Ввести в обиход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ввести в обиход - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enter into use
Translate
ввести в обиход -

  • ввести в действие - bring into effect

  • Синонимы к ввести: завести, внедрить, насадить, назначить, определить, установить, подключить, подсоединить, включить, учредить

    Антонимы к ввести: выпустить, вывести, исключить, отвести, завершить, выгнать, увести, изъять, отключить, элиминировать

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- обиход [имя существительное]

имя существительное: usage, mode of life

  • вводить в обиход - induct

  • входить в обиход - become current

  • Синонимы к обиход: обращение, обиход, обхождение, употребление, словоупотребление, обыкновение, образ жизни, быт

    Значение обиход: Текущая жизнь в её постоянных, привычных проявлениях, привычный уклад жизни.



Я, собственно, хотел ввести некоторые новшества, которые в будущем позволили бы нам избежать подобных происшествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to introduce some improvements which will help us avoid similar incidents in the future. Take the Alcatraz prison, for example.

Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one.

Трудно предусмотреть, каким образом в отношении этой группы участников дорожного движения можно ввести требования, касающиеся использования некоторых видов оборудования для обеспечения безопасности, например огней, которые должны быть включены на транспортных средствах в определенное время суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to envisage how this group could be required to use certain safety equipment, for example lights when vehicles are required to have their lights on.

Правительства не должны уступать соблазну ввести контроль и цензуру на информацию, поскольку это не отвечает их интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in the interest of governments not to yield to the temptation to control and censor information.

Коснитесь, чтобы ввести текст с помощью функции голосового ввода, или коснитесь и удерживайте палец, чтобы открыть параметры ввода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tap to enter text using your voice, or tap and hold to see input options.

При входе с устройства на экране появляется код из букв и цифр, который человек должен ввести со своего компьютера или смартфона на определенной веб-странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With device login, your device shows an alphanumeric code and tells people to enter it on a web page on their desktop PC or smartphone.

Препарат, каким бы он ни был доступным по цене, бесполезен, если нет специалиста, чтобы его прописать или ввести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medicine, however affordable, is of no value if no one is available to prescribe or administer it.

Если вы пользуетесь таким приложением или устройством, то при первом входе в аккаунт Google нужно создать и ввести специальный пароль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, you’ll need to authorize the app or device the first time you use it to sign in to your Google Account by generating and entering an App password.

Придумывайте интересные названия, точно передающие содержание видео. Не используйте значки и названия, которые могут ввести пользователя в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use compelling titles for your videos that accurately represent the content (don’t use misleading thumbnails or titles).

Она рекомендовала ввести дополнительные гарантии для того, чтобы процедура назначения судей была независимой от исполнительной и законодательной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commission recommended additional safeguards to ensure that the procedure for appointing judges is independent of the executive and legislative powers.

Как только он был переизбран, они внезапно решили, что ждали уже достаточно долго и что до середины 2003 года нужно ввести в действие законы о безопасности из Статьи 23.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his re-election, they abruptly decided that they had waited long enough and would enact the Article 23 security laws before mid-2003.

Допустим (см. рисунок выше), что нужно ввести новое предложение в первом абзаце между словами цивилизации и В четырнадцатом веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine, in the picture above, that you want to type a new sentence in the first paragraph between civilization and During.

На основе оценки затрат и ранее выставленных счетов по продажам можно ввести сведения о незавершенном производстве (НЗП), полученные из ранее использовавшейся системы отслеживания, в форме Журнал начальных сальдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the cost estimates and previous sales billings, you can enter the work in progress (WIP) detail from your previous tracking method in the Beginning balance journal form.

Откройте вкладку Корр. счет, чтобы ввести корр. счета и аналитики для балансировки полученных строк распределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the Offset tab to enter offset accounts and dimensions to balance the destination distribution lines.

Потратив огромное количество валютных резервов, в феврале 2016 года банк решил ввести новое правило формирования центрального паритетного курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having spent a huge amount of foreign-exchange reserves, it decided in February 2016 to introduce a new rule for setting the central parity rate.

Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to introduce new ground rules for political discourse.

Если дата в исходных партиях отличается, ее можно ввести вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a date is not the same on the source batches, you can manually enter it.

Как только вы создадите групповую переписку, вы сможете ввести для нее название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you create a group conversation, you can add a name for it.

Если вам предложено ввести код безопасности, введите его, а затем выберите Отправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're prompted for a security code here, enter it and select Submit.

Если на пациента дополнительно воздействовать опиумом, интроскоп можно ввести ему в глотку, с целью обследовать пищевод или дыхательное горло,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the patient is sufficiently relaxed with opium, the Intrascope can be placed down a patient's throat to observe the esophagus or larynx.

В таком случае, мы должны завершить настройку нагнетателя и ввести плазму немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we must finish configuring the unit and inject the plasma immediately.

Разрешите мне ввести этот ирландский обычай в Техасе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I have your permission to introduce this Hibernian fashion into the settlements of Texas?

Вы, Бруно и Хьюстон придумали план, как ввести несколько левых фишек в оборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you and Bruno and Huston cooked up a scheme to put some counterfeit chips in circulation.

Если бы я был злодеем из комикса, то я бы с наслаждением рассказал тебе пароль, который нужно ввести в этот компьютер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was the bad guy in a comic book, I would enjoy telling you the password to be entered into this computer.

Только завтра будет официальное заявление, но я хочу ввести тебя в курс дела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're not making the official announcement until tomorrow, but I wanted to give you the heads-up

Ну, тебе придется ввести номер кредитки, но это весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you have to put in a credit card number, but it's fun.

То есть нам нужно стереть их и ввести только нужную нам, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we need to erase them all and input only the one we want.

Думаю, мы можем ввести в игру тысячу копов, чтоб они прочесывали улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can have a thousand units on the street like that.

В Соединенных Штатах ЦКЗ отказался ввести национальное требование о том, чтобы врачи и больницы сообщали о случаях заболевания этой болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, the CDC has refused to impose a national requirement that physicians and hospitals report cases of the disease.

Для коров необходимо было бы ввести самую низкую рекомендуемую дозу, чтобы они оставались безопасными для овец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the COWP, the lowest recommended dose would need to be administered to remain safe for sheep.

Чтобы привлечь новых зрителей, Дозье решил ввести женский персонаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To attract new viewers, Dozier opted to introduce a female character.

Предложение Блэка потребовать от работодателей ввести тридцатичасовую рабочую неделю встретило жесткое сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black's proposal to require employers to adopt a thirty-hour workweek met stiff resistance.

Правительство Уганды запретило WhatsApp и Facebook, а также другие социальные медиа-платформы, чтобы ввести налог на использование социальных сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government of Uganda banned WhatsApp and Facebook, along with other social media platforms, to enforce a tax on the use of social media.

Владелец магазина десертов решил ввести этот торт, уменьшив сладость и сделав торт более губчатым, чтобы удовлетворить местные вкусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owner of a dessert shop decided to introduce this cake after reducing the sweetness and making the cake spongier in order to cater to local tastes.

Индонезийский парламент принял решение ввести радикальный закон о борьбе с порнографией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indonesian parliament decided to introduce a sweeping anti-pornography law.

Возможно, будет полезно ввести термин, описанный Рэем Олденбергом под названием третье место, чтобы помочь классифицировать онлайн-сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be beneficial to introduce a term described by Ray Oldenberg called a third place to help classify online communities.

Можно ли его снова ввести для дальнейшего обсуждения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can it be re-entered for further discussion?

В Конгрессе такой закон не был принят, но Трамп предложил ввести тарифы на солнечные батареи, стиральные машины, Сталь и алюминий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No such act has been introduced in Congress, but Trump has moved to impose tariffs on solar panels, washing machines, steel, and aluminum.

Керри, которая зарабатывает деньги, выступая в качестве социального секретаря, чтобы ввести новых богатых людей в модное общество, приглашает Лили на светские мероприятия, организованные Луизой Брай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carry, who earns money by acting as a social secretary to usher newly wealthy people into fashionable society, invites Lily to social events hosted by Louisa Bry.

