Ввести его в заблуждение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ввести во владение (или в наследство) - enter into possession of (or inherited)
ввести новшества - to innovate
ввести в законодательство - introduced into legislation
ввести виновным - enter a guilty plea
ввести запись из телефонной книги - recall a phonebook entry
ввести запрос - introduce request
ввести уголовную ответственность - to criminalize
может вновь ввести - can reintroduce
полностью ввести - fully introduce
попытка ввести - attempt to introduce
Синонимы к ввести: завести, внедрить, насадить, назначить, определить, установить, подключить, подсоединить, включить, учредить
Антонимы к ввести: выпустить, вывести, исключить, отвести, завершить, выгнать, увести, изъять, отключить, элиминировать
его перья - his nibs
кабинет-министр его (её) императорского величества - Cabinet Minister of his (her) Imperial Majesty
исполнение его обязанностей - performance of his duties
номер его телефона - his phone number
инструмент для измерения размеров трупа и его частей - necrometer
установка для выделения пара-ксилола из содержащих его смесей углеводородных соединений - apparatus for para-xylene production
пока его вина - while it's his fault
проводите его - see him off
бейрут и его окрестности - beirut and its suburbs
брат и его жена - brother and his wife
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
приводить в систему - bring into the system
терять в весе - lose weight
записывать в долг - charge
нарезать в форме кубиков - cut into cubes
оставшийся в живых - survivor
в хорошей форме - in a good shape
посвящать в тайну - consecrate
преследовать в судебном порядке - prosecute
становиться в строй - fall in
передача законопроекта в комиссию - commitment
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: error, mistake, delusion, fallacy, wrong, aberration, misbelief, errancy
заблуждающийся - deluded
введённые в заблуждение средствами массовой информации - misled by the mass media
вводит в заблуждение сигналы - misleading signals
вводящая в заблуждение информация о товаре - misleading product information
иллюзия, вводящая в заблуждение - deceptive illusion
влюбился в заблуждении - fell in love with the wrong
я был в заблуждении - i was in the wrong
оперативно-стратегические меры по введению противника в заблуждение - strategic deception
на заблуждении - is on the wrong
предназначены для введения в заблуждение - designed to mislead
Синонимы к заблуждение: просчет, неверное толкование, непонимание, неверная оценка, заблуждение, ложное впечатление, ошибка, иллюзия, неправильное прочтение
Антонимы к заблуждение: зачатие, понятие
Значение заблуждение: Состояние заблуждающегося человека.
Ведь порой вам может быть выгодно ввести нас в заблуждение, не так ли? |
After all, aren't there times when you feel it's in your best interest to deceive us? |
Кроме того, комментарий может ввести человека в заблуждение, думая, что внешний ряд всегда означает правый ряд для всех ораторов. |
Furthermore, the comment might mislead a person to think that outside lane always means right lane to all speakers. |
У Петра Афонского было много ложных видений, которые пытались напугать или ввести его в заблуждение. |
Peter of Mount Athos had many false visions trying to scare or delude him. |
Этот тип романтичной лжи... может только ввести молодых людей в заблуждение... во все времена. |
'This type of romantic mendacity 'can only lead young people further astray than they are already. |
Также производителям сигарет запрещено показывать содержание никотина, смолы и угарного газа на пачках сигарет, поскольку это может ввести в заблуждение покупателей. |
Also cigarette manufacturers are prohibited to display the content of nicotine, tar and carbon monoxide on cigarette packages, because it might mislead costumers. |
Тогда произойдет последнее испытание, когда сатана будет освобожден, чтобы ввести в заблуждение совершенное человечество. |
Then a final test will take place when Satan is released to mislead perfect mankind. |
Имя Венди встречается двадцать раз в указателе переписи населения США 1880 года, но это может ввести в заблуждение. |
The name Wendy appears twenty times in the index to the U.S. Census of 1880, but that may be misleading. |
В следующей таблице показаны только пиковые значения, которые потенциально могут ввести в заблуждение. |
The following table only shows peak rates which are potentially very misleading. |
И это делает их очень удобным инструментом, чтобы ввести в заблуждение других людей. |
And that makes it a very easy tool to use to hoodwink other people. |
Это может ввести в заблуждение некоторых людей, думая, что они не могут сравнить показатели потребления двух разных автомобилей, выраженные в разных единицах. |
It may mislead some people to think that they can't compare the consumption figures of two different cars expressed in different units. |
Без надлежащего контекста такие заявления могут ввести в заблуждение. |
Without proper context, such statements could be misleading. |
Пауза в британских операциях в начале сентября помогла ввести в заблуждение немцев. |
