Важность хороших отношений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: importance, significance, import, meaning, concern, magnitude, gravity, solemnity, seriousness, interest
важность международного преступника - the importance of the international criminal
Важность пола - importance of gender
Важность привода - importance of the drive
Важность этой встречи - importance of this meeting
внимание на важность - attention to the importance
доказывает важность - proves the importance
чтобы подчеркнуть важность - to stress the importance
признает важность - acknowledges the importance
преуменьшать важность - downplay the importance
уважать важность - respect the importance
Синонимы к важность: вес, значение, достоинство, представительность, ценность, цена, авантажность, величавость, авторитетность, существенность
Антонимы к важность: важно, скромность, ничтожество, ничтожность, никчемность, незначительность, неважность, несерьезность, второстепенность
Значение важность: Горделиво-надменный вид, поведение, обращение.
добиться хороших результатов - to achieve good results
для хороших целей - for good purposes
Есть много хороших - there are a lot of nice
он был один из хороших - he was one of the good ones
один из моих хороших друзей - one of my good friends
обмен хороших новостей - sharing the good news
некоторые примеры хороших - some good examples
полный хороших вещей - full of good things
нет хороших - are no good
один из хороших парней - one of the good guys
небрежное отношение - careless attitude
отношение ума - attitude of mind
отношение веса балласта к общему весу - ballast ratio
отношение длины к диаметру коротких волокон - aspect ratio
отношение прибыли к капиталу - profit to capital ratio
Ваше отношение к - is your attitude towards
иметь высокое отношение - to have a high regard
отношение к деятельности - relation to the activities
отношение к пониманию - relevant to understanding
отношение гироскоп - attitude gyroscope
Правительству следует не заметать эти вопросы под ковер, а, работая совместно с другими странами, придавать им особую важность в отношениях с Россией. |
The government should be working with other countries to put these issues high on the agenda of our dealings with Russia instead of continuing to brush them under the carpet. |
Заключительный фактор CRM подчеркивает важность CRM через учет прибыльности отношений с клиентами. |
The final factor of CRM highlights the importance of CRM through accounting for the profitability of customer relationships. |
В то время как исследование отмечает, что оно смотрит только на воспринимаемое понимание, а не на фактическое понимание, оно показывает важность развития отношений. |
While the research notes that it looks only at perceived understanding and not actual understanding, it shows the importance of relationship development. |
То, что ты не пользуешься её услугами, не запрещает тебе один раз отметить важность ваших отношений. |
Just because you don't talk to her professionally doesn't mean that you can't take one night to commemorate the importance of it all. |
Управление временем также может быть связано с теорией справедливости, которая подчеркивает важность справедливости в отношениях. |
Time management can also be related to equity theory, which stresses the importance of fairness in relationships. |
Совершенно справедливо подчеркивалась важность отношений с соседними странами. |
The importance of the relationship with neighbours has been stressed quite rightly. |
Вторая проблема материализма заключается в том, что он затушевывает важность отношений. |
A second problem with materialism is that it obscures the importance of relations. |
Do you believe it's important to have an affectionate relationship with your child? |
|
Оба народа имеют дружественные отношения, важность которых сосредоточена на истории украинской миграции в Аргентину. |
Both nations enjoy friendly relations, the importance of which centers on the history of Ukrainian migration to Argentina. |
Отец человеческих отношений, Элтон Майо, был первым человеком, который усилил важность общения сотрудников, сотрудничества и вовлеченности. |
The Father of Human relations, Elton Mayo, was the first person to reinforce the importance of employee communications, cooperation, and involvement. |
Большая часть исследований отношения подчеркивала важность аффективных или эмоциональных компонентов. |
Much of attitude research emphasized the importance of affective or emotion components. |
Трудно переоценить важность американо-китайских отношений, а также связей между собой двух самых крупных в мире экономик и вооруженных сил — Соединенных Штатов и Китая. |
Connecting the two largest economies and militaries in the world, it is hard to overstate the importance of the U.S.-China relationship. |
Важность терапевтических отношений, также известных как терапевтический альянс, между клиентом и терапевтом часто рассматривается как решающее значение для психотерапии. |
The importance of the therapeutic relationship, also known as therapeutic alliance, between client and therapist is often regarded as crucial to psychotherapy. |