понимание звуков может ввести читателя в заблуждение, заставив его думать, что речь идет о коммуникации, а не о слуховой обработке вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'understand sounds' may mislead readers into thinking that this is about communication rather than auditory processing generally.

Когда они отступили перед северокорейским натиском, Макартур получил разрешение ввести в бой сухопутные войска США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they retreated before the North Korean onslaught, MacArthur received permission to commit U.S. ground forces.

Как бы мы узнали, если пользователь младше 13 лет. При регистрации следует ли попросить пользователей ввести там дату рождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would we know if a user is under 13. When signing up should users be asked to enter in there date of birth?

Он также использовал свое положение и опыт, чтобы попытаться ввести в заблуждение своих коллег и скрыть доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His second house, also in the Sherwood development, was uninhabitable due to toxic mold.

Было много людей, вносящих поправки в статью, чтобы ввести наивные релятивистские идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been a spate of people amending the article to introduce naive relativist ideas.

В то время Партия зеленых предложила ввести возраст для голосования в 16 лет, но он не был принят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time a voting age of 16 was proposed by the Green Party, but was not adopted.

Чтобы быстро обратить это вспять, необходимо было бы ввести экономические стимулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way to reverse this quickly would be to introduce an economic stimulus.

Для частичного заполнения в верхней части валентной зоны полезно ввести понятие электронной дырки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For partial filling at the top of the valence band, it is helpful to introduce the concept of an electron hole.

Затем злоумышленник проверяет эти веб-сайты на наличие уязвимостей, чтобы ввести код, который может заразить систему посетителя вредоносными программами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protein crystallization is the process of formation of a regular array of individual protein molecules stabilized by crystal contacts.

Чтобы ввести налог на жиры, необходимо указать, на какие продукты питания и напитки будут направлены эти средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To implement a fat tax, it is necessary to specify which food and beverage products will be targeted.

Перед использованием сервиса DICOM modality worklist оператору сканера необходимо было вручную ввести все необходимые данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the use of the DICOM modality worklist service, the scanner operator was required to manually enter all the relevant details.

Вы также можете посетить доску вопросов и ответов чайханы или ввести {{helpme}} на этой странице, чтобы получить любую необходимую вам помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also visit the Teahouse Q&A board or type {{helpme}} on this page to get any help you need.

Или же вы можете просто ввести {{helpme}} на этой странице, и кто-то вскоре появится, чтобы ответить на ваши вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, you can just type {{helpme}} on this page, and someone will show up shortly to answer your questions.

Другой способ подчинить их себе-это ввести иглу в кожу или платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another way to subjugate them is by inserting a needle to their skin or dress.

Это обсуждалось слишком долго, и очевидная нерешительность заключается в том, чтобы позволить ввести цитату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been discussed too long and the obvious diecision is to allow the quote to be entered.

Все три подразделения были вынуждены ввести дополнительные тесты на пригодность в начале процесса подачи заявки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three units were forced to introduce additional fitness tests at the start of the application process.

Для невидимых, но правдоподобных данных из выборки можно ввести псевдосчеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For unseen but plausible data from a sample, one can introduce pseudocounts.

Я не видел этого утверждения раньше, и я склонен думать, что источник недостаточно надежен, чтобы ввести новую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not seen this claim before and I'm inclined to think the source is not sufficiently reliable to introduce novel information.

Монгольская война истощила экономику, и для поддержания оборонительных приготовлений на будущее пришлось ввести новые налоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongol war had been a drain on the economy, and new taxes had to be levied to maintain defensive preparations for the future.

У нас был период комментариев для моей предложенной переработки схемы категорий, и я думаю, что пришло время ввести это предложение в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best diagnosis for a SLAP tear is a clinical exam followed by an MRI combined with a contrast agent.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ввести в обиход». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ввести в обиход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ввести, в, обиход . Также, к фразе «ввести в обиход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information