The pause in British operations in early September helped to mislead the Germans. |
Последнее употребление может ввести в заблуждение, поскольку термин плоская головка также описывает винт с плоской вершиной, предназначенный для установки в потайное отверстие. |
This last usage can be confusing, because the term flat-head also describes a screw with a flat top, designed to install in a countersunk hole. |
Всякий раз, когда возникает новая мощная научная теория, то за этим обязательно следует период, когда ее используют с целью ввести нас в заблуждение. |
Every time a new, powerful scientific formulation appears, it must go through a period of abusive application. |
This work's intention is not to offend or mislead. |
|
И он придумал план - простой, дерзкий и, как ему казалось, способный ввести в заблуждение. |
And he thought of a plan - simple, audacious and, as he fancied, definitely mystifying. |
One heretic... can delude the others with impure ideas. |
|
Мы же не хотим ввести Арти в заблуждение. |
We don't want Artie geting the wrong idea. |
Сначала он отрицал свою вину, но судьи не дали ввести себя в заблуждение. |
The judges were not deceived by the lies he told at first. |
Мы не можем позволить ввести себя в заблуждение мошенником, чьи интересы начинаются и заканчиваются с пополнения собственных карманов. |
We cannot afford to be led astray by a latter-day pied piper whose interests begin and end with lining his own pockets. |
Это конфликт интересов, потому что биржевые маклеры скрывают и манипулируют информацией, чтобы ввести в заблуждение покупателей. |
It is a conflict of interest because the stockbrokers are concealing and manipulating information to make it misleading for the buyers. |
Counsel's trying to mislead the jury. |
|
Другие полагали, что такой пересчет не имеет практической пользы, а его результаты могут ввести в заблуждение. |
Others thought it served no useful purpose and might be misleading. |
И полагаю, ты понимаешь, что я не позволю тебе устроить голосование, чтобы решить, за кем пойдет флотилия, не позволю ввести людей в заблуждение и внести смуту в наши ряды. |
And I think you know that I would never allow you to call a vote to settle the matter of who this fleet follows and risk you depleting my force by luring away some misguided minority. |
Мне пришлось ввести в заблуждение Кару, о чем я очень сожалею. |
I have had to trick Cara, which I greatly regret. |
Ученые всегда пытаются ввести людей в заблуждение, неся свой научный вздор. |
Intellectuals always try to mislead people by talking loads of rubbish. |
В конце тысячи лет произойдет последнее испытание, когда Сатана вернется, чтобы ввести в заблуждение совершенное человечество. |
At the end of the thousand years a final test will take place when Satan is brought back to mislead perfect mankind. |
Эвфемизм может быть использован, чтобы смягчить и потенциально ввести в заблуждение аудиторию. |
Euphemism may be used to soften and potentially mislead the audience. |
Это может ввести в заблуждение очень молодых и / или защищенных людей в заблуждение немного менее неблагоприятным взглядом. |
This might misleadingly give the very young and/or sheltered an incorrectly slightly less unfavorable view. |
Но советники считают, что царица пытается ввести нас в заблуждение. |
But what the other ministers said, isn't it possible that Her Majesty is trying to deceive us with false information? |
И вы слышали, как джентльмен описывал мосты, и он снова пытается ввести весь дом в заблуждение относительно этого конкретного предложения о возобновлении работы. |
And you heard the gentleman describing bridges and he again is trying to mislead the entire house on this particular motion to recommit. |
Ланс намеренно поменял восток на запад, чтобы ввести его, инспектора, в заблуждение? |
Had Lance been deliberately misleading when he said West instead of East? |
Все чаще можно увидеть, что мероприятия Céilidh и Barn dance рекламируются как квадратный танец, который может ввести в заблуждение. |
It is increasingly common to see Céilidh and Barn dance events advertised as being a Square Dance which can be misleading. |
Я предлагаю следующую переработку на том основании, что нынешняя формулировка может ввести в заблуждение читателей, чей родной язык не является английским. |
I suggest the following rewording, on the grounds that the current wording may be confusing for readers whose native language isn't English. |
Слова ласки могут быть одной из форм тергиверсии, и могут использоваться в рекламе и политических заявлениях, чтобы ввести в заблуждение или замаскировать предвзятую точку зрения. |
Weasel words can be a form of tergiversation, and may be used in advertising and political statements to mislead or disguise a biased view. |
Я не хотел ввести вас в заблуждение, а просто неправильно понял мистера Корда. |
I didn't mean to mislead you but I misunderstood Mr. Cord. |
Возможно также, что он пытается ввести в заблуждение относительно имеющихся у него связей и собственной важности и делает это по каким-то своим причинам. |
Or maybe he’s deluded about the extent of his own connections and importance to his cause. |
Опубликованные данные о распространенности каннибализма могут ввести в заблуждение из-за включения клевания жерла некоторыми исследователями, но не другими. |
Published data on the prevalence of cannibalism could be misleading due to the inclusion of vent-pecking by some researchers but not others. |
Придание неоправданного веса мнению значительного меньшинства или включение мнения незначительного меньшинства может ввести в заблуждение относительно формы спора. |
To give undue weight to a significant-minority view, or to include a tiny-minority view, might be misleading as to the shape of the dispute. |
Предложите включить в него то, что рефакторинг комментариев другого редактора таким образом, чтобы ввести читателей в заблуждение, недопустим. |
Suggest including that refactoring of another editor's comments in a way that misleads readers is not acceptable. |
Он также использовал свое положение и опыт, чтобы попытаться ввести в заблуждение своих коллег и скрыть доказательства. |
His second house, also in the Sherwood development, was uninhabitable due to toxic mold. |
Он также использовал свое положение и опыт, чтобы попытаться ввести в заблуждение своих коллег и скрыть доказательства. |
He also used his position and experience to try to mislead his colleagues and to conceal evidence. |
Used by itself, the Ansoff matrix could be misleading. |
|
Так Питер уполномочил вас ввести в заблуждение священника! |
So Peter authorized you to mislead a priest! |
Однако эта терминология может ввести в заблуждение, поскольку величина аберрации может сильно варьироваться в зависимости от длины волны в оптической системе. |
This terminology may be misleading, however, as the amount of aberration can vary strongly with wavelength in an optical system. |
понимание звуков может ввести читателя в заблуждение, заставив его думать, что речь идет о коммуникации, а не о слуховой обработке вообще. |
'understand sounds' may mislead readers into thinking that this is about communication rather than auditory processing generally. |
Но если Nrets и другие продолжают пытаться ввести читателей в заблуждение, вандализируя страницы с православным POV, то здесь нечего обсуждать. |
But if Nrets and others continue to try and mislead the readers by vandalizing the pages with orthodox POV, there is nothing to discuss. |
Указывается, что утверждения автора о применении пыток представляют собой попытку ввести Комитет в заблуждение и бросить тень на репутацию правоохранительных органов государства-участника. |
The author's torture allegations are said to be an attempt to mislead the Committee and to create a negative image of the State party's law enforcement authorities. |
Я знала, что туристов может ввести в заблуждение очарование этого места, управляемого жестоким режимом. |
I know that visitors can being misled by ocharovatelnostta of this place managed by the brutal regime. |
I just said that to delude him. |
|
Мы не потерпим, чтобы где-то в мире существовало заблуждение, пусть тайное, пусть бессильное. |
It is intolerable to us that an erroneous thought should exist anywhere in the world, however secret and powerless it may be. |
Они хотели ввести в заблуждение наших солдат, чтобы сделать из них боевую машину. |
They my also have wanted to... brainwash the soldiers to give up their militarism. |
That's why we call it general ignorance. |
|
При необходимости можно ввести дополнительные фазы питания. |
More powered phases can be administered if needed. |
Материальные заблуждения не являются логическими ошибками, потому что вывод действительно следует из предпосылок. |
Material fallacies are not logical errors because the conclusion does follow from the premises. |
Лэй был обвинен в 65-страничном обвинительном заключении по 11 пунктам обвинения в мошенничестве с ценными бумагами, мошенничестве с телеграфом и предоставлении ложных и вводящих в заблуждение заявлений. |
Lay was charged, in a 65-page indictment, with 11 counts of securities fraud, wire fraud, and making false and misleading statements. |
В 2004-м году проблема с Исламом сегодня Иршад Манджи утверждает, что утверждение об апартеиде в Израиле вводит в заблуждение. |
In 2004's The Trouble with Islam Today, Irshad Manji argues the allegation of apartheid in Israel is misleading. |
Два распространенных заблуждения окружают квиндаровские тона. |
Two common misconceptions surround Quindar tones. |
Скрытая реклама относится к скрытным коммуникационным практикам, которые могут ввести общественность в заблуждение относительно продуктов или услуг. |
Surreptitious advertising refers to secretive communication practices that might mislead the public about products or services. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ввести его в заблуждение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ввести его в заблуждение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ввести, его, в, заблуждение . Также, к фразе «ввести его в заблуждение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.