Васильевский - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Васильевский - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Vasilevsky
Translate
васильевский -


В упоении я было хотел уже бросить перо, и все дела мои, и самого антрепренера, и бежать к нашим на Васильевский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my exhilaration I felt ready to throw up my writing, my work, and my publisher, and to rush off to my friends at Vassilyevsky Island.

Но зачем же, - думал я, - старик, умирая, говорил про Шестую линию и про Васильевский остров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why, I wondered, did the old man talk of Sixth Street and Vassilyevsky Island when he was dying?

Александр Петрович едет на Острова на свою дачу и, услышав, что я на Васильевский, благодушно предлагает довезти меня в своей карете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexandr Petrovitch was going to his villa on the Island, and hearing that I, too, was bound for Vassilyevsky, he amiably offered to take me in his carriage.

Извините, сэр, я Виктор Васильев из Москвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, sir, I'm Victor Vasiliev from Moscow.

Еще два извозчика подъезжают напротив, к дому Софьи Васильевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two more cabbies drive up opposite, to the house of Sophia Vasilievna.

Только Петр Васильев по-прежнему привлекал меня своим знанием темной человеческой жизни, своим умением говорить интересно и пылко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petr Vassilich alone still interested me, with his knowledge of the dark side of hu - man life, and his power of speaking interestingly and enthusiastically.

Здравствуйте, Анна Васильевна!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good morning, Anna Vasilevna.

Конкретное имя меннери носит русский палеонтолог и геолог Владимир Васильевич Меннер, открывший это ископаемое в 1956 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific name menneri honors the Russian paleontologist and geologist Vladimir Vasilyevich Menner, who discovered the fossil in 1956.

Дрор бар-Натан дал утверждение относительно алгебр Ли и инвариантов Васильева, которое эквивалентно теореме о четырех цветах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dror Bar-Natan gave a statement concerning Lie algebras and Vassiliev invariants which is equivalent to the four color theorem.

Вера Васильевна, упершись ногами в пол, с грохотом отъехала от стола вместе со стулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vera Wassiljovna pushed back her chair.

Я-то вот через Матрену много узнаю, а та через Агашу, а Агаша-то крестница Марьи Васильевны, что у князя в доме проживает... ну, да ведь ты сам знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear a great deal through Matryona, and she through Agasha, and Agasha is the goddaughter of Mary a Vassily evna, who lives in the prince's house ... but there, you know all that.

Она сама чувствовала это, тем более что в любопытном взгляде, которым взглянул на нее Михаил Васильевич, она заметила, что он как будто наблюдал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the more aware of this from noticing in the inquisitive look Mihail Vassilievitch turned on her that he was, as it were, keeping watch on her.

Петр Васильев людей не жалел, а о боге говорил с теплым чувством, вздыхая и пряча глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petr Vassilich had no pity for human creatures, but he spoke of God with warmth of feeling, sighing and covering his eyes.

Вера Васильевна вскинула на него глаза, и он поспешно отвернулся к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vera Wassiljovna threw him a quick glance which had the effect of making him turn his head to the wall again.

Евгений Васильев, побойся бога...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Eugen Vassilev, for the love of God

По-моему,- кислым голосом говорила она,- вам, Евгений Васильевич, вредно так загибать голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, she would say in a sour voice, it is injurious to you to bend your head back like that, Evgen Vassilvich!

Ему же нужен был такой управляющий, которому он мог бы слепо и навсегда довериться, чтоб уж и не заезжать никогда в Васильевское, как и действительно он рассчитывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valkovsky needed a steward whom he could trust blindly for ever, that he might never need to visit Vassilyevskoe again, and this was just what he was reckoning on.

Всю оставшуюся жизнь он простоял под опекой в Васильевском имении, которое стало известно как дача Мамонова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest of his life he stood under trusteeship at Vassilyevskoye manor, which became known as Mamonov's Dacha.

Первым офицером был 33-летний Игорь Васильевич Пискарев, нанятый Аэрофлотом в октябре 1993 года, у которого было 5885 часов налета, в том числе 440 часов на самолете А310.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first officer was Igor Vasilyevich Piskaryov, 33, hired by Aeroflot in October 1993, who had 5,885 hours of flight time, including 440 hours in the A310.

Дед Миррен по отцу, полковник Петр Васильевич Миронов, служил в Императорской русской армии и участвовал в Русско-Японской войне 1904 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mirren's paternal grandfather, Colonel Pyotr Vasilievich Mironov, was in the Imperial Russian Army and fought in the 1904 Russo-Japanese War.

Меня эти сплетни даже не смешат, Евгений Васильевич, и я слишком горда, чтобы позволить им меня беспокоить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such gossip does not even amuse me, Evgeny Vassilich, and I am too proud to allow it to disturb me.

В 2017-19 годах историческая часть завода Севкабель на берегу Васильевского острова была реконструирована и преобразована в Арт-Хаб-Порт Севкабель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017-19, the historical part of the Sevkabel plant on the shore of Vasilyevsky Island was redeveloped, being transformed into an art hub, Sevkabel Port.

Иногда он напоминает начетчика Петра Васильева, иногда - извозчика Петра, порою в нем является что-то общее с дедом - он так или иначе похож на всех стариков, виденных мною.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he reminded me of the valuer, Petr Vassiliev, sometimes of the drayman, Petr; occasionally he revealed a trait which was like grandfather.

Вы живете на Васильевском?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You live in Vassilyevsky Island?

С 1830 года Мамонов содержался в строгой изоляции в Васильевском имении на Воробьевых горах, специально приобретенном у князя Юсупова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1830 Mamonov was kept in strict isolation at Vassilyevskoye manor at Sparrow Hills, which had expressly been purchased from Prince Yusupov.

В 1907 году Анна вышла замуж за Александра Васильевича Вырубова, офицера, назначенного в Императорскую канцелярию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1907, Anna married Alexander Vasilievich Vyrubov, an officer appointed in the Imperial chancellery.

Вера Васильевна поставила на стол два граненых стакана и ссыпала в них немного чая из бумажного пакетика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daughter put two glasses on the edge of the table and scattered some tea-leaf dust into each out of a paper bag.

Мария Васильевна также опознала третьего мужчину, который принимал участие в ее похищении и которому, по-видимому, было за пятьдесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria V. also identified a third man that took part in her abduction and appeared to be in his fifties.

Узник, выпущенный на волю, носил самое простое и незначительное наименование - Семен Васильевич Петлюра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name of the prisoner was quite ordinary and unremarkable: Semyon Vasilievich Petlyura.

Он приближался к лесному перекрестку, где от прямого пути на Варыкино ответвлялась боковая дорога в рыбачью слободу Васильевское на реке Сакме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was nearing the intersection in the forest where a side road to the fishing village of Vassilievskoe, on the Sakma River, branched off from the straight way to Varykino.

До эмиграции в 1923 году петербургский архитектор Николай Васильев строил в самых разных стилях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Saint Petersburg architect Nikolai Vasilyev built in a range of styles before emigrating in 1923.

Перед классной доской, увешанной географическими картами, за столом, по-парадному покрытым сукном, разместились учителя во главе с директором школы Павлом Васильевичем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teachers, headed by the principal, Pavel Vasilyevich, sat at a table covered with a heavy cloth used for special occasions.

Что послужило причиной к откровениям находящейся под домашним арестом Васильевой, до сих пор не общавшейся с прессой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was the reason for the revelations by Vasilyeva, who is under house arrest and until now had not communicated with the press?

У нас принято около 30 законов, которые регулируют миграцию, и порядок в целом установлен, заявил г-н Васильев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have adopted about 30 laws that regulate migration, and the procedure overall has been established, stated Mr. Vasilyev.

Эта борьба включает в себя ежедневные артобстрелы, причем снаряды часто падают далеко от предполагаемых целей. 9 ноября Наталья Васильева из Associated Press сообщила, что предыдущей ночью в Донецке шли самые ожесточенные за несколько недель бои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Nov. 9, Nataliya Vasilyeva of the Associated Press reported that the previous night had seen the heaviest fighting in Donetsk for weeks.

По-моему, это просто беспредел, - говорит Васильева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, this is simply an outrage, Vasilyeva says.

О, я не стану разлучать неразлучных, - сказал он своим обычным тоном шутки. - Мы поедем с Михайлом Васильевичем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'm not going to separate the inseparables, he said in his usual bantering tone. I'm going with Mihail Vassilievitch.

Среди современных писателей и поэтов мне нравятся Евгений Евтушенко, Валентин Распутин, Валентин Пикуль, Борис Васильев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the present day writers and poets I like Eugenij Evtushenko, Valentin Rasputin, Valentin Pikul, Boris Vasyljev.

Евгений Васильев, - отвечал Базаров ленивым, но мужественным голосом и, отвернув воротник балахона, показал Николаю Петровичу все свое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evgeny Vassilyev, answered Bazarov in a lazy but manly voice, and turning back the collar of his rough overcoat he showed his whole face.

Он затронул душу самого Сергея Васильевича с помощью Рах-3 в ре-миноре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He touched the soul of Sergei Vasilievitch himself with the Rach 3 in D minor.

Сян хотел вернуться, но попал в мясорубку на станции Васильева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xian had sworn to return, but then Xian had run into that meat grinder at Vassily Station.

А когда он подрастёт, его будут, за глаза конечно, величать не Георгий Васильевич, а Гавгав Васильевич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this will continue when he grows up, although no one will call him that to his face.

Тело Тимура было эксгумировано из могилы 19 июня 1941 года, а его останки исследовали советский антрополог Михаил Михайлович Герасимов, Лев Васильевич Ошанин и В. И.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timur's body was exhumed from his tomb on 19 June 1941 and his remains examined by the Soviet anthropologist Mikhail M. Gerasimov, Lev V. Oshanin and V. Ia.

Вера Васильевна разожгла примус и поставила на него чайник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Primus was at last alight. Vera Wassiljovna put the kettle on it.

Затем, положив клетчатый плед на плечо, с небольшим чемоданчиком, он сошел на набережную Васильевского острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throwing a tartan plaid over his shoulder and with a small suitcase in his hand he went ashore on Vasilyevsky Island.

Его дед по материнской линии, Борис Васильев, в детстве был депортирован в Сибирь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His grandfather on maternal line, Boris Vasiliev, in childhood was deported to Siberia.

Еще одно длинное повествовательное стихотворение было опубликовано в Нью-Йорке Георгием Васильевичем Голохвастовым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One other long narrative poem was published in New York by George V. Golokhvastoff.

Мой прадедушка, Швакин Михаил Васильевич, живший в селе Рыбинские Буды Курской области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My great-grandfather is Shvakin Michael lived in the village Rybinskie Budy of Kursk region.

В интервью Life News Васильева заявила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an interview with Life News Vasilyeva stated.

Елене Васильевне скажу, - тотчас механически и без раздумья шепнула Анюта и закрыла глаза, как обреченный, над которым палач уже занес нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'll tell Elena Vasilievna', Anyuta at once whispered automatically. She closed her eyes like a condemned victim awaiting the executioner's axe.

Уж очень он, Василий Васильевич, со мной строгий, и ничего я не понимаю, что он говорит, и я больше не хочу с ним учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's too strict with me, now, Vassil Vassilievich; and I don't understand anything he says, and I don't want to take lessons with him any more.

После обвинения в дурновкусии Евгения Васильева заговорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being accused of bad taste Evgenia Vasilyeva began to talk.

Все-с, - попробовал было отвернуть Антон Васильев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all, he replied evasively.

Васильевское было заложено и перезаложено; долги на нем лежали огромные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vassilyevskoe was mortgaged over and over again. It was encumbered with enormous debts.

А разве Бирюзовский и Авеньева... А сам Никандров, а Васильев с Мамоновой, а Лиза Нептунова...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And didn't Biryuzovsky and Madame Avenieva...and Sam Nikandrov, and Vassiliev and Madame Mamonova, and Liza Neptunova...

Эти трансферты были объяснены вице-президентом Монако Вадимом Васильевым в рамках новой стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transfers were explained by Monaco's vice president Vadim Vasilyev as part of a new strategy.

Попив чаю, Вера Васильевна снова стала читать газету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After they had drunk their tea, the daughter went on reading from the newspaper.



0You have only looked at
% of the information