Лейтмотивом его заявления была важность партнерских отношений. |
The main theme of his remarks was the importance of partnerships. |
Учитывая важность того, чтобы иметь лицо и быть связанным с теми, кто это делает, в китайской культуре существует множество политических отношений. |
Given the importance of having face and of being related to those who do, there is a plethora of relationship politics in Chinese culture. |
Эти ценности включают в себя важность чутких отношений и сострадания. |
These values include the importance of empathetic relationships and compassion. |
полдень-ном иллюстрирует важность прикосновений и чувств как средства восстановления человеческих отношений. |
noon-nom illustrates the importance of touching and feeling as a means of reconnecting human relationships. |
Вы человек рассудительный, посему должны понимать всю важность моего положения в отношениях между Чосоном и империей Цин. |
You are a wise person, so you surely understand The importance of my position in the relationship between Chosun and the Qing dynasty |
Учитывая важность природного газа, в отношении этого источника энергии можно было бы использовать аналогичный подход. |
Considering the importance of natural gas, a similar approach may be undertaken for this energy source. |
По его словам, выбор Индии в качестве первого международного визита подчеркивает важность Китая в его отношениях с этой страной. |
He said the choice of India as the first international visit highlights Chinese importance in its relations with the country. |
Он поддерживает более высокий уровень мотивации к обучению и показывает важность ответственного, профессионального отношения с ценностями командной работы. |
It maintains a higher level of motivation towards learning, and shows the importance of responsible, professional attitudes with teamwork values. |
При этом совершенно очевидна важность и потенциальная значимость отправления правосудия в отношении детей в переходный период. |
The importance and potential of transitional justice for children is evident. |
Так что его почтительное отношение к своему ротному командиру кое-что сказало Фреду. |
So the deference he showed towards his company commander told Fred something. |
Два трека Dreamy и Clepsydra. Огромное спасибо всем, кто имеет к этому отношение! |
Dreamy and Clepsydra inside, great thanks to everybody involved! |
объяснять важность времени и рационального его использования в интересах учащейся и других лиц;. |
To underline the importance of time and time management and the benefits for pupils and others. |
В этом контексте необходимо признать важность глобального подхода к операциям по поддержанию мира. |
In this context, the importance of a holistic approach to peace-keeping operations must be recognized. |
Расширение прав и возможностей и участия имеет первостепенную важность для установления демократии, для гармонии и социального развития. |
Empowerment and participation are essential for democracy, harmony and social development. |
Невозможно переоценить важность такого проектирования и структурирования отчетов, которые позволили бы управлять данными с помощью компьютера. |
The importance of designing and structuring reports so that data can be managed by computer cannot be overemphasized. |
Ряд участников также подчеркнули важность ведения рядов динамики данных. |
Several participants also stressed that maintenance of historical data is another important issue. |
Эти планы должны отражать результаты консультаций на уровне общины, и во многих из них подчеркивается важность развития многообразия и самодостаточности общин. |
The plans must reflect community consultation and many emphasize the importance of developing diverse and inclusive communities. |
Как и они, фермеры во всём мире хотят обеспечить своим детям здоровую, процветающую жизнь; все они признают важность образования. |
Like them, farmers everywhere want to ensure that their children lead healthy, prosperous lives; and they all recognize the importance of education. |
Имеет смысл вспомнить о том, что международное сотрудничество помогло спасти экипаж российского батискафа в 2005 году в Тихом океане, что подчеркивает важность такого рода учений. |
It is worth recalling that international cooperation helped rescue a Russian minisubmarine in the Pacific in 2005, underlining the importance of such exercises. |
Если бы на этом все и заканчивалось, тогда то, что вызвало распространение финансовой заразы на рынках развивающихся стран, имело бы второстепенную важность. |
If this were the whole story, then what lay at the root of financial contagion in emerging markets would be of secondary importance. |
Он всегда корил ее тем, что она слишком фамильярна со слугами, она же считала его высокомерное отношение к простым людям глупым, черствым и бессмысленным. |
He found her too familiar, she found him stupidly insentient, tough and indiarubbery where other people were concerned. |
Какими были его отношение с Чадом Паркманом? |
What was his relationship with Chad Parkman? |
Без веских доказательств возможности второго нападения я не могу обосновать шефу расходы, а без этого все будет выглядеть так, словно у нас особое отношение к семьям полицейских. |
With no hard evidence of a second attack, I couldn't justify the expense to the chief without it looking like we're giving preferential treatment to police families. |
У меня неоднозначное отношение к подобным церемониям. |
I have a love-hate relationship with these ceremonies. |
Еще одно слово из твоих уст, не имеющее отношение к тем сосудам... |
If I hear one more word out of your mouth that isn't the location of those jars... |
Все эти детали имели отношение к тому, что произошло через двадцать четыре часа. |
All these details were perceived to have some significance twenty-four hours later. |
And how Feather is related to all this. |
|
Вот что, дамочка, вы вообще в курсе, что первая поправка защищает всех нас, по большей части - вас, потому что имеет отношение к свободе слова. |
Okay, powder-puff, do you realize the first amendment protects all of us, mostly you, because it deals with freedom of speech. |
Это не особое отношение, и не зови её так. |
It's not special treatment, and don't call her that. |
Они подчеркивают важность того, чтобы муж ждал, пока его жена полностью возбудится, прежде чем войти в ее влагалище и приступить к оргазму. |
They stress the importance of the husband waiting until his wife is fully aroused before entering her vagina and proceeding to orgasm. |
Я просто знаю, что они имеют какое-то отношение к Северной Европе. |
I just know that they have something to do with Northern Europe. |
Ортодоксальный иудаизм продолжает подчеркивать важность изучения Талмуда как центрального компонента учебной программы йешивы, в частности для тех, кто готовится стать раввинами. |
Orthodox Judaism continues to stress the importance of Talmud study as a central component of Yeshiva curriculum, in particular for those training to become rabbis. |
Релятивистские уравнения состояния нейтронной звезды описывают отношение радиуса к массе для различных моделей. |
Neutron star relativistic equations of state describe the relation of radius vs. mass for various models. |
Эта солдатская черта эволюционировала 4 раза независимо у тлей; это показывает важность и преимущества этой черты. |
This soldier trait has evolved 4 times independently in aphids; this shows the importance and benefits of this trait. |
В ряде близнецовых исследований была предпринята попытка сравнить относительную важность генетики и окружающей среды в определении сексуальной ориентации. |
A number of twin studies have attempted to compare the relative importance of genetics and environment in the determination of sexual orientation. |
Мусульманский мужчина может поддерживать одновременно четыре супружеских отношения, но мусульманские женщины могут одновременно поддерживать только одно супружеское отношение. |
A Muslim man can maintain at-a-time four marital relationship, but Muslim women can at-a-time maintain only one marital relationship. |
В философии супервентность означает отношение между наборами свойств или наборами фактов. |
In philosophy, supervenience refers to a relation between sets of properties or sets of facts. |
Некоторые Индусы верят в важность купания в реке Ганг после затмения, потому что это поможет достичь спасения. |
Some Hindus believe in the importance of bathing in the Ganges River following an eclipse because it will help to achieve salvation. |
В-пятых, кризис подчеркивает важность уважения политической независимости и территориальной целостности всех государств региона. |
Fifth, the crisis underlines the importance of respect for political independence and territorial integrity of all the states of the area. |
Велись записи обо всем, что происходило во время чтения, включая отношение и распорядок дня Кейси. |
Records were kept of everything that went on in the readings including the attitudes and routines of Cayce. |
Хотя это заняло всего шесть недель, оно оказало огромное влияние на его отношение к жизни в целом. |
Although only taking six weeks, it had a major effect on his attitudes for the rest of his life. |
Становится очевидной важность сохранения оригинальных письменных текстов. |
The importance of preserving original written texts becomes evident. |
Пренебрежительное и презрительное отношение к обществу и процессу. |
Dismissive and contemptuous of the community and of process. |
Расположение этого имени в начале Ганеша Сахасранамы показывает важность этого имени. |
The positioning of this name at the beginning of the Ganesha Sahasranama reveals the name's importance. |
Недавнее исследование, проведенное в Пондишери, Индия, показывает его важность при ишемической болезни сердца. |
A recent study done in Pondicherry, India, shows its importance in coronary artery disease. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «важность хороших отношений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «важность хороших отношений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: важность, хороших, отношений . Также, к фразе «важность хороших отношений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.