodya, faltering slightly.

DeHavlen фальсифицировала счета и заменила их китайской сталью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DeHavlen falsified invoices and substituted Chinese steel.

Деньги были переведены с его счета электронным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money was electronically transferred out of his account.

В отделе согласования нашли кое-что, 2,6 миллионов долларов были сняты со счета нашим филиалом в Ванкувере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance department has tagged something, $2.6 million withdrawal from one of our Vancouver subsidiaries.

Со счета условного депонирования в том же учреждении в тот же день произведена выплата на ту же сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An escrow account held at that same institution made a disbursement that day in the same amount.

Я просмотрел банковские счета Клариссы, искал причину изменения её поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Icombedthrough Klarissa's bank account to see if I could get a whiff of this big shift in her behavior.

Ничего, мы это дело в два счета поправим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind, we'll fix that up in no time.

А как же наши счета на Ференгинаре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about our accounts on Ferenginar?

Я просмотрел платежи с его корпоративного счета за то время, когда Сайерс не был на базе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cross-referenced payments from his corporate account against the time Sayers wasn't at Pax.

Эдвард не мог понять, зачем его отец выписывал огромные чеки со счета семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward couldn't figure out why his dad had written large checks out of the family's account.

Ну, полагаю, если ты оплачиваешь свадьбу, то оплачиваешь все счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I assume, when one foots the bill for a wedding, one foots the entire bill.

Открывают банковские счета для продажных судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That firm sets up bank accounts for judges in South America.

Он сам купит большой станок и заменит все, что позаимствовал со счета казино в банке на напечатанные банкноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would buy the large press for himself and replace what he borrowed from the casino's bank account with money he would print.

Все будущие будут приходит на счета вашей фирмы как и другие доходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All future funds will be run through the front office, the same as other Stussy income.

Деньги сняли через два дня, после создания счёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The withdrawal was made two days after the account was first opened.

Счета, расписки,.. ...имена, адреса, чековые книжки - всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Account books, receipts, names, addresses, everything.

Мои счета обчистили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got my bank accounts cleaned out.

В любой момент из ниоткуда может образоваться пацан и в два счета увести у тебя рекорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kid come out of nowhere, snatch your record from you like that.

Всего один удар отделяет от равного счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One more hit to even the score!

Мы отследили перевод денег с вашего личного счета на счет Пумы, известного террориста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were investigating transfer of funds from your personal account to the Puma-a known terrorist.

Теперь вся информация о переводе денег с моего счета удалена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all records of money being transfered from my account to here have been deleted.

Кредитные карты, покупки, да даже счета за телефон - и те на её имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit cards, utilities, phone bill, all in her name.

Ладно, вы, ребята, не покидаете этот дом пока всё не проверите... письма, телефонные счета, квитанции покупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you guys aren't leaving this house until you've been through everything... letters, phone bills, grocery lists.

Я так и подумал сначала, но 3 дня назад, я узнал номер счёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that's what I thought I was doing at first, but, Rog, three days ago, recognized the prefix on one of the accounts.

Он вел счета вплоть до смерти отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran the accounts until his father's death.

Нам необходимо периодически оплачивать счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to have billing cycles.

Вам не позволяется открывать кредитные счета на имя Блэкуэлл в магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not to have any charge accounts, private or otherwise, and you are not to use the Blackwell name at any stores.

Игрок также может собирать значки точки, чтобы заработать дополнительные жизни; необходимая сумма растет экспоненциально по мере увеличения счета игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player can also collect 'point' icons to earn extra lives; the amount needed grows exponentially as the player's score rises.

Лицензионный сбор в Греции является косвенным, но обязательным и оплачивается через счета за электричество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The licence fee in Greece is indirect but obligatory and paid through electricity bills.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бюджеты и счета». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бюджеты и счета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бюджеты, и, счета . Также, к фразе «бюджеты и счета